1 ...6 7 8 10 11 12 ...20 ( отходит )
Осмик
Сие перевести не есть возможно,
Подарки же действительно ценны.
Амлет
Спасибо, господа, я постараюсь
Все ваши пожеланья оправдать.
Осмик
Все ваши искромётные вассалы
Явились как один большой вассал.
Граф 32 32 Очередная неточность переводчика: правильно – герцог Шлезвигский (прим.науч.ред.)
Шлезвигский! Граф Гóлштинский 33 33 Герцогство Шлезвигское и графство Гольштейнское (Голштинское) находились в унии с Данией (прим.науч.ред.)
! Граф Фюнский!
Приносят вам присягу, как одна
Большая совокупная вассальность!
Бернардо
Коллегу чуть заносит.
Франческо
И не зря:
Такие имена, такие торсы!
Бернардо
Как глазками стреляет! Не в тебя ль?
Не скромничай, не скромничай, противный!
Франческо
Лишь стоило мне форму обновить…
Завидуешь?
Бернардо
Ещё бы, я ж не хуже.
Франческо
Но Осмик выбирает молодых.
Вассалы( хором )
Мы видим вас великим и могучим
Правителем, как Амлет, ваш отец!
Амлет
Здесь старые друзья мои собрались
И новые друзья. Спасибо всем.
Я Амлетом для вас останусь прежним,
Какого вы давно привыкли знать:
Открытым и доступным для общенья,
К проблемам вашим чутким, как ветряк,
И крепким, как скала, чтоб без боязни
Могли вы опираться на меня.
А если в вас опору обрету я,
Мы этот затхлый мир перевернём
И новые здоровые державы
Настроим вместо старых и больных!
( Аплодисменты. )
Всё это – вместе с вами.
( Аплодисменты. )
Вместе с вами!
( Все долго и с чувством аплодируют. )
Там же, день спустя. Амлет, Горчицио, Бернардо, Франческо, Осмик.
Амлет
Вы слышали речь Амлета вчера.
Наш конунг в ней наметил те задачи,
Которые планирует решить
При нашем непосредственном участьи.
Какие будут мысли по тому,
Кого куда расставить для начала?
Горчицио
Мы в Данию впряжёмся впятером
И стащим этот воз, до верха полный
При Клудии накопленных проблем.
Мы вытащим проблему за проблемой
Из датских королевских тайников,
Где было так комфортно им плодиться,
Изучим их и примем сообща
По каждой справедливое решенье.
Амлет
Что хочет нам Бернардо заявить?
Бернардо
Подпишемся хоть красками, хоть кровью,
Под всем, что здесь Горчицио сказал.
Амлет( Осмику и Франческо )
А ваши предложения, коллеги?
Франческо
Да лучше, чем Бернардо, не сказать.
Осмик
Охваченный вниманьем неослабным,
Я выслушал все речи и готов
Под каждой, как Бернардо, расписаться.
Амлет
Мы каждого услышали из вас
И тут же оптимальное решенье
Несём на обозренье. Вас ценя
Как воина, Бернардо, вам вверяем
Важнейший и сложнейший из постов:
Сидеть за этой внешне скромной дверью
И нас от всех опасностей хранить –
Возглавите дворцовую охрану!
А в вéденье Франческо отдадим
Ведéнье наступательных кампаний,
Все крепости, всю армию, весь флот –
Вы станете министром обороны!
И Осмик нам послужит как министр,
Все внешние сношенья прикрывая!
На ваш же торс, Горчицио, мы груз
Для прочих непосильный взгромождаем:
Пост Первого Министра! Ну, рули.
( отходит в сторону )
Горчицио( громко, чтобы Амлет слышал )
Позвольте приступить. По всем приметам,
Что можем мы в природе наблюдать,
Счастливым будет Амлета правленье.
Как здорово, что в нашем ледяном
И сумрачном краю явилось солнце,
И явственно повеяло весной.
Надолго ли – от нас теперь зависит,
Но помним мы: за чёрной полосой
Всегда приходит белая полоска.
Задача наша первая – продлить
Успехов полосу до горизонта.
Бернардо( на ухо Франческо )
А я б её продлил за горизонт.
Франческо( на ухо Бернардо )
Не зря пацан учился на студента.
Всё грамотно вещает. Далеко
Пойдёт.
Бернардо( на ухо Франческо )
Не помню случая, когда бы
Учёность доводила до добра.
Горчицио
Клянусь всегда быть верным государю!
И ты клянись, Франческо!
Франческо
Я клянусь!
Горчицио
Ты, Осмик! Ты, Бернардо!
Осмики Бернардо( хором )
Читать дальше