Леся Українка - Кращі твори (збірник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Леся Українка - Кращі твори (збірник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Жанр: literature_19, literature_20, foreign_prose, foreign_poetry, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кращі твори (збірник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кращі твори (збірник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Одним із перших, хто збагнув світову велич творчого генія Лесі Українки, був Михайло Грушевський. У вступному слові до матеріалів, опублікованих у «Літературно-науковому віснику» за 1913 р. і присвячених пам’яті письменниці, він писав: „…Вже перші 10–15 літ поставили її в перші ряди сучасної поезії. Одначе тільки в останнє п’ятиліття починається сей величезний, нестримний поступ її, якийсь титанічний хід по велетенських уступах, не рушених ніякою людською ногою, де кождий крок, кождий твір означав нову стадію, відкривав перед очами громадянства нашого все нові перспективи мислі, все нові обрії образів. Глубоко національна в своїй основі, всім змістом своїм зв’язана нерозривно з життям свого народу, з переживаннями нашої людини в теперішню переломову добу, ся творчість переводила їх на ґрунт вічних вселюдських змагань, уясняла в їх світлі й зв’язувала з одвічними переживаннями людськости […] В інших обставинах, ніж ми живемо, її твори переходили б в вибрані круги світової інтеліґенції, знаходили б тут тонких цінителів і адептів […] Смерть перервала сю путь у вселюдські простори. Але для нашого письменства і те, що вона встигла дати, зістається вічним даром, новою стадією розвою, історичним моментом в нашім культурнім, національнім поступі“…»

Кращі твори (збірник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кращі твори (збірник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

знесиленим облогою, не встоять

проти царя, жадібного звитяги.

І певен я: коли б та перемога

була в руці в Гелени, в Поліксени,

чи в Андромахи, чи в котрої хочеш,

та не в твоїй, – вона була б за нами.

Кассандра Чи й ти гадаєш так, що все нещастя

походить від Кассандри?

Гелен Хоч не все,

але багато.

Кассандра Брате! що ти кажеш?!

Гелен Ти щирості хотіла, і вволив я

твоє бажання, не моє, сестричко.

Та я тебе, Кассандро, не картаю,

невинна ти з своєї вдачі. Певне,

боги в тім винні, що дали тобі

пізнати правду, сили ж не дали,

щоб керувати правдою. Ти бачиш

і, склавши руки або заломивши,

стоїш безвладна перед тим привиддям

страшної правди, мов закам’яніла,

немов на тебе глянула Медуза,

і тільки жах наводиш на людей.

А правда від того стає страшніша,

і люди тратять решту сили й глузду

або ідуть з одчаю на пропаще,

а ти тоді говориш: «Я ж казала!»

Кассандра А що ж би ти зробив?

Гелен Те, що роблю.

Я з правдою борюсь і сподіваюсь

її подужати і керувати,

от як стерничий кораблем керує.

Кассандра А Мойра, брате, невблаганна Мойра?

її ж бо воля світом всім керує,

а ти се мав би керувати нею?

Гелен Не так, Кассандро. Мойра так врядила,

щоб був і світ, і море, і керманич,

і корабель, і бурі, і погода,

і скеля, і затока; щоб була

і боротьба, й надія, й перемога,

і правда, і… неправда.

Кассандра Коли так,

вона бажає, щоб була й Кассандра.

Гелен І щоб Гелен боровсь проти Кассандри.

Оцю я правду бачу і борюся,

щоб нам троянський корабель стягти

з тієї мілизни, куди Кассандра

його загнала правдою своєю.

Кассандра А ти його неправдою врятуєш?

Гелен Що правда? Що неправда? Ту брехню,

що справдиться, всі правдою зовуть.

Одного разу раб мені збрехав,

що мій фіал украдено, бо просто

не хтілося йому шукать фіала,

а поки лінувався раб, то й справді

фіал було украдено. Де правда

була тут, де брехня? Тоненька смужка

брехню від правди ділить у минулім,

але в прийдешньому нема вже й смужки.

Кассандра Коли хто каже те, в що й сам не вірить,

то се неправда явна.

Гелен А як скаже,

хоч в добрій вірі, тільки помилившись,

не до ладу, то се вже буде правда?

Кассандра А як же ти, Гелене, одрізняєш

брехню від правди?

Гелен Та ніяк. Я просто

даю їм спокій.

Кассандра Як же ти віщуєш?

Що кажеш людям?

Гелен Те, що треба, сестро,

те, що корисно або що почесно.

Кассандра Невже ніколи ти того не бачиш,

що буде, неминуче, невблаганне?

Невже тобі не каже в серці голос:

«Так буде, так! так буде, не інакше!»

Гелен По щирості сказавши, – ні, ніколи.

Кассандра То нам порозумітись дуже тяжко.

Але скажи, як можеш ти прилюдно

казати: «Бог мені відкрив… я бачив…

я голос чув таємний», – коли то

неправда все?

Гелен Знов правда і неправда!

Лишім оці слова, нема в них глузду.

Ти думаєш, що правда родить мову?

Я думаю, що мова родить правду.

А чим же нам таку назвати правду,

що родиться з брехні? Чи ти ніколи

не бачила такого нарождення?

Я бачив безліч разів. Слово плідне

і більше родить, ніж земля-прамати.

Кассандра Але ти сам сказав: «Роблю, що треба,

і що корисно, що почесно». Нащо ж

потрібно удавати віщуна?

Хіба корисно то, хіба почесно?

Гелен Авжеж! Якби сьогодні батько й браття

і з ними всі троянці і троянки

лідійців умовляли та благали,

ні на що б не здалось те все, – лідійці

сказали б тільки: «Закляла Кассандра,

пророчиця, – війна і шлюб нещасні».

А я прийшов з повагою жерця,

в віщунській діадемі, патерицю

посріблену здійняв високо вгору,

мов блискавка, вона свінула в вічі

усім чужинцям. Я сказав: «Мовчіть

і ждіть. Я випустив із храму

свячених голубів». Замовкли миттю

і галас, і розмови. Я сказав:

«Цар Ономай образив Аполлона,

засватавши пророчицю його

і не спитавши згоди стріловержця,

і бог за те свій гнів йому прорік

устами віщими Кассандри. Можна

ще одвернути гнів, офірувавши

для бога пишну гекатомбу з білих

волів, що не були ще під ярмом».

«Я обіцяю!» – крикнув цар лідійський.

А я гукнув: «Я бачу, голуби

вернулись і годують голуб’яток!

Щасливий поворіт і шлюб щасливий!»

І словом тим я переміг тебе,

видюща сестро.

Кассандра Чи надовго, брате?

Гелен Побачимо! Се правда, що на полі

воюють не лідійці й не ахейці,

а ти і я. Одвагою керує

Гелен, а розпачем Кассандра править.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кращі твори (збірник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кращі твори (збірник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кращі твори (збірник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Кращі твори (збірник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x