Коллектив авторов - Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors

Здесь есть возможность читать онлайн «Коллектив авторов - Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: literature_18, foreign_antique, foreign_prose, Сказка, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

This serious discourse of the delegate, in which nothing of a jesting nature was to be perceived, and still more the insignia of princely dignity – the purple raiment, the staff of government, and the golden sword, which the ambassadors produced as vouchers and testimonials of their true mission – at last overcame the mistrust of the doubting ploughman. At once his soul became enlightened; and the transporting thought was awakened in him, that the Lady Libussa had divined the feelings of his heart, had perceived his constancy and fidelity, by the aid of her faculty to discover what was hidden, and had determined to reward them in a manner which he would never have hoped for even in a dream. The gift of prophecy promised to him by his oracle came again into his mind, and he reflected that this promise must be accomplished now or never. He quickly seized his hazel staff, set it deep in the field, heaped loose earth about it, as one does when one plants trees, and behold, the staff was immediately decked with buds, and shot forth sprouts and branches covered with leaves and flowers. Two of the verdant boughs faded, and their dry foliage became a sport for the winds, but the third grew with so much the greater strength, and its fruits ripened. The spirit of prophecy then descended on the rapt ploughman, and, opening his lips, he spoke thus:

"Messengers of the Princess Libussa and of the Bohemian people, hear the words of Premislas, the son of Mnatha, the honourable knight, to whom, touched by the spirit of prophecy, the clouds of the future are opened. You call upon the man who was guiding his plough to take the management of your principality before his daily work is finished. Ah, would that the plough had surrounded the field with its furrows as far as the boundary stone, for then Bohemia would have been an independent land for ever! Now that you have too soon disturbed the work of the ploughman, the boundaries of your land will be the portion and inheritance of a neighbour, and your remote posterity will cleave to him in indissoluble union. The three branches of the verdant staff promise your princess three sons. Two of them will fade away as immature shoots, but the third will inherit the throne, and through him will the fruit of later descendants be ripened, until the eagle shall fly over the mountains and nestle in the land, and then fly away to return as unto his own possession. If then the son of the gods 6 6 An allusion to the Emperor Joseph II. shall come forth, who is a friend to the ploughman, and frees him from his slavish chains – then mark him, posterity, for thou wilt have cause to bless thy fate. He, when he has trodden under foot the serpent of superstition, will stretch out his hand towards the increasing moon to pluck it from the heavens, that he himself may illumine the world as a beneficent star."

The venerable deputation stood in silent reverence, staring at the prophet like so many dunces; it seemed as though a god was speaking in him. But he turned away from the deputies to the companions of his wearisome toil – the two white oxen, loosened them from the yoke, and set them at liberty, upon which they bounded merrily about the grassy field, then visibly faded away, as light clouds melt into air, and finally vanished completely. Premislas now took off his rustic wooden shoes, and went to wash himself in the neighbouring brook. Costly garments were put on him, he girded himself with the sword in knightly fashion, and had the golden spurs fastened. He then sprang upon the white horse which allowed him to mount with docility. As he was just on the point of quitting the estate he had hitherto possessed, he told the deputies to carry after him the wooden shoes, which he had now put off, and preserve them as a testimony that the humblest of the people had once been raised to the highest rank in Bohemia, and as a memento that he and his posterity might not presume upon the rank he had acquired, but, mindful of their origin, might honour and protect the peasant class from which they had sprung. Hence arose the old custom of exhibiting to the kings of Bohemia a pair of shoes on the day of their coronation – a custom which was observed until the race of Premislas became extinct. The hazel itself, which had been planted, grew and bore fruit, spreading its roots widely around, and sending forth new shoots until at last the whole field was turned into a wood of hazel trees, which proved most advantageous to the neighbouring village in whose land this district was included. For, in commemoration of this wonderful planting, the kings of Bohemia granted a charter to this community, that they should never be obliged to contribute more in the way of taxes than one pint of hazel-nuts. This important privilege, according to report, their descendants enjoy to the present day.

Although the horse, which now bore the bridegroom to his fair owner, seemed to outstrip the winds, Premislas made him sometimes feel the golden spurs to accelerate him still more. The speed of the courser, swift as it was, did not appear to him more so than the pace of a tortoise, so anxious was he to look once more on the face of the fair Libussa, whose form, though seven years had elapsed, still floated before him fresh and charming. He now looked forward, not to gaze vainly upon her, as upon a rare anemone in the varied garden of a florist, but to a happy union of victorious love. He thought only of the myrtle crown, which, in the estimation of lovers, stands far above the crown of kings, and if he had weighed dignity and love one against the other, the land of Bohemia without the Lady Libussa would have kicked the beam like a clipped ducat in a money-changer's balance.

The sun was just setting when the new prince was led in triumph into Vizegrad. The Lady Libussa was in her garden, where she had filled a little basket with ripe plums, when the arrival of her future husband was announced. She approached modestly with all the maidens of her court, received him as a bridegroom bestowed upon her by the gods, and concealed the choice of her heart by an apparent resignation to the will of the invisible powers. The eyes of all the court were directed with great curiosity towards the newcomer, but they saw nothing in him more than a handsome slender young man. As for his external appearance there were several courtiers who could vie with him in their thoughts, and who could not understand why the gods had despised the anti-chamber and had not rather selected from themselves a rosy-cheeked champion instead of the sun-burnt ploughman, as a husband and partner in dominion for the young princess. With Prince Wladomir and the knight Mizisla it was especially obvious that they gave up their claims unwillingly. Hence it was now the care of the princess to justify the work of the gods, and to declare that Squire Premislas made amends for his deficiency on the score of brilliant extraction by his intellect and acuteness. She had caused a noble meal to be prepared, not in the least inferior to that with which the hospitable Queen Dido formerly entertained the pious Eneas. After the cup of welcome had passed readily from mouth to mouth, the gifts of the joy-bestirring Bacchus had inspired cheerfulness and good humour, and part of the night had already past in jest and pastime, she suggested a game at riddles, and because the divination of things concealed was her peculiar forte, she resolved the riddles that were proposed to the satisfaction of all present.

When it was her turn to propose, she called Prince Wladomir, the Knight Mizisla, and Squire Premislas to her, and said: "Now, my friends, set about solving a riddle, which I will propose, that it may be apparent which is the wisest and cleverest among you. I have destined for each of you, out of this basket, a gift of the plums, which I have picked in my garden. One of you shall have half of them and one more, the second shall again have half and one more, and the third shall again have half and three more. Supposing now that the basket is thus emptied, tell me how many plums are in it now."

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors»

Обсуждение, отзывы о книге «Tales from the German, Comprising specimens from the most celebrated authors» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x