Жан-Батист Мольер - Ученые женщины

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Батист Мольер - Ученые женщины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ученые женщины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ученые женщины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ученые женщины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ученые женщины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ведь сердцем обладать зараз не могут двое.

Клитандру - что скрывать? - уж отдала его я.

Пусть меньше вашего имеет он заслуг,

Пусть выбором слепым указан мне супруг,

Пусть сто талантов в вас, что я любить могла бы...

Я ошибаюсь, да; но если силы слабы!

Одно лишь делают все доводы ума,

Что я за слепоту браню себя сама.

Триссотен

Раз вашу руку мне навек отдать согласны,

Клитандру сердце в вас не будет уж подвластно.

Заботы нежные являя вновь и вновь,

Сумею пробудить я в вас к себе любовь.

Генриетта

Нет, я не откажусь от первого обета,

Заботливость во мне не вызовет ответа.

Свободно все хочу я объяснить вам тут,

Мои признания обиды не несут.

Ту страсть любовную, что в сердце возникает,

Не добродетели ее ведь порождают.

Тут прихоть действует, и если кто нам мил,

Нам часто не сказать, чем он нас так пленил.

Когда бы выбором руководил наш разум,

Любовь и сердце б вы мои имели разом.

Но, сударь, ведь любовь идет своей тропой.

Так пусть останусь я по-прежнему слепой!

Меня на этот брак толкают принужденьем.

Не пользуйтесь моим печальным положеньем!

Возможно ль, чтоб вполне достойный человек

За помощью в любви к родителям прибег?

Кто станет подвергать любимую страданью,

Чтоб сердцем овладеть наперекор желанью?

Не понуждайте мать, мою любовь поправ,

Осуществить на мне всю силу тяжких прав!

Другой отдайте вы - я вас прошу смиренно

Влюбленный пыл души, для всех столь драгоценной!

Триссотен

Как сердцу моему любезным стать для вас?

Не в силах ведь оно исполнить ваш приказ.

Как можно требовать, чтоб к вам оно остыло,

Раз вы по-прежнему пленительны и милы,

Раз ваши прелести еще вкушает взор?..

Генриетта

Ах, сударь, лучше вам оставить этот вздор!

Ириды ваши все, Филиды, Амаранты,

Кому вы посвятить стремитесь блеск таланта,

К кому любовным вы пылаете огнем...

Триссотен

То говорит мой ум, тут сердце ни при чем.

Я в них влюбляюсь так, как свойственно поэту,

Но искренне люблю одну лишь Гентриетту.

Генриетта

Помилосердствуйте!

Триссотен

Коль тут обида есть,

Придется вам ее еще и дале несть.

Любовь, что нам была доселе незаметна,

Обеты вечные дает вам беззаветно.

Кто сдержит нежный пыл? И хоть ваш дивный взор

Усилиям моим и вынес приговор,

Но помощь матери, что пламень чувств столь милых

Готова наградить, я отклонить не в силах.

Лишь счастьем тем владеть мне было бы дано,

Лишь вас мне получить, а как - мне все равно.

Генриетта

Известно ль вам, что все ж отнюдь не безопасно

Так сердце подвергать насилью своевластно?

Я напрямик скажу: ведь вовсе не пустяк

Без воли девушки желать вступить с ней в брак.

Раз муж на то идет, ему бояться надо

Последствий, что могла б тут породить досада.

Триссотен

О нет, меня смутить не может ваша речь:

Мудрец несчастьями умеет пренебречь.

В нем разум слабости людские исцеляет,

Над мелочами ввысь подняться побуждает.

Тень горести ему чела не обовьет,

Когда не от него зависит жизни ход.

Генриетта

В восторге, сударь, я, скажу вам откровенно,

И философия прекрасней несравненно,

Чем полагала я, раз может дать совет

Сносить безропотно печаль подобных бед.

Да, стойкость сердца в вас заслуживает явно,

Чтоб повод был ей дан для проявленья славный;

И вы достойны быть награждены женой,

Что в блеске вывела б ее на свет дневной.

В себе же смелости не чувствую я, право,

Такой, чтоб увенчать ее достойной славой.

Другой - такая честь; а я - клянусь я вам,

Что никогда вовек руки вам не отдам!

Триссотен

(уходя)

Еще посмотрим, как все сложится на деле;

Нотариуса к вам позвали не без цели.

ЯВЛЕНИЕ II

Кризаль, Клитандр, Мартина, Генриетта.

Кризаль

А, дочка! Вы-то мне тут и нужны как раз.

Ну-с, долг свой выполнить я призываю вас:

Вы подчинить отцу свои должны желанья.

Я вашей матери готовлю назиданье,

И для того, чтоб был пожестче мой отпор,

Мартина здесь, грызне ее наперекор.

Генриетта

Намеренья хвалы достойны, я им рада;

Но уж решенье вам менять теперь не надо.

Останьтесь тверды лишь в желаниях своих,

И пусть вас доброта уж не сбивает с них.

Да, будьте до конца за них стоять готовы,

Чтоб мать над вами верх не одержала снова.

Кризаль

Как! Видно, вы меня считаете ослом?

Генриетта

Храни меня господь!

Кризаль

Так значит - хвастуном?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ученые женщины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ученые женщины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Жан-Батист Мольер - Брак поневоле
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Скупой
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
libcat.ru: книга без обложки
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Сицилиец
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Tartuffe; Or, The Hypocrite
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Bores
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Love-Tiff
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Le Mariage forcé
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - Don Juan, ou le Festin de pierre
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Imaginary Invalid
Жан-Батист Мольер
Жан-Батист Мольер - The Impostures of Scapin
Жан-Батист Мольер
Отзывы о книге «Ученые женщины»

Обсуждение, отзывы о книге «Ученые женщины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x