Герхард Гауптман
Одинокие люди
драма в 5-ти действиях
Действие происходит в загородном доме, в Фридрихсгафене, около Берлина, сад выходит на озеро Мишель.
Во время всех пяти актов место действия остается то же: большая комната, гостиная и столовая вместе. Хорошая, но буржуазная обстановка. Пианино, книжный шкаф, около него на стене портреты современных ученых, у между ними Дарвин и Геккель, есть и теологи. Над пианино – портрет масляными красками пастора в облачении. По стенам несколько библейских картин, копий со Шнорра фон-Карольсфельда. Слева одна, а справа две двери. Дверь слева ведет в кабинет Ганса Фокерат; одна из дверей направо – в спальню, другая в сени. Комната не особенно глубока. Два полукруглых окна и стеклянная дверь выходят на веранду. Из окон и двери виден сад, озеро и за ним Мюггельские горы.
Комната пуста. Дверь в кабинет плохо притворена, оттуда слышна речь пастора, по окончании её раздается хорал, исполняемый на гармониуме. Во время первых тактов дверь отворяется и появляются следующие лица: госпожа Фокерат, Катя Фокерат и кормилица с ребенком на руках: все одеты по-праздничному.
Г-жа Фок. (пожилая, видная женщина, лет за 50. Черное шелковое платье. Берет и гладит руку Кати) . Он очень хорошо говорил. Не правда ли, Катя?
Катя (21 года, брюнетка среднего роста, нежного сложения, бледная и тихая. Находится в периоде выздоровления; принужденно улыбается, машинально кивает головой и поворачивается к ребенку) .
Кормилица.Ох, ты, маленький, милый мой карапузик! (качает его на руках) . Ну, вот он и заснул… кш-кш! Вот и не хочет больше ничего знать (поправляет одеяльце, в которое завернуть ребенок) . Вот так, вот так! Баиньки баю, дитеньку мою (напевает мелодию баю-баюшки-баю) . А уж и задал он хлопот пастору – вот так! (показывает) ха, ха, ха! Пока дело не дошло до воды, все еще было ничего, но зато потом!! (напевает) ха, ха, ха! Ну и раскричался-же он, уа, уа! Кш-кш! Баю-баюшки-баю, баю дитеньку мою! (притопывает в такт ногой) .
Катя (искренно, но нервно смеется) .
Г-жа Фок.Посмотри, Катюша, как он мил! Какие у него длинные ресницы!
Кормилица.Мамашины. Спи, дитятко, спи!
Г-жа Фок.Нет, право, он весь в мать.
Катя (отрицательно качает головой) .
Г-жа Фок.Да право-же.
Катя (говорит с усилием) . Ах, мамаша, я вовсе не желаю этого. Он совсем не должен походить на меня. Мне (не договаривает) …
Г-жа Фок. (стараясь отвлечь внимание) . Здоровый ребенок!
Кормилица.Крепкий мальчишка!
Г-жа Фок.Посмотри, что за кулачки.
Кормилица.Точно у Голиафа.
Катя (целует ребенка) . Не правда ли, фрау Фокерат? Какая у него крепкая грудка!
Кормилица.Да уж верьте слову, барыня, грудка что у генерала. Кш, кш! Такой с пятерыми справится.
Г-жа Фок.Нет, посмотрите… Знаете ли… (Она и Катя смеются) .
Кормилица.У него здоровая кровь, кш-кш! дети живут кровью! (напевая) но-о, но-о… Пойдем в люлечку, в люлечку… Ну, идем, идем… пора нам и в люлечку… Спи, дитятко, спи! (уходит в спальню) .
Г-жа Фок. (затворяет дверь за кормилицей, оборачивается к Кате и весело качает головой) . Презабавная, но славная женщина. Я рада, Катюша, что ты так удачно напала.
Катя.Генерал! Бог мой!.. (смеется, смех выходит судорожный, более похожий на плач) .
Г-жа Фок.Что с тобой?
Катя (старается успокоиться) .
Г-жа Фок. (обнимает Катю) . Катюша…
Катя.Со мной – право ничего.
Г-жа Фок.Как ничего? Впрочем, оно и неудивительно, ты ведь еще не совсем оправилась. Поди приляг немного, отдохни.
Катя.Нет! все уже прошло.
Г-жа Фок.Все-таки приляг хоть на минутку…
Катя.Нет, нет, пожалуйста. Сейчас ведь обед.
Г-жа Фок. (подходит к столу, на котором стоит вино и печенье, наливает стакан вина и подает Кате) . Выпей немного, хотя глоток. Попробуй! Это – сладкое.
Катя (пьет) .
Г-жа Фок.Это подкрепляет. Не правда ли? Милое, дорогое дитя, к чему так волноваться? Тебе еще очень нужно беречь себя. Не создавай себе лишних забот и мучений. Все, Бог даст, уладится. Теперь у вас ребенок, и все пойдет иначе. Ганс будет поспокойнее.
Читать дальше