Жан-Жак Руссо - Сповідь

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Жак Руссо - Сповідь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: literature_18, foreign_prose, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сповідь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сповідь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Жак Руссо (1712–1778) – видатний французький філософ епохи Просвітництва. Його «Сповідь» – найвідоміший автобіографічний роман у світовій літературі, який уже понад двісті років привертає увагу широкого читацького загалу. Свій останній твір Руссо вважав дослідженням людської душі. Відтворюючи події свого життя та власні переживання, філософ оголює «всю правду своєї натури», включаючи найінтимніші й найбрудніші її лабіринти. Починаючи «Сповідь» із самого народження, Руссо розповідає про своє дитинство і юність, про те, як йому довелося пробиватися у чужому ворожому оточенні, вражаючи читача не лише викладенням автобіографічного матеріалу, а й сміливим, тонким самоаналізом.

Сповідь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сповідь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я ніколи не публікував і нікому навіть не показував цих двох листів, тому що не люблю виставляти напоказ такого роду маленькі тріумфи, але їхні оригінали зберігаються в моїх зібраннях. Пізніше Вольтер надрукував цю обіцяну, але не надіслану мені відповідь. Це не що інше, як роман «Кандід», [165]про який я нічого сказати не можу, бо не читав його.

Всі ці події повинні були б остаточно вилікувати мене від моїх фантастичних любовних мріянь, і, можливо, саме Небо послало мені цей засіб, щоб відвернути їхні згубні наслідки. Але моя нещаслива зірка виявилася сильнішою, і ледве я почав знову виходити з дому, як моє серце, голова і ноги попрямували звичним шляхом. Я кажу звичним у певному розумінні, адже мої думки, дещо менш екзальтовані, цього разу залишилися на землі, але робили такий ретельний вибір з найпривабливішого в усьому, що це добірне товариство було не менш химерним, ніж те, яке я покинув.

Я уявив собі любов і дружбу, двох кумирів свого серця, втілених в найчудовіші образи. Я прикрасив їх всією чарівністю красної статі, яку завжди обожнював. Я малював собі двох подруг, а не друзів, бо хоча приклади перших рідше трапляються, зате вони привабливіші. Я наділив їх характерами схожими, але різними, зовнішністю не досконалою, а собі до вподоби, одухотвореною добротою і чутливістю. Одну я зробив брюнеткою, а другу – блондинкою, одну – жвавою, другу – тихою, одну – розсудливою, другу – легковажною, але легковажність її була така зворушлива, що, здавалося, доброчесність від цього тільки вигравала. Одній з них я дав коханого, якому інша була ніжною подругою і навіть чимось більшим, але ні суперництва, ні сварок, ні ревнощів я не допускав, адже мені важко уявляти сумні почуття, і я не хотів затьмарювати цю радісну картину нічим, що могло б спотворити природу. Закохавшись у двох своїх чарівних героїнь, я ототожнив себе з коханим і другом, але малював його в своїй уяві молодим і привабливим, наділивши його, крім того, всіма чеснотами й вадами, які усвідомлював у собі самому.

Щоб помістити своїх героїв у відповідну обстанову, я перебрав у пам’яті одне за одним усі найпривабливіші місця, які бачив під час своїх подорожей. Але ніде я не знаходив ні гаїв, достатньо свіжих, ані краєвидів, достатньо зворушливих, які відповідали б моїм бажанням. Можливо, мене задовольнили б долини Фессалії, [166]коли б я бачив їх, але моя уява, стомившись вигадувати, прагнула знайти який-небудь справді існуючий куточок, щоб він став точкою опертя й підтримав би в мені ілюзію реальності мешканців, яких я хотів там оселити. Я довго думав про Борромейські острови, [167]де мене захоплювали чудові сади, але вирішив, що вони надто прикрашені і штучні для моїх персонажів. Водночас мені необхідне було озеро, і я нарешті зупинився на тому, навколо якого ніколи не переставало блукати моє серце. На березі цього озера я вибрав куточок, до якого вже здавна линув у мріях про щастя, що його не судилося мені спізнати. Рідні місця моєї бідолашної матусі все ще вабили мене до себе. Контрасти рельєфу, багатство й різноманітність краєвидів, пишнота й велич всеохоплюючого почуття, що хвилює серце, підносить душу, змусили мене зробити остаточний вибір, і я помістив своїх юних вихованок у Веве. Ось усе, що я вигадав спочатку, а решту було додано вже згодом.

Я довго обмежувався таким невизначеним планом, бо його було досить, щоб наповнити мою уяву приємними предметами, а моє серце – почуттями, якими воно любило себе живити. Ці образи, повертаючись знов і знов, набували все більшої чіткості і нарешті отримали в моїй голові закінчену форму. Ось тоді мені захотілося викласти деякі із створених мною положень на папері і, пригадавши все, що я пережив замолоду, дати таким чином свого роду вихід своїй жадобі кохання, яку я не зміг задовольнити і яка поглинала мене.

Спершу я накидав на папері кілька розрізнених листів, без будь-якого зв’язку й послідовності, і коли вирішив їх об’єднати, це виявилося дуже важко. Неймовірно, але це правда: перші дві частини були написані майже цілком у такий спосіб – без продуманого плану і навіть без розрахунку на те, що у мене коли-небудь виникне спокуса зробити з цього закінчений твір. Тому обидві ці частини, складені пізніше з матеріалів, що не призначалися для такої мети, переповнені багатослівними вставками, яких нема в інших частинах.

У розпалі моїх фантазій мене відвідала пані д’Удето. Цей візит її був першим, але й останнім, на жаль, як буде видно в подальшому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сповідь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сповідь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сповідь»

Обсуждение, отзывы о книге «Сповідь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x