Сильвета
Персине
Да, обожаем мы друг друга!
Сильвета
Это мало!
Любовь сумеет их насмешки победить,
Мое сокровище! Ведь вы согласны?
Персине
О да, о трижды да,
Моя прелестная звезда!
Сильвета
Персине
Сильвета
Персине
Сильвета
Пойду к себе, чтоб на досуге
Мечтать о вас!
Персине
Пойду и я,
Чтоб пылко грезить о подруге!
Сильвета
Персине
Сильвета
(Уходит.)
Персине
(один)
Нет, этого не в силах я снести!
Так насмеяться зло над нами!
А! Это кто еще? Что за субъект с усами,
В диковинном плаще, с невиданным мечом?
Я с ним как будто незнаком?
Величественно появляется Страфорель.
Явление шестое
Персине, Страфорель.
Персине
Страфорель
(улыбаясь)
Персине
Страфорель
Да-с.
Прошу покорно вас
Со всем моим почтеньем
Папаше обо мне скорее доложить:
Хотел бы я скорее получить…
Персине
Страфорель
Персине
(рассвирепев)
Как? Это ты, несчастный?
Нет, это слишком! Ты!
Страфорель
(улыбается)
Конечно, это я.
Верней – персона скромная моя.
Итак, вы знаете, мой юноша прекрасный…
Персине
О! Встретить здесь его!
С ума сойду я от того.
Страфорель
(самодовольно)
Да, это я, per Вассо!
Убитый вами враг, однако,
Как видите, цвету, и мой цветущий вид
Такое положенье подтвердит:
Кого убьете вы – останется здоровым.
Персине
(набрасываясь на него со шпагой в руках)
Страфорель
(спокойно парируя рукой, как на уроке фехтования)
Не так! Нога вперед!
Налево руку! Выпад! Вот, вот, вот!
Ну, сударь мой, скажу одним вам словом,
Что преступление – так мало знать
И в вашем возрасте.
(Выбивает у него шпагу, потом с поклоном возвращает Персине.)
Так больше нет желанья
Со мною продолжать
Урок ваш фехтованья?
Персине
(беря шпагу, в отчаянии)
Нет, кончено! О нет, я больше не дитя,
Хотя меня ребенком и считают,
Но я вам покажу – клянусь – и не шутя,
Что все они меня еще не знают!
Я отомщу им всем. Узнаю я роман,
Дуэли, и любовь, и жизни чад безумный,
Скандализирую я всех отвагой шумной
И даже тень твою, великий Дон Жуан!
И буду похищать танцовщиц из балета.
(Убегает, потрясая шпагой.)
Страфорель
Отлично, хорошо! А кто заплатит мне?
Явление седьмое
Страфорель, Бергамен, Паскино.
Страфорель
(смотря в кулису)
Остановить его!.. А там скандал вдвойне!
Что значит кутерьма вся эта?
Появляются старики, растрепанные, как после драки.
Паскино
(оправляясь и отдавая Бергамену парик)
Бергамен
Паскино
Вы понимаете, безумный вы старик,
Что после дерзости подобной…
Вот ваш жабо.
Бергамен
(шипящим голосом)
Но знайте, изверг злобный,
Что после этого всего
Я жизни не хочу совместной,
И этой жертвы неуместной
Я не могу принесть для сына моего.
Паскино
(видя входящую Сильвету)
Как? Дочь моя!.. Мы от нее всё скроем.
Явление восьмое
Те же и Сильвета, потом Блез, нотариус, свидетели, музыканты и гости.
Сильвета
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу