Френсис Бомонт - Испанский священник

Здесь есть возможность читать онлайн «Френсис Бомонт - Испанский священник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Испанский священник: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Испанский священник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Испанский священник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Испанский священник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вы взглянете разумней и поймете,

Что я прекрасна.

Хайме

Как истолковать

Речь этой женщины? - Не говорите

Загадками; когда я вас пойму,

Я сразу дам ответ.

Виоланта

Так вот, дон Хайме:

Одно н то же ненавистно нам.

Асканио, которого, как змейку,

Вы отогрели на своей груди,

Живет, навек лишая вас надежды

И убивая мой покой.

Хайме

Понятно;

И если бы его мы устранили...

Виоланта

Вы вновь вступили бы в права наследства.

Xайме

Нет спора. Я был лед, но вы меня

Воспламенили.

Виоланта

Я прибавлю жара.

И, круче взяв, коль вы согласны править,

Как я скажу, мы наш корабль введем

В залив блаженства.

Xайме

Как?

Виоланта

Убив Энрике!

Пусть он ваш брат. Для крупных состояний,

Уменьшенных подобий государств,

Политика - единственный закон.

Xайме

Великолепно! Жить в смиренном страхе,

Кормясь надеждами, когда легко,

Нехитрым словом успокоив совесть,

Достигнуть обладанья, - вряд ли стоит,

Раз хочешь преуспеть.

Виоланта

Вот это речи

Того, кто знает свет.

Xайме

Урок нетруден

С такой наставницей. А что, скажите,

Когда умрут Энрике и Асканио,

И чтоб никто отыскивать не вздумал

Наш черный след, что, ежели Октавио,

Его отец приемный, и Хасинта

(Пресечь ее печали - подвиг добрый)

Погибнут тоже? Алым от убийств,

Нам нужно чаще умываться кровью;

Цвет станет пурпурным.

Виоланта

То славный цвет;

Он будет нам защитой.

Xайме

Если тайна

Не выплывет, за деньги мы добудем

(За деньги в Риме можно все купить)

Благословенье.

Виоланта

Повенчаться?

Хайме

Да.

А выплывет, - взяв золото и камни,

Бежим в страну, где будут нам смешны...

Виоланта

Испанские законы. Это чудно!

Хайме

У нас родятся редкостные дети.

Уже я полон грез!

Виоланта

И это будет?

Хайме

Как? Будет? Нет! Вручите мне лишь средства,

Чтобы нанять орудья, и считайте,

Что это есть. Вы до заката солнца

Увидите, чем стал я возле вас.

А вы устройте так, чтобы мой брат

Пришел сегодня к загородной роще,

У западных ворот; все остальное

Доверьте мне. Довольно слов, за дело!

Еще раз поцелуй, и с ним признанье:

Когда мужчина хочет быть жесток,

У женщины он должен взять урок.

Уходят.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Комната в доме Бартолуса. Приготовлен стол для завтрака. Входят Бартолус и

переодетые судебный пристав и альгвасилы.

Бартолус

Вас трудно и узнать. Накройте стол

И виду не показывайте, кто вы;

Прислуживайте с толком и проворно.

Я к завтраку назвал сюда гостей,

Но чем я угощу их... Склонен думать,

Что сразу им подрежу аппетит

И отобью охоту есть надолго.

Они со мной сыграли злую шутку,

Но повели опасную игру.

Черед за мной. Они идут. Ступайте

И приготовьтесь подавать к столу

Как следует. Вы знаете, где что.

Альгвасилы и судебный пристав уходят.

Входят Mиланес, Арсенио, Лопес и Дьего.

Дьего

Приветствую друзей!

Арсенио

Привет взаимный.

Лопес

Добрососедский.

Бартолус

Прошлое забыто,

И будем веселы!

Миланес

Мы с тем и шли;

Час прямоты дороже века плутен.

Дьего

Поверьте, ваша честь, что мой желудок

Покорнейший слуга ее щедрот.

Бартолус

И ты его набьешь, веселый Дьего,

Мой тароватый, мой добрейший Дьего,

Набьешь, как бочку.

Дьего

Пусть его утешится,

А лопнет, что ж...

Бартолус

Послушайте, соседи:

Хотя вчера я был на вас сердит,

Приняв все то, что было, за насмешку...

Лопес

Нет-нет, как можно!

Бартолус

Но когда я понял,

Что это - шутка, милая игра,

Так весело, так весело мне стало!

Сознаюсь вам, я был не в силах спать!

Глаз не сомкнул и корчился от смеха.

Лопес

Так действует здоровое веселье.

Будь это все всерьез...

Бартолус

Само собой!

Лопес

У вас родилась бы такая горечь,

Такие мысли дикие в мозгу,

Что, может быть...

Бартолус

Еще бы! Но я знаю,

Вы пошутить любители, и скоро

Я тоже вам предстану в новом виде.

Хоть с вас довольно, я вас посмешу.

Входят Амаранта и Леандро.

Войди, жена, войди, встречай гостей!

И вас прошу, питомец. Ну смелее!

Она спокойна, гнев ее прошел.

Ну не робейте!

Амаранта

(в сторону)

Что он тут готовит?

Ведь в доме пусто, накормить их нечем.

Иль он над ними вздумал подшутить?

Все это мне не нравится, но лучше

Не спрашивать: и, если тут ловушка,

Они сумеют дать отпор; и пусть;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Испанский священник»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Испанский священник» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
libcat.ru: книга без обложки
Френсис Бомонт
Отзывы о книге «Испанский священник»

Обсуждение, отзывы о книге «Испанский священник» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x