Жан-Жак Руссо - Сповідь

Здесь есть возможность читать онлайн «Жан-Жак Руссо - Сповідь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Фолио», Жанр: literature_18, foreign_prose, foreign_language, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сповідь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сповідь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жан-Жак Руссо (1712–1778) – видатний французький філософ епохи Просвітництва. Його «Сповідь» – найвідоміший автобіографічний роман у світовій літературі, який уже понад двісті років привертає увагу широкого читацького загалу. Свій останній твір Руссо вважав дослідженням людської душі. Відтворюючи події свого життя та власні переживання, філософ оголює «всю правду своєї натури», включаючи найінтимніші й найбрудніші її лабіринти. Починаючи «Сповідь» із самого народження, Руссо розповідає про своє дитинство і юність, про те, як йому довелося пробиватися у чужому ворожому оточенні, вражаючи читача не лише викладенням автобіографічного матеріалу, а й сміливим, тонким самоаналізом.

Сповідь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сповідь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я не міг зрозуміти, чому мене ненавидить ця жінка, якій я прагнув сподобатись і коло якої старанно упадав. Гофкур пояснив мені причину. «По-перше, – мовив він, – вона у приязних стосунках з Рамо, вона його незмінна шанувальниця і не стерпить жодних його суперників. Крім того, в її очах ви заплямовані первородним гріхом, якого вона вам ніколи не простить. Гріх цей полягає в тому, що ви – женевець». Далі він розповів мені, що абат Юбер, теж женевець, щирий друг пана де Ля Попліньєра, доклав усіх зусиль, щоб утримати його від одруження з цією жінкою, яку він добре знав. За це вона зненавиділа його невмолимою ненавистю, як і всіх інших женевців. «Хоча її чоловік, – додав він, – має до вас дружні почуття, але, наскільки я знаю його, не розраховуйте на його підтримку. Він закоханий у свою дружину, вона ненавидить вас, вона зла і хитра, а тому ви ніколи нічого не досягнете в цьому будинку». Я взяв його слова до уваги.

Тоді ж Гофкур зробив мені ще одну послугу, якої я дуже потребував. Тільки що помер мій добродійний батько, якому було близько шістдесяти років. Тепер я відчув тягар цієї втрати менше, ніж міг би відчути в інший, не такий тяжкий для мене час. За його життя я не хотів вимагати своєї частини материнського спадку, доходом з якого він користувався, та після його смерті така делікатність стала зайвою. Але відсутність юридичного доказу смерті мого брата була перешкодою, яку Гофкур узявся усунути і справді усунув за сприяння адвоката Лорма. Оскільки я гостро потребував цих невеликих коштів і мав певність, що зможу одержати їх, я чекав остаточних новин з великим нетерпінням. Одного вечора, повернувшись додому, я знайшов лист, у якому мала бути ця новина, і схопив його, тремтячи з нетерплячки так, що аж сам у душі засоромився. «Он як! – мовив я собі з презирством. – Невже Жан-Жак дозволить до такої міри підкорити себе користі й цікавості?» Я поклав лист назад на камін, роздягся і спокійно ліг у ліжко, спав краще, ніж звичайно, і встав уранці досить пізно, не думаючи про лист. Одягаючись, я помітив його, не поспішаючи розкрив його і знайшов у ньому вексель. Я пережив одразу кілька радощів, але можу присягнутися, що найсильнішою була та, що я зумів перемогти себе. Я міг би навести багато подібних випадків зі свого життя, але мені треба поспішати, щоб устигнути про все розповісти. Невелику частину цих грошей я відіслав моїй бідолашній матусі, шкодуючи до сліз про той щасливий час, коли я поклав би все до її ніг. Вона писала мені, і в усіх її листах відчувалося її скрутне становище. Вона надсилала мені безліч рецептів і секретів, які могли, на її думку, збагатити і мене, і її. Усвідомлення своєї вбогості вже стискало їй серце й обмежувало розум. Та невеличка сума, яку я їй надіслав, стала здобиччю шахраїв, що обсідали її. Вона не зуміла нічим скористатися. Тож я вирішив більше не ділитися необхідними мені коштами з цими негідниками, особливо після своєї невдалої спроби вирвати її у них з рук, про що я розповім пізніше.

Час збігав, а разом з ним і гроші. Нас було двоє, навіть четверо чи, точніше сказати, семеро чи восьмеро. Адже хоча Тереза й відзначалася рідкісною безкорисливістю, її мати була зовсім не така. Як тільки вона трохи поправила своє здоров’я завдяки моїм турботам, вона виписала в Париж усю свою сім’ю. Сестри, сини, дочки, внучки – всі приїхали, крім її старшої дочки, яка була одружена з директором поштової служби в Анжері. Все, що я робив для Терези, її мати віддавала цим голодним. Оскільки я мав справу не з жадібною жінкою і не був охоплений шаленою пристрастю, я не робив божевільних вчинків. Я задовольнявся тим, що утримував Терезу пристойно, але без розкоші, я погоджувався, щоб вона віддавала зароблені нею гроші своїй матері, але не обмежував тільки цим своєї допомоги її родині. Лиха доля не давала мені спокою: матуся була здобиччю пройдисвітів, що оточували її, Тереза – здобиччю своєї сім’ї, а я не міг допомогти ні тій, ні тій. Було дивно, що наймолодша з дочок пані Ле Вассер, єдина, що залишилась без приданого, утримувала своїх батька і матір, і після того, як з неї довго знущалися її брати, сестри і навіть племінниці, тепер вона дозволяла їм оббирати себе, захищаючись від їхнього грабунку не більше, ніж колись від їхніх побоїв. Тільки одна з її племінниць, Готон Ледюк, була досить приємна і мала досить добру вдачу, хоч приклад інших псував і її. Я часто бачив її разом з Терезою і почав називати їх так, як вони називали одна одну: племінницю – племінницею, а тітку – тітонькою. А вони називали мене дядьком. Звідси і прізвисько Тітонька, яким я завжди називав Терезу і яке мої друзі повторювали іноді жартома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сповідь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сповідь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сповідь»

Обсуждение, отзывы о книге «Сповідь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x