Индонезийские народные пословицы и поговорки

Здесь есть возможность читать онлайн «Индонезийские народные пословицы и поговорки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1961, Издательство: Издательство иностранной литературы, Жанр: proverbs, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Индонезийские народные пословицы и поговорки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Индонезийские народные пословицы и поговорки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник индонезийских народных пословиц и поговорок составлен из нескольких индонезийских изданий (сборник «Пословицы», изд-во «Балэй Пустака», Джакарта, 1956; «Словарь современного индонезийского языка» С. М. Зайна, изд-во «Графика», Джакарта, 1958, и др.).
В него отобрано около тысячи двухсот наиболее употребительных изречений. Пословицы и поговорки, требующие пространных комментариев и объяснений, связанные с бытовыми, религиозными и историческими особенностями индонезийского народа, в сборник не вошли.
Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому признаку.

Индонезийские народные пословицы и поговорки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Индонезийские народные пословицы и поговорки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И туман рассеялся и дождь стих.

Сладко спят и на подстилке, ворочаются без сна и на матраце.

Рана заживает, но рубец остается.

Словно цыплята, потерявшие наседку.

Горит без огня, без воды тонет.

И пест сломался и ступка исчезла.

И плуг сломался и вол в пропасть свалился.

Словно лестницей придавило.

Привязать без веревки.

Будто щепку волны швыряют.

И кузнец устал, и горн погас, и железо пропало.

Сердце будто камнем придавило.

Дерево рухнуло и птицу раздавило.

И приманка кончилась, и крючок сломался, и рыба уплыла.

Если сердце в беде, то и золотой матрац не поможет.

Будто шипы в теле.

Словно кость в горле застряла.

Будто бамбук на ветру стонет.

Как птица в клетке.

Глаза на воле, тело в неволе.

Душа на волоске висит.

И умирать не хочет и жить не может.

Словно пилой пилят.

Будто с живой овцы шкуру сдирают.

Небеса рухнули, земля провалилась.

Слезы падают, как бусинки с оборванной нитки.

Отказаться от дареного риса.

Лекарство далеко, а болезнь близко.

Счастье парит высоко, несчастье живет рядом.

Прилив всегда сменяется отливом.

Желудок полон, а голод остался; вода хороша, а жажда не проходит.

Ведро оборвалось, лишь веревка в руках осталась.

На смену жаре приходит прохлада.

Спать и не высыпаться, есть и не наедаться.

Радости — с холм, страданий — с гору.

И солнце высоко и луна сияет.

Умываться слезами.

Попал в осиное гнездо.

Чувствует себя на седьмом небе.

В печали и рис воском покажется.

СМЕЛОСТЬ ТРУСОСТЬ НАСТОЙЧИВОСТЬ БЕЗВОЛИЕ Кто не боится смерти тот не - фото 9

СМЕЛОСТЬ, ТРУСОСТЬ, НАСТОЙЧИВОСТЬ, БЕЗВОЛИЕ

Кто не боится смерти, тот не умирает.

Чем жить в нечистотах, лучше умереть в цветах.

Слезы глотай, печали не показывай.

И на свирепую собаку смелый кабан найдется.

Пожертвовать своей шеей.

Как ни тяжела ноша, помни о награде.

Ноша уже у двери.

Кто не хочет, тому и тысяча усилий не поможет; кто хочет, тому и одного достаточно.

Летит орлом против ветра.

Гадости делать — смел, а смерти боится.

Раз продаешь смело, так и покупай без оглядки.

Умеешь нападать, умей и защищаться.

Осмелился напасть — умей и ответ держать.

Храбр, как муха.

Завязать — так накрепко, стянуть узел — так намертво.

Если прячется, так надолго, если ест, так до конца.

Перейдешь мост — достигнешь другого берега.

Пусть лоб в грязи, лишь бы рога достали.

Вперед шагай на сажень, назад — на вершок.

Кто боится упасть, тот обязательно упадет.

Нет горы, на которую нельзя взобраться; нет пропасти, в которую нельзя спуститься.

И высокая гора рухнет, если ее каждый день подрывать.

И море по ведрышку можно вычерпать.

Кто посмеет схватить тигра!

Рискнул, так не раздумывай.

Пропавшего разыскивай, утопающего спасай.

Как слабое деревцо — едва дотронешься, уже и клонится.

Из овечки тигренка не сделаешь.

От лягушки змеи не родятся.

Как муравей: и в огонь полезет.

Рубаху пожертвовать готов, но шкуру свою жалеет.

Любой узел можно распутать, любую грязь смыть.

Запутаешься в конце, начинай все сначала.

Стыдно тигру овцой оборачиваться.

Идти — так до края, плыть — так до острова.

Сдуло ветром, как золу с обгоревшего пня.

Куда ветер дует, туда и клонится.

Изменчив, как ветер.

Будто капля росы на травинке.

Как яйцо на кончике рога.

Как курица в снопе соломы.

Бежит, как собака от тигра.

Рвать рубаху на груди.

Тень за человека принял.

Мечется, словно бык со спутанными ногами.

Беспомощен, как слепец без палки.

Как сова в ясный день.

Словно рыба, попавшая в сеть.

И в верховье верша и в устье верша.

Пугается, как овца в лодке.

Волнуется, как лягушка в засуху.

Иная кошка жареного мяса не тронет.

Не знает, где прибыль, где убыток.

Словно слепня проглотил.

С виду — тигр, в душе — мышонок.

Говорить чужим ртом.

Врагов себе не ищут, но при встрече — не уклоняются.

Словно рак, попавший в сети.

Пусть сначала будет горько, лишь бы потом было сладко.

Если боишься наводнения, не селись на берегу реки.

Растерялся, как пеландук в густых зарослях.

Дрожит, как в мокрой одежде.

Хоть на плоту плыть, лишь бы до места добраться.

Цепляться за обрывок веревки.

Жить на краю обрыва.

Испугался, как вол при звуке гонга.

Кто верит в свои силы, тот и камень в пищу превратит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Индонезийские народные пословицы и поговорки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Индонезийские народные пословицы и поговорки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Коллектив авторов Афоризмы - Афганские народные пословицы и поговорки
Коллектив авторов Афоризмы
Отзывы о книге «Индонезийские народные пословицы и поговорки»

Обсуждение, отзывы о книге «Индонезийские народные пословицы и поговорки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x