Индонезийские народные пословицы и поговорки

Здесь есть возможность читать онлайн «Индонезийские народные пословицы и поговорки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1961, Издательство: Издательство иностранной литературы, Жанр: proverbs, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Индонезийские народные пословицы и поговорки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Индонезийские народные пословицы и поговорки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник индонезийских народных пословиц и поговорок составлен из нескольких индонезийских изданий (сборник «Пословицы», изд-во «Балэй Пустака», Джакарта, 1956; «Словарь современного индонезийского языка» С. М. Зайна, изд-во «Графика», Джакарта, 1958, и др.).
В него отобрано около тысячи двухсот наиболее употребительных изречений. Пословицы и поговорки, требующие пространных комментариев и объяснений, связанные с бытовыми, религиозными и историческими особенностями индонезийского народа, в сборник не вошли.
Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому признаку.

Индонезийские народные пословицы и поговорки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Индонезийские народные пословицы и поговорки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Плести мечты до облаков.

Пустые мечты тело связывают.

У кошки рога не вырастут.

Ждать прошедшее, догонять будущее.

Жечь светильник днем.

Наполнять дырявый кувшин.

Буйвола оседлать, а верховую лошадь в повозку впрячь.

Заставить потухший уголек дымиться.

Выкрасить заново лачугу.

Дом подкопать, чтобы куриное яйцо достать.

Взывать к сознательности собаки.

Сделать бамбуковое ружье.

Просить рога у лошади.

Заставить стоять пустой мешок.

Насыпать холм на горе.

Рыть там, где яма есть.

Слона стеблем сахарного тростника накормить.

Укрываться от дождя под дождем, а от жары — под солнцем.

Свистеть, раскрыв рот.

Сделать тесто без муки.

Молотить пустое зерно.

БОГАТСТВО ИЗОБИЛИЕ БЕДНОСТЬ ЛИШЕНИЯ Кому жирный кусок а кому кости да - фото 6

БОГАТСТВО, ИЗОБИЛИЕ, БЕДНОСТЬ, ЛИШЕНИЯ

Кому жирный кусок, а кому кости да перья.

Кто у реки живет — всегда чист, кто богат — всегда сыт.

Умываться из скорлупы кокосового ореха.

Хоть и выиграл, а придется одеяло заложить, чтоб с долгами расплатиться.

Нищий своих страданий не знает.

Ноша на голове и так тяжела, а тут еще подставка из камня.

Всего-то добра что медяк.

Гол, как общипанная курица.

Рису нет — и работа не спорится.

Так задолжал, что копье продал.

Кто не может взять руками, тот ест глазами.

Словно веревками связан.

Рубаха даже живот не прикрывает.

Один кайн [5] Кайн — подобно юбки; носят мужчины и женщины. на двоих.

У нищего мокрая рубашка на спине сохнет.

На таком поле и стрекозе повернуться негде.

Спать, укрывшись циновкой.

Глодать ремни из воловьей кожи.

Мыться в ковше.

Бедняк хочет разбогатеть — только детей прибавляется; богач хочет детей иметь — только доходы растут.

Каждый волосок заложен.

Золото украшает, рис обогащает.

Черепаха тысячу яиц высидит — никто не узнает; курица одно снесет — всем станет известно.

Кто охраняет источник, тот от жажды не умрет.

Румянец пропадает от болезни, знатность — от безденежья.

И дом большой и еще на серебряном фундаменте.

Лодка есть, да весел нет.

Днем укрывается облаками, вечером — росой.

Бросить утке то, от чего гусь отказался.

Продать шелк, чтобы купить парчу.

Быть зажатым в чужом кулаке.

Если разбогател во сне, кошелек не покупай.

Богатому не завидуй, а бедного не презирай.

Мышь в амбар с рисом попала.

Остались кожа да кости.

Карман будто ветром выдуло.

БЕРЕЖЛИВОСТЬ МОТОВСТВО СКУПОСТЬ ЩЕДРОСТЬ Пока есть хлеб насущный запасов - фото 7

БЕРЕЖЛИВОСТЬ, МОТОВСТВО, СКУПОСТЬ, ЩЕДРОСТЬ

Пока есть хлеб насущный, запасов не трогай.

Заходить во все заливы по течению реки.

Много денег — не хватает, мало — хватает.

По нитке в день — когда-нибудь и на рубашку хватит.

Транжира быстро разоряется.

За ближним садом ухаживай, но и в дальний заглядывай.

По длине одеяла и ноги вытягивай.

Щедр на обещания да скуп на исполнение.

У него и вода из кулака не просочится.

Нестись в рисе и умереть от голода.

Позаришься на чужое — свое потеряешь.

Жаден, как собака, грызущая кость.

Дашь немножко — хочет больше, дашь много — хочет все.

Пожалеешь щепотку соли — испортишь целую тушу.

У богатого взять деньги в долг трудно.

Сгребать выручку локтями.

Взять — руку протягивает, дать — пальцем не шевельнет.

Хочет запеканки, а покупает картошку.

За лодку не расплатился, а уже на весла занял.

Что рассыпалось, собери; что выброшено, не подбирай.

Захочешь взять слишком много — и горсти не сохранишь.

Плохо подсчитаешь — в убытке останешься.

Скупой быстро теряет стыд, жадность быстро становится привычкой.

Просеиваешь рис — не теряй ни зернышка.

В сети густо, а в корзине пусто.

Умеешь тратить, умей и копить.

Жадность зубы точит.

Скупость в человеке душу убивает.

РАДОСТЬ СЧАСТЬЕ ГОРЕ СТРАДАНИЕ Пусть тело устало было бы на душе радостно - фото 8

РАДОСТЬ, СЧАСТЬЕ, ГОРЕ, СТРАДАНИЕ

Пусть тело устало, было бы на душе радостно.

Полегчало, словно занозу вытащил.

Доволен, как девушка, впервые надевшая серьги.

Счастлива, как молодая мать.

Будто луна в руки свалилась.

Горб исчез, слепой прозрел.

Бриллиант не топчут.

Сорвал очищенный банан.

Лягушонок и под маленьким дождем счастлив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Индонезийские народные пословицы и поговорки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Индонезийские народные пословицы и поговорки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Коллектив авторов Афоризмы - Афганские народные пословицы и поговорки
Коллектив авторов Афоризмы
Отзывы о книге «Индонезийские народные пословицы и поговорки»

Обсуждение, отзывы о книге «Индонезийские народные пословицы и поговорки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x