(Нервно комкает письмо.)
Ага, мсье Персине, вы рыщете по свету!
Примеру вашему последую теперь.
Он думает, что я иссохну от разлуки,
Что без него умру со скуки!
Пусть только он придет,
Тот, кто мне эти письма пишет,
И сразу он мое согласие услышит
И полную покорность он найдет.
Уйду, уйду за ним, и не простившись с папой,
И даже не пойду за шляпой.
Пусть он сюда придет! Уж я люблю его.
Сопротивляться я не стану
И, не жалея ничего,
Отдамся всей душой роману.
Пусть только он придет. Как я его приму!
Скажу ему…
Страфорель
(появляясь, громовым голосом)
Сильвета
(Отступая назад.)
Вы… гадкий человек… ко мне не подходите!
Страфорель
(голосом влюбленного)
Чем вас я испугал? Скажите, почему
Меня страшитесь вы, прелестная: не вы ли
Так лестно только что мой скромный стиль хвалили?
Сильвета, милая моя!
Ведь тот счастливый смертный – я,
Кого любить сейчас вы обещали лестно!..
Сильвета
(не зная, что делать)
Страфорель
Прелестно! Нет, прелестно!
Меня работником сочли вы не шутя.
Узнайте же, мое дитя:
Я рыцарь д'Астафьоркверчита,
Поэт, мечтатель и маркиз,
Кому вселенная открыта,
Кому закон – один каприз.
Больное сердце, ум безумный,
Который в вихорь пылкий, шумный,
Умеет смело превратить
Тоскливой, скучной жизни нить!..
И чтоб в ваш сад проникнуть смело,
Сильвета сердца моего,
Мне взяться за чужое дело
Любви внушило божество.
И привела лопата эта
Меня сюда, к твоим ногам…
Сильвета
Страфорель элегантным жестом бросает лопату, снимает костюм и остается в роскошном костюме Альмавивы. Белокурый парик, умопомрачительные усы.
Страфорель
Милая Сильвета,
Я, правда, неизвестен вам;
Но некий Страфорель мне рассказал подробно
Всю повесть грустную, и полюбил душой
Я сразу жертву пошлости людской.
Сильвета
Страфорель
Не бойтесь! Бесподобно
Я отомстил ему тогда:
Убил повесу за болтливость.
Сильвета
Страфорель
Одним ударом. Да.
О, я всегда стою за справедливость.
Сильвета
Страфорель
Бедная!.. Я понимаю вас
И вашу чудную, непонятую душу.
Романа ждете вы?
Сильвета
Страфорель
Так я сейчас
Все, все препятствия разрушу.
Сегодня вечером вас похищаю я.
Сильвета
Страфорель
Сильвета
Страфорель
Сон прекрасный!
Вы соглашаетесь! Горит душа моя
Надеждою безумно-страстной.
Как птицы, ночью мы сегодня улетим.
Отец ваш с горя… но бог с ним!
Пусть старый мозг его в осколки разлетится.
Сильвета
Страфорель
Может быть, придется нам судиться,
Коль нас поймают невзначай:
За похищение наказывают строго.
Тем лучше.
Сильвета
Страфорель
Здесь романтизма много;
Спокойствие – навек прощай.
Мы в бурю, под грозой, внемля раскатам грома,
Уйдем тайком, пешком, под проливным дождем;
Тем лучше…
Сильвета
Страфорель
У нас не будет дома;
Мы корабля в таверне подождем…
Сильвета
Страфорель
И лишь затем – в нетронутые страны!
Там будем жить вдвоем в палатке кочевой,
Полуприкрытые одеждой холщовой.
Сильвета
Страфорель
Верно ведь учили вас романы,
Что с милым рай и в шалаше.
Не вашей ангельской душе
За тем гоняться, что богато.
А я ведь Крезом был когда-то,
Теперь же – беден я, как мышь.
Сильвета
Страфорель
Едва полуночная тишь
На землю спустится к нам с неба,
Мы будем ужинать куском сухого хлеба
И орошать его блаженною слезой…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу