Маленький человек.Я боялся его обидеть.
Немец.Gott! [5]
Американец.Мы самый демократический народ, но это, знаете ли…
Англичанин (берется за кофейник. Жене) . Еще?
Англичанка.Нет, спасибо.
Немец (резко) . Эти субъекты… если с ними так обращаться, в ту же минуту всякое себе позволять начинают. Вы свое пиво получать не будете.
К концу этой фразы появляется официант, ставит кружку пива перед Маленьким человекоми уходит.
Американец.Очко в пользу демократии. (Обращаясь к Маленькому человеку.) Вы, верно, из тех, кто считает всех людей братьями, и всякое такое прочее.
Маленький человек (испуганно) . Что вы!
Американец.Я и сам чрезвычайно высоко ценю Льва Толстого. Выдающаяся личность. Выдающаяся душевная организация. Этих официантишек следует, однако, подстегивать, чтобы не спали. (К англичанам, которые имели неосторожность взглянуть в его сторону.) Вы, конечно, убедились в справедливости моего обобщения: ведь как он тянул с моей яичницей, а?
Англичане вздергивают подбородки и отводят глаза.
Американец (официанту, который стоит в дверях буфета) . Эй, официант! Плесните-ка мне пива! Да повеселее!
Официант.Komm'gleich!
Немец.Сигар!
Официант.Schon! [6] (Исчезает.)
Американец (добродушно Маленькому человеку) . Вот увидите, он мне плеснет пива поскорее, чем вам, или я не я!
Немец (резко) . Толстой есть ничто – nichts! Не годится! Ха!
Американец (в радостном предвкушении спора) . Н-ну! Это вопрос темперамента. Я, например, стою за равенство. Вот сидит бедная женщина, женщина из низов – и сидит себе вместе с нами, как ни в чем не бывало. Или вам хотелось бы, чтобы она расположилась где-нибудь в другом месте?
Немец (пожимая плечами) . Толстой сентименталиш. Ницше – философ настоящий. Только он!
Американец.Н-ну! Старина Нитч – парень сильный, что и говорить. Девственный ум. Но мне подавай Льва! (Поворачивается к румяному юноше.) Ваше мнение, сэр? Я вижу по вашим ярлыкам, что вы датчанин. Ну как, читают у вас Толстого?
Юный датчанинсмеется.
Американец.Весьма обстоятельный ответ, я бы сказал.
Немец.Толстой есть ничто. Человек себя выражать должен. Он пробиваться должен, он сильный быть должен.
Американец.Это верно. У нас в Америке тоже верят в мужество, мы стоим за экспансию человеческой личности. Но мы также верим и в братство. Правда, это не распространяется на черномазых. Но у нас все же высокие устремления. Для нас не существует социальных барьеров и отличий.
Англичанин.Тебе не дует?
Англичанка (поводит плечом в сторону американца) . Немножко.
Немец.Погодите! Вы еще молодой народ.
Американец.Это верно. Нас еще не засидели мухи. (Обращается к Маленькому человеку, который все это время с интересом смотрел на спорящих, переводя взгляд с одного на другого.) Послушайте! Я бы хотел знать, что думаете вы о назначении человека?
Маленький человекерзает и хочет что-то сказать.
Американец.Например, считаете ли вы, что следует уничтожать слабых и немощных, всех, у кого не хватает силенок шевелить лапками?
Немец (кивает) . Ja, ja! [7]Это скоро будет.
Маленький человек (переводит взгляд с одного на другого) . Я сам мог бы быть им.
Юный датчанинсмеется.
Американец (смотрит на датчанина с укором) . Здесь больше смирения, чем грамматики. Давайте уточним. Стали бы вы себя утруждать, чтобы спасти их, зная, что вас ожидают за это неприятности?
Немец.Nein, nein! Это глупо.
Маленький человек (задумчиво, с чувством) . Боюсь, что нет. Конечно, я бы хотел… Взять святого Франциска Ассизского, например, или святого Юлиана Странноприимца, или…
Американец.В высшей степени благородные экземпляры. На том и погибли. (Встает.) Вашу руку, сэр… Позвольте представиться… (Протягивает визитную карточку.) Моя фирма производит мороженицы. (Трясет руку Маленького человека.) Я одобряю ваши взгляды… они будят во мне братское чувство. (Увидел официанта в дверях.) Официант, какого черта вы там застряли с моим пивом?
Немец.Cigarren!
Официант.Komm'gleich! (Исчезает.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу