Дэзи.О да, да!
Репортер.Тогда идемте сейчас же. Мы пошлем потом за вашими вещами, попозднее.
Одихем (внезапно с опасением) . А откуда мне знать, для чего это вы так стараетесь, нет ли тут какого обмана?
Репортер (с подкупающим жестом, просто и чистосердечно) . Мистер Одихем, ведь всякому видно, что ваша дочь очень расстроена. А я как-никак порядочный человек.
Энн.Вы можете ему довериться.
Репортер.Благодарю вас.
В то время, как он это произносит, дверь слева открывается, входят леди Моркомби полковник Роуленд; оба останавливаются и окидывают взглядом всех присутствующих.
Леди Моркомб.Это та самая молодая женщина?
Энн.Да.
Леди Моркомб (девушке) . Мы были у вас дома.
Энн.Они пришли узнать, нельзя ли что-нибудь сделать.
Леди Моркомб (репортеру) . А вы?
Репортер.Мне поручено постараться пресечь последствия нашей заметки, леди Моркомб.
Леди Моркомб (подходит к девушке) . Так это правда, что говорит этот человек… У вас была… связь с моим сыном?
Дэзи (очень тихо) . Да.
Леди Моркомб.Это правда, что он совершил это из-за вас?
Дэзи (горячо) . Нет.
Леди Моркомб (репортеру, который пытается что-то сказать) . Вы слышали? Оставьте нас, пожалуйста.
Репортер.Я очень сожалею…
Леди Моркомб.Вы! Сожалеете о том, что увеличивает сбыт вашей газеты? Не может быть.
Репортер.Простите меня, но это несправедливо! Я ненавижу все это так же, как и вы, но мы не в силах изменить вкусы читателей. Спросите мистера Одихема, спросите кого угодно. (Уходит в дверь направо.)
Полковник Роуленд (идет через комнату) . Энн, мне надо поговорить с тобой.
Берет ее под руку и уходит с ней в дверь налево.
Леди Моркомб.Вы отняли моего сына у его жены?
Дэзи.Нет! О нет!
Леди Моркомб.Что вы собой представляете?
Одихем.Уж вы сделайте такое одолжение, мэм, не пытайте ее. Как-никак для нее это тяжелый удар.
Леди Моркомб.Для меня тоже.
Одихем.Тогда, простите, мэм, вы должны бы ей посочувствовать.
Дэзи.Я для него на все была готова.
Леди Моркомб (смягчаясь) . Я старая женщина, и на меня свалилось такое горе. Я только хочу знать правду, чтобы не дать опорочить память моего сына.
Дэзи.Скажите мне, что я должна сделать, я сделаю все, что в моих силах.
Одихем.Похоже, нас с вами одной веревочкой скрутили, вот теперь и распутывайся.
Леди Моркомб.Вы правы. Вы можете сказать, что у вас не было никаких отношений с моим сыном?
Одихем (почесывая голову) . Под присягой солгать? Не годится!
Леди Моркомб.Кроме этого журналиста, никто об этом не знает?
Дэзи.Я никому не говорила.
Одихем.Да разве такую вещь скроешь, если полиция копаться начнет! Сбиться с пути – это одно, а присягу нарушить, сказать «не было» про то, что было, – это дело серьезное, может к большим неприятностям повести.
Леди Моркомб.Как давно вы знакомы с моим сыном?
Дэзи.Почти год.
Леди Моркомб.Вы были у него на содержании?
Дэзи.Нет. Я по любви с ним сошлась.
Леди Моркомб.Вы согласны уехать куда-нибудь сейчас же, не откладывая?
Дэзи.О да!
В эту минуту открывается дверь слева, и входит полковник Роулендс чрезвычайно озабоченным видом.
Леди Моркомб (обращаясь к нему) . Она уедет сама, немедленно.
Полковник Роуленд.Невозможно.
Леди Моркомб.Почему?
Он качает головой. Леди Моркомб глядит на него с изумлением, потом обращается к Одихему и его дочери.
Будьте добры, подождите минутку в столовой, здесь напротив.
Одихемс дочерьюуходят в дверь направо.
Почему невозможно, полковник?
Полковник Роуленд.Энн.
Леди Моркомб.Она изменяла ему?
Полковник Роуленд.Они с Колэном жили каждый своей жизнью. Но у Колэна была эта девушка, и, во всяком случае, поведение Энн не могло быть причиной его смерти. Если полиция будет осведомлена обо всем, она сама в этом убедится.
Леди Моркомб.Вы намерены выдать им девушку, сообщить ее имя? (Полковник Роуленд кивает.) Это – предательство по отношению к покойнику.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу