• Пожаловаться

Рубаи Хайям: Хайямиада Рубаи

Здесь есть возможность читать онлайн «Рубаи Хайям: Хайямиада Рубаи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Хайямиада Рубаи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хайямиада Рубаи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рубаи Хайям: другие книги автора


Кто написал Хайямиада Рубаи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Хайямиада Рубаи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хайямиада Рубаи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он -- наш тюремный будничный халат.

[tho-0069]

Пустое счастье -- выскочка, не друг!

Вот с молодым вином -- я старый друг!

Люблю погладить благородный кубок:

В нем кровь кипит. В нем чувствуется друг.

[tho-0070]

Жил пьяница. Вина кувшинов семь

В него влезало. Так казалось всем.

И сам он был -- пустой кувшин из глины...

На днях разбился... Вдребезги! Совсем!

[tho-0071]

Дни -- волны рек в минутном серебре,

Песка пустыни в тающей игре.

Живи Сегодня. А Вчера и Завтра

Не так нужны и земном календаре.

[tho-0072]

Как жутко звездной ночью! Сам не свой.

Дрожишь, затерян в бездне мировой.

А звезды в буйном головокруженье

Несутся мимо, в вечность, по кривой...

[tho-0073]

Осенний дождь посеял капли в сад.

Взошли цветы. Пестреют и горят.

Но в чашу лилий брызни алым хмелем -

Как синий дым магнолий аромат...

[tho-0074]

Я стар. Любовь моя к тебе -- дурман.

С утра вином из фиников я пьян.

Где роза дней? Ощипана жестоко.

Унижен я любовью, жизнью пьян!

[tho-0075]

Что жизнь? Базар... Там друга не ищи.

Что жизнь? Ушиб... Лекарства не ищи.

Сам не меняйся. Людям улыбайся.

Но у людей улыбок -- не ищи.

[tho-0076]

Из горлышка кувшина на столе

Льет кровь вина. И все в ее тепле:

Правдивость, ласка, преданная дружба -

Единственная дружба на земле!

[tho-0077]

Друзей поменьше! Сам день ото дня

Туши пустые искорки огня.

А руку жмешь, -- всегда подумай молча:

"Ох, замахнутся ею на меня!.."

[tho-0078]

"В честь солнца -- кубок, алый наш тюльпан!

В честь алых губ -- и он любовью пьян!"

Пируй, веселый! Жизнь -- кулак тяжелый:

Всех опрокинет замертво в туман.

[tho-0079]

Смеялась роза: "Милый ветерок

Сорвал мой шелк, раскрыл мой кошелек,

И всю казну тычинок золотую,

Смотрите, -- вольно кинул на песок".

[tho-0080]

Гнев розы: "Как, меня -- царицу роз -

Возьмет торгаш и жар душистых слез

Из сердца выжжет злою болью?!" Тайна!..

Пой, соловей! "День смеха -- годы слез".

[tho-0081]

Завел я грядку Мудрости в саду.

Ее лелеял, поливал -- и жду...

Подходит жатва, а из грядки голос:

"Дождем пришла и ветерком уйду".

[tho-0082]

Я спрашиваю: "Чем я обладал?

Что впереди?.. Метался, бушевал...

А станешь прахом, и промолвят люди:

"Пожар короткий где-то отпылал".

[tho-0083]

- Что песня, кубки, ласки без тепла? -

- Игрушки, мусор детского угла.

- А что молитвы, подвиги и жертвы?

- Сожженная и дряхлая зола.

[tho-0084]

Ночь. Ночь кругом. Изрой ее, взволнуй!

Тюрьма!.. Все он, ваш первый поцелуй,

Адам и Ева: дал нам жизнь и горечь,

Злой это был и хищный поцелуй.

[tho-0085]

- Как надрывался на заре петух!

- Он видел ясно: звезд огонь потух.

И ночь, как жизнь твоя, прошла напрасно.

А ты проспал. И знать не знаешь -- глух.

[tho-0086]

Сказала рыба: "Скоро ль поплывем?

В арыке жутко -- тесный водоем".

-- Вот как зажарят нас, -- сказала утка, -

Так все равно: хоть море будь кругом!"

[tho-0087]

"Из края в край мы к смерти держим путь.

Из края смерти нам не повернуть".

Смотри же: в здешнем караван-сарае

Своей любви случайно не забудь!

[tho-0088]

Где вы, друзья? Где вольный ваш припев?

Еще вчера, за столик наш присев,

Беспечные, вы бражничали с нами...

И прилегли, от жизни охмелев!

[tho-0089]

"Я побывал на самом дне глубин.

Взлетал к Сатурну. Нет таких кручин,

Таких сетей, чтоб я не мог распутать..."

Есть! Темный узел смерти. Он один!

[tho-0090]

"Предстанет Смерть и скосит наяву,

Безмолвных дней увядшую траву..."

Кувшин из праха моего слепите:

Я освежусь вином -- и оживу.

[tho-0091]

Гончар. Кругом в базарный день шумят...

Он топчет глину, целый день подряд.

А та угасшим голосом лепечет:

"Брат, пожалей, опомнись -- ты мой брат!.."

[tho-0092]

Сосуд из глины влагой разволнуй:

Услышишь лепет губ, не только струй.

Чей это прах? Целую край -- и вздрогнул:

Почудилось -- мне отдан поцелуй.

[tho-0093]

Нет гончара. Один я в мастерской.

Две тысячи кувшинов предо мной.

И шепчутся: "Предстанем незнакомцу

На миг толпой разряженной людской".

[tho-0094]

Кем эта ваза нежная была?

Вздыхателем! Печальна и светла.

А ручки вазы? Гибкою рукою

Она, как прежде, шею обвила.

[tho-0095]

Что алый мак? Кровь брызнула струей

Из ран султана, взятого землей.

А в гиацинте -- из земли пробился

И вновь завился локон молодой.

[tho-0096]

Над зеркалом ручья дрожит цветок;

В нем женский прах: знакомый стебелек.

Не мни тюльпанов зелени прибрежной:

И в них -- румянец нежный и упрек...

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хайямиада Рубаи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хайямиада Рубаи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хайямиада Рубаи»

Обсуждение, отзывы о книге «Хайямиада Рубаи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.