• Пожаловаться

Владимир Сорокин: Русские народные пословицы и поговорки [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Сорокин: Русские народные пословицы и поговорки [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2020, ISBN: 978-5-17-122974-0, издательство: Литагент Corpus, категория: Современная проза / Старинная литература / aphorisms / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Владимир Сорокин Русские народные пословицы и поговорки [litres]

Русские народные пословицы и поговорки [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русские народные пословицы и поговорки [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Сорокин начал записывать русские пословицы и поговорки еще в середине восьмидесятых, следуя примеру великих предшественников. Но писатель черпал их не из фольклорных экспедиций, а из глубины созданного им самим русского мира. Того мира, внутри которого возможна фантастическая и в то же время такая узнаваемая реальность “Метели” и “Теллурии”. Сохраняя интонацию и строй народной речи, автор населяет ее сказочными персонажами, наполняет новыми понятиями и словами. Это русское зазеркалье живет по своим законам и правилам, самая абсурдность которых подчинена строгой логике. Содержит нецензурную брань.

Владимир Сорокин: другие книги автора


Кто написал Русские народные пословицы и поговорки [litres]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Русские народные пословицы и поговорки [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русские народные пословицы и поговорки [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Владимир Сорокин

Русские народные пословицы и поговорки

© Владимир Сорокин, 2020

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2020

© ООО “Издательство АСТ”, 2020

Издательство CORPUS ®

А

Авось

Авось прямая вывезет.

Авось на авось не меняют.

Авось у Анохи за пазухой живёт.

Авось твёрдым не бывает.

На авосе к небосю за счастьем поехал.

(Дурак)

На авось надейся, а жопу береги.

Авось не вывезет, коль полозья сухие.

(Скупой купец)

Авось хорош, кому нынче не спалось.

(Конокрады)

Дуй на авось, да плюй на дорогу.

Хорош авось, да не овёс.

Купил овса на авось.

(Простофиля)

Авось коню в одно ухо влезет, из другого вылезет.

Вали на авось, коли плохо тряслось.

(Хлысты)

Авось небосю в морду не даст, но золой попотчует.

На авося прилёг, небосем покрылся.

Авось с авоськой на авось пошёл.

Сырой авось на плетне не просушишь, в тесте не запечёшь.

Забудь про авось, коль к небосю пошёл.

Авось, да недавось!

(Вековуха)

Авосю и щелбан железный не страшен.

Авось с семи царств дань небосем собирает.

Про авось на дороге ветер с дождём перешепчутся.

Гони авось, не будь добрось!

Авось снится к молотьбе, небось – к засухе.

Авось во рту днюет, в пизде ночует, на уду качается, с небосем венчается.

Кричи “авось!”, долбешка ледяная!

Мой авось твоего за пояс заткнёт!

(Офеня)

В авося стрелял, да промазал.

(Бедный жених)

За авосем пыль не метут.

День авоськался, ночь небоськался.

(Невдаль)

Про авося кричали, про небося молчали. ( Пытка )

Аноха

Пришел Аноха – жди подвоха.

Аноха себе хоромы из соломы сложил.

Хромому Анохе и костыль не указ.

Аноха Анохе – рознь.

Аноха с гороху пердеть горазд.

Перди, Аноха, коль наелся гороха!

Аноха с Ерохой потворством богатеют.

Пошел с Анохой – вернулся с Ерохой.

(Макарёк)

Был бы Аноха, а Ероха сыщется.

Аноха Анохе нос на бок своротил.

Забил гвоздь Аноха, да не в ту мережку.

За нашим Анохой жена салом не обрастёт.

(Бедная семья)

Был сюртук у Анохи, да украли блохи.

Была рубаха у Анохи, да украли блохи.

Была шапка у Анохи, да украли блохи.

Были штаны у Анохи, да украли блохи.

Были лапти у Анохи, да украли блохи.

Были у Анохи карманы, да отъели тараканы.

Больному Анохе и здоровый доктор не поможет.

Анохину свадьбу семь лет ждать, семнадцать готовить, семьдесят семь играть.

Посватался Аноха, а женился дровосек.

Жена у Анохи всем хороша: встаёт с собаками, ложится с петухами, работает с мышами, обедает с мухами, разговаривает с сороками.

Анохины дети сами лезут в сети.

Анохины детки – как птички на ветке.

Анохиных детей на тридцать три лавки не усадишь.

Родители у Анохи на краю света живут.

Анохина бабка через сито глядит.

У Анохи ведро без дна, а напилок без насечки.

За Анохой – глаз да глаз, после бани – в перелаз!

(Бабник)

Анохина нога шестью пальцами шевелит.

Кричи, Аноха, что сам украл!

(Глупый вор)

Про Аноху плохо не скажут, да хорошо не подумают.

Аноха в небо плюнет, на кол перекрестится.

Заохал Аноха, что порты потерял. ( Смолокур )

На Анохиной свадьбе сороки жито клюют.

Поверил Анохе – пришли скоморохи.

Поверил Анохе – посыпались крохи. ( Простомол )

Проверь Аноху, коль на старуху лёг.

Б

Баба

Баба мужику Богом дана.

Хитрую бабу и на лошади не объедешь.

Что у бабы на уме – убогий ведает.

Баба охлупьем тепла.

Хорошая баба – праздник, плохая – поминки.

Ети бабу да кланяйся баобабу.

(Африканец)

Баба на передок слаба.

Бабье дело – перебор.

(Подрядчик)

Умная баба глупому мужику уд узлом завяжет.

Бабе тепло, когда мужа припекло.

На бабу лечь – как на печь.

Пихай бабу, чтоб не развезло!

Пихай бабу, чтоб не ослабла!

Пихай бабу, не будь обораба.

У бабы под юбкой брадобрей не живёт.

Бабья ватрушка – мужику игрушка.

Обобабие – мокшам слабие.

Хорош бабец, да не вдудец!

(Гнилая вдова)

Бабе топор доверил.

(Плохой плотник)

Баба спит, а мужик стоит. (Доставатель)

За бабой погнался, да мхом одевался.

(Молодой уд)

Через бабу в чёрствые женихи попал.

Свою бабу бил, чужую кропил.

Бей бабу по субботам, а тёщу по четвергам!

Бабу бить – копейку не изводить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русские народные пословицы и поговорки [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русские народные пословицы и поговорки [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русские народные пословицы и поговорки [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Русские народные пословицы и поговорки [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.