• Пожаловаться

Карен Армстронг: Иерусалим: Один город, три религии

Здесь есть возможность читать онлайн «Карен Армстронг: Иерусалим: Один город, три религии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-9614-4590-9, издательство: Литагент Альпина, категория: foreign_publicism / foreign_edu / Прочая научная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Карен Армстронг Иерусалим: Один город, три религии

Иерусалим: Один город, три религии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иерусалим: Один город, три религии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга о бурной многовековой истории Иерусалима: о жестокостях, творившихся во имя этого города, и о коротких периодах мира, благоденствия и терпимости. Книга ориентирована на широкую аудиторию. Карен Армстронг создала интереснейшее историческое исследование, которое рассматривает иудаизм, христианство и ислам как единую традицию, развитие которой шло тремя разными путями. Книга будет пользоваться успехом не только у интересующихся историей и религией, но и у путешественников, рассматривающих священный город как важное и знаковое место на карте своих путешествий.

Карен Армстронг: другие книги автора


Кто написал Иерусалим: Один город, три религии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Иерусалим: Один город, три религии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иерусалим: Один город, три религии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перевод И. Ю. Крачковского. – Прим. ред.

60

Точная дата этого события неизвестна.

61

Цитаты из арабских историков и географов VII–XI вв. приводятся по изданию: Медников Н. А. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам // Православный палестинский сборник. Т. 17. Вып. 2 (2). СПб., 1897.

62

Цит. по: Аркульфа рассказ о Святых местах, записанный Адамнаном // Православный палестинский сборник. Вып. 49. СПб., 1898.

63

Название «сарацины» происходит (через латынь) от греческого слова sarakenoi, обозначавшего кочевников Аравии. До того как утвердился этот термин, арабов-кочевников называли «скинитами», т. е. обитателями шатров – «скиний» ( гр . skene).

64

Название Харам аш-шариф – «благородное святилище», – скорее всего, закрепилось за Храмовой горой в целом лишь в османский период, а в описываемое время она именовалась Масджид аль-акса – «отдаленнейшая мечеть». Однако во избежание путаницы между самой горой и одноименным строением на ней Храмовая гора далее по тексту везде называется Харам аш-Шариф (либо просто Харам).

65

Надпись также содержит аяты 4:172 и 19:34–37.

66

Эти малые святыни упоминаются в текстах начала Х в. как общепризнанные места поклонения. Точное их расположение на Хараме указать нельзя: возможно, они находились не там, где одноименные сегодняшние святыни. При крестоносцах традиция прервалась, и место могло измениться.

67

Цит. по: Заборов М. А. Крестоносцы на Востоке. М.: Наука, 1980.

68

Эта и следующая цитаты приводятся по изданию: Стасюлевич М. История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых. В 3 т. 2-е изд. СПб., 1887.

69

Даимберт был смещен в 1102 г. по обвинению в симонии и растрате.

70

Подробнее о духовно-рыцарских орденах см.: Prawer 1972, pp. 253–79; Riley-Smith 1967.

71

Название связано со словами воскресшего Иисуса: «пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня» (Мф 28:10).

72

Три еврейских путешественника. М.: Мосты культуры, 2004. С. 109–110. – Прим. ред.

73

Усама ибн Мункыз. Книга назидания. М.: Издательство восточной литературы, 1958. С. 212. – Прим. ред.

74

Перевод Владимира Лазариса. Текст взят из эпилога главной книги Альхаризи – «Тахкемони», – которая представляет собой собрание макам – плутовских новелл, написанных отчасти стихами, отчасти (как данный отрывок) ритмизованной и рифмованной прозой. – Прим. ред.

75

Фридрих был женат на Иоланте, наследнице престола королевства Акры, и потому имел право короноваться в Иерусалиме.

76

Эти хадисы, как предполагают, появились после 1244 г.

77

Об аналогичных самоубийственных выступлениях христианских фанатиков в Испании и Северной Африке см. Kedar, pp. 125–26.

78

Роксолана была родом из современной Западной Украины, входившей тогда в состав Великого княжества Литовского, Русского и Жемойтского. – Прим. пер.

79

Об оформлении Западной стены как еврейской святыни в XVI в. см.: Peters 1986, pp. 126–31; Ben Dov, pp. 33–36, 60.

80

Цит по: Сидур «Врата молитвы». Нусах «Сфарад». Под ред. П. Полонского. Москва – Иерусалим: Маханаим, 1994. С. 351–352. – Прим. ред.

81

Перевод Аркадия Штейнберга. – Прим. ред.

82

Такое название (буквально означающее «оппоненты») приверженцы хасидизма дали своим противникам. В отличие от хасидов, считавших непререкаемым личный авторитет главы общины, митнагдим отстаивали значение раввинистической учености. – Прим. пер.

83

Ben Arieh 1975, p. 262. Цифры в османских источниках существенно отличаются от приводимых, в частности, численность евреев значительно меньше. В большой мере расхождение объясняется тем, что в XIX в. среди евреев, живших в Иерусалиме, лишь немногие были гражданами Османской империи.

84

Школа была названа в честь австрийского промышленника и еврейского общественного деятеля Симона фон Лемеля (1766–1845).

85

Название школы – слова на арамейском языке, означающие «девица, встань»; согласно евангельскому рассказу, Иисус произнес их, воскрешая девочку (Мк 5:41, в синодальном переводе – «талифа куми»). – Прим. пер.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иерусалим: Один город, три религии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иерусалим: Один город, три религии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иерусалим: Один город, три религии»

Обсуждение, отзывы о книге «Иерусалим: Один город, три религии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.