Вега Де - Глупая для других, умная для себя

Здесь есть возможность читать онлайн «Вега Де - Глупая для других, умная для себя» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Глупая для других, умная для себя: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Глупая для других, умная для себя»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Глупая для других, умная для себя — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Глупая для других, умная для себя», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Покуда не достигла цели,

Глупа, но только для других.

Фабьо

При этом мой рассказ почерпнут

Из собственной библиотеки.

Она идет.

ЯВЛЕНИЕ XV

Те же и Диана.

Диана

Хваленье небу,

Неустрашимый Алехандро,

Что я дошла, избегнув плена.

Алехандро

И здесь, прекрасная Диана,

Вы в безопасности, надеюсь.

Я отдал бы скорей сто жизней,

Чем уступил бы ваши земли

И ваш престол в чужие руки.

О, вы достойны, несомненно,

Еще обширнейшей державы!

Диана

Хоть я старалась незаметно

Пробраться к вашему шатру,

Я видела не только цепи

Блестящих воинских дружин,

А горы стали и железа.

Алехандро

Раз вы увидели, сеньора,

Знамена эти, пушки эти

И весь вооруженный стан,

Который вам послужит верой,

То, в ожиданьи сбора всех,

Позвольте вас просить усердно,

Дабы я вашим торжеством

Мог насладиться в полной мере,

И так как многие другие

Хотели бы услышать это,

Откройте тайну жизни вашей

И венценосного рожденья.

Диана

Отавьо, старый герцог, мой отец,

Чей младший брат нашел свой час кончины

Во Франции, как доблестный боец,

Когда громил британские дружины,

К себе на воспитанье во дворец,

По настоянию своей жены Дельфины,

Взял дочь его, Ортенсию, милей

Всех ангелов во образе людей.

В его дворце и выросла графиня,

Но герцог женихов не допускал,

Чем оскорбилась не одна гордыня;

Он для себя ее приберегал.

Когда затем скончалась герцогиня

И он себя свободным увидал,

Он наконец в своей открылся страсти,

Безвольный раб ее свирепой власти.

Однажды он охотился вдвоем

С Ортенсией, снедаемый досадой:

Она и мужа отвергала в нем,

И не хотела стать ему отрадой

В застенчивом убежище лесном,

Вдруг небеса заволоклись громадой

Тяжелых туч, как в стародавний день,

Когда Дидону облекла их тень.

И вот блеснули первые зарницы

Зловещей бури, наводящей страх;

Раздался грохот горней колесницы,

Катящейся на звучных колесах;

Земная тварь попряталась, и птицы,

Живущие в воздушных высотах,

Встревоженные посреди кочевья,

Спускались на окрестные деревья.

Безвлажный пар воспламенял запал

Небесной артиллерии; пучины

Черневших туч, сквозь громы, озарял

Слепящий свет, и тотчас, в миг единый,

Пирамидальный пламень поглощал

Красивые древесные вершины

Или святые башни, чья стена,

Хоть выше всех, не более верна.

Там есть пещера, дикая, глухая,

Разверстый зев непроходимых скал,

Который, эхо внутрь не допуская,

Колючих зубьев обнажил оскал:

Соленых игл завеса кольцевая

Спускается на островерхий вал,

И в порах камня, полных мутной влаги,

Гремят лягушек хриплые ватаги.

Здесь, Алехандро, силой роковой

Дала природа дням моим начало:

Ортенсия двоюродной сестрой

И матерью, зачав младенца, стала.

Не удрученный тягостной виной,

Отавьо не оставил ей кинжала,

Энеев дар Дидоне; он не знал,

Что казнь презреньем хуже, чем кинжал.

Родив меня, графиня опочила.

Моя судьба была с тех пор мрачна:

И я жила, меж гор погребена.

Я в тишине сама себя растила,

В крестьянское дитя превращена,

Не зная тайны своего рожденья,

Не видя и в надеждах утешенья.

Но голос крови призывал меня

К высокому. Когда судьба послала

Ко мне Камило, - холст на шелк сменя,

Я поле на столицу променяла.

И вы, оплот мой с первого же дня,

Раз эта жизнь вам дорога хоть мало,

Не ради новой славы, - что вам в том?

Укройте эту женщину щитом.

Алехандро

Поистине трагические беды

И злоключенья ваших юных дней,

Конечно, горестный предмет беседы.

Но после мрака вспыхнет блеск лучей:

Где правота, там и венец победы.

Сметая зависть, над страной своей

Вы станете властителем законным.

Диана

А вы - над сердцем, вами покоренным.

Что ж, Алехандро, обнажайте меч,

Который столько раз венчала слава!

Он должен вмиг сомнения пресечь

У тех, кто медлит, взвешивая право.

Мою судьбу я рада вам обречь,

Чтобы легла к моим ногам держава.

Свои страданья Медичи вруча,

Я обретаю в небесах врача.

Алехандро

Каким путем, сеньора, вы хотите

Вступить во власть?

Диана

Я к ней хочу прийти,

Отбросив эту ложь.

Алехандро

Тогда не ждите.

Войска Флоренции уже в пути,

И вы всех женщин доблестью затмите.

Диана

А вам нетрудно Марса превзойти.

Фабьо

А я кем буду?

Диана

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Глупая для других, умная для себя»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Глупая для других, умная для себя» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Глупая для других, умная для себя»

Обсуждение, отзывы о книге «Глупая для других, умная для себя» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x