Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS

Здесь есть возможность читать онлайн «Dž.F. KUPERS - ZVĒRKĀVIS» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: RIGA, Год выпуска: 1976, Издательство: IZDEVNIECĪBA «LIESMA», Жанр: Вестерн, на латышском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

ZVĒRKĀVIS: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «ZVĒRKĀVIS»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dž.F. KUPERS
ZVĒRKĀVIS
IZDEVNIECĪBA «LIESMA» RIGA 1976
No angļu valodas tulkojis Jūlijs Aldermanis
Dzeju fragmentus atdzejojusi Vizma Belševica
Mākslinieks Arvīds Galeviuss
DZEJMSS FENIMORS KŪPERS UN VIŅA IlNDlAŅU EPOSS»
Džeimsu Fenimoru Ķūperu (1789—185J) pamatoti dēvē par amerikāņu literatūras lielo pionieri. Viņš pavēra ame­rikāņu literatūrai ceļu uz pasaules slavu, jo ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kura darbus sāka tulkot visās pa­saules valodās. Ķūpers ir pirmais amerikāņu romānists, kurš ietekmē Eiropas romāna attīstību.
Sacītais galvenokārt attiecas uz Kūpera romānu virkni, uz tā saucamo «indiāņu eposu», kurā atspoguļojas Ziemeļ­amerikas indiāņu dzīve kolonizācijas periodā — apmēram no 1745. līdz 1805. gadam. «Indiāņu eposā» ietilpst 5 ro­māni: «Pionieri» (1823), «Pēdējais mohikānis» (1826), «Prērija» (1827), «Takuzinis» (1840) un «Zvērkāvis» (1841).
Tieši šie romāni nodibina rakstniekam pasaules slavu, un par viņu jūsmo kā izcili literatūras speciālisti, tā ari bezgalīgā pusaudžu armija līdzīga Griziņa «Vārnu ielas republikāņiem», kuri ar drebošām sirdīm lasa Kūpera in­diāņu stāstus uz malkas šķūņa jumta.
Pieci indiāņu romāni nebūt nav vienīgais, ko sarakstījis Ķūpers. Apmēra ziņā tā ir tikai Ķūpera daiļrades daļa, bet tieši š't daļa nosaka rakstnieka vietu pasaules litera­tūrā.
Džeimss Fenimors Kūpers dzimis 1789. gadā Kūpers- taunā, nelielā pilsētiņā, kas savu vārdu dabūjusi no rakst­nieka tēva — vietējā tiesneša un liela zemes īpašnieka. Rakstnieka dzimšanas gads iekrīt sešus gadus pēc ilgā kara (1776—1783) beigām, kas nodrošināja Amerikai pat­stāvību un neatkarību no Eiropas kontinenta. Atbrīvoša­nas karš vēl dzīvoja nostosto* un aculieciniekos visus
rakstnieka bērnības un jaunības gadus. Dabiski, ka šis periods rod izpausmi ari rakstnieka daiļradē.
Kolutnbs atklāja Ameriku 15. gadsimtā, bet tikai 17. gad­simtā tā kļūst par kolonizācijas objektu. Kad kolonizatori jau pietiekami nostiprinājušies, tie neatkarības karā sarauj saites ar Eiropas kontinentu un uzsāk patstāvīgas valsts dzīvi.
Kūpera laikā kolonizācijas process jau pabeigts. Zeme indiāņiem atņemta, un lielākā dala no tiem iznicināta. Brīvi dzīvojošas indiāņu ciltis Kūpers vairs nesastop un to dzīvi novērot nevar. Viņam iespējams sastapt tikai at­sevišķi klejojošus vieniniekus un indiāņiem ierādīto rajonu deputātus.
Par seno iezemiešu dzīvi rakstnieks uzzina vienīgi pēc nostāstiem un dažādu hroniku materiāliem.
Labi pazīdams savas zemes dzīvi, rakstnieks ar lielisku iejūtas spēju prot iedzīvoties vēsturiskos apstākļos un tos iļ notēlot. Veiksmīgi rīkoties ar tiešā pieredzē neapgūtu ma­teriālu rakstniekam palīdz bagātas,, iztēles spējas, plaša vispārējā dzīves pieredze un labas literārās zināšanas.
Jaunībā Ķūpers kalpo amerikāņu kara flotē (1806— 1811) un ir labi pazīstams ar jūrniekiem — atbrīvošanas kara dalībniekiem. No tiem viņš iegūst plašu nostāstu ma­teriālu, ko vēlāk izmanto vairākos savos literārajos darbos.
Atstājis dienestu flotē, Ķūpers sāk intensīvi pievērsties literāram darbam.
Sajā periodā top arī pirmais indiāņu cikla romāns — «Pionieri». Rakstniekam vēl nav padomā izvērst šajā te* matu lokā veselu romānu ciklu. Si ideja rodas vēlāk.
No 1826. līdz 1833. gadam Ķūpers uzturas Eiropā.
Eiropas periods palīdz Ķūperam saskatīt spilgtāk ari amerikāņu valdošo aprindu dzīvi — nežēlīgo ekspluatā­ciju, neaptveramo mantrausību un līdz nejēdzībai lieku­līgo puritānisko morāli.
Iedziļināšanās savas zemes vēsturē un romāna «Pio­nieri» panākumi mudina rakstnieku pievērsties aizsākta­jai tematikai. īsi pirms brauciena uz Eiropu rakstnieks publicē «Pēdējo mohikāni» un gadu vēlāk «Prēriju».
Vairākus gadus rakstnieku nodarbina citas intereses, un tikai gara sarūgtinājumu virkne to noskaņo par labu iemī­ļotajai un visā pasaulē pazīstamajai, iepriekšējos indiāņu romānos atveidotajai varoņu dzīvei'. īsā laikā Kūpers saraksta un publicē divus pēdējos sērijas romānus — «Takuzini» un «Zvērkāvi».
Dabiski, tāds rakstīšanas process izslēdz iespēju izvei­dot visai romānu virknei organiski vienotu sižetu, kas hronoloģiski attīstās no romāna uz romānu, kur varam iz­sekot varoņa dzīvesstāstam no sākuma līdz beigām. Tā, piemēram, romānā «Prērija» aprakstīta romānu virknes galvenā varoņa nāve, bet pēc 14 gadiem publicētajā pē­dējā sērijas romānā «Zvērkāvis» attēlota šl paša varoņa jaunība.
Tāpēc indiāņu romānu virknē ietilpstošie pieci romāni ir uzskatāmi kā pieci patstāvīgi, sižetiski nesaistīti ro­māni, kurus kopējā vienībā saista daži tēli un kolonizāci­jas process.
Romānu galvenais varonis ir amerikāņu pionieris
un mednieks Natenjels Bampo. Romānos tas_ figurē vēl ar dažādiem citiem piedēvētiem vārdiem — Ādzeke, Zvērkā­vis, Takuzinis, Vanagacs, Garā Stobrene.
Bampo ir visu romānu saistošais ķēdes loceklis. Viņam ir ari draugi un līdzgaitnieki: indiānis Cingačguks (Lielā Čūska) un tā dēls Unkass — pēdējais no citkārt lielās mohikāņu cilts.
Sagrupējot romānus atbilstīgi galvenā varoņa Bampo biogrāfijas hronoloģiskajai secībai, iegūstam ne vien va­roņa dzīvesstāstu, bet mūsu acu priekšā arī atklājas Zie­meļamerikas kolonizācijas process — no cietzemes aus­trumu piekrastes, ko eiropieši okupēja jau 17. gadsimtā, arvien tālāk uz rietumiem, arvien dziļāk un dziļāk cietzemē.
«Zvērkāvi» sastopam jaunu mednieku Netiju Bampo pirmatnējos mūžamežos, kur vēlāk nodibinājās Ņujorkas štats — jaunās Amerikas centrs.
Turpmākajos romānos, sekojot Bampo gaitām, virzāmies arvien vairāk un vairāk uz rietumiem. Un, kad beidzot Bampo jau kļuvis vecs, viņa roka vairs nevar noturēt šau­teni un viņš no zvēru mednieka kļuvis par traperi — zvēru ķērāju ar cilpām un lamatām (romānā «Prērija»), mēs ar viņu esam nostaigājuši tālo ceļu līdz pašiem Klinšu kal­niem un neapdzīvotajām prērijām. Te Bampo arī mirst.
Kolonizācijas stāsts ir ari stāsts par kolonizatoru nežē­lību, par vietējo indiāņu cilšu izkaušanu, par mierīgas ze­mes pārvēršanu naida zemē.
Iepretim kolonizatoru necilvēcībai Ķūpers nostāda iedo­mātu pozitīvu varoni, rakstnieks viņā sakoncentrējis visas tās īpašības, kuru īstenībā nav iekarotājiem kolonizato­riem, bet kurām, pēc rakstnieka domām, vajadzētu būt vi­siem gaismas nesējiem nekulturālās, pirmatnējās zemēs.
Šāds iecerēts pozitīvais varonis ir Bampo.
Arī Bampo pārdzīvo traģisku likteni. Viņš ir vientulis, vienpatis. Viņam nav pa ceļam ar asiņainajiem iekarotā­jiem, un tāpēc viņš ir spiests atkāpties arvien tālāk un tālāk uz mazāk apdzīvotiem apgabaliem atkarībā no tā, cik strauji norit kolonizācijas uzbrukums. Unkass ir pēdē­jais no mohikāņu cilts, Bampo — pēdējais godīgais pio­nieris Amerikā.
Bampo ir pasaules rakstniecībā viens no visvairāk iemī­ļotajiem tēliem. Viņš ir vīrišķīgs, veikls, skarbs, godīgs, labsirdīgs, stiprs, bezbailīgs. Visa viņa dzīve ir nepār­traukta cīņa par eksistenci ar skarbo, grūti pakļaujamo dabu. Bet Bampo ir arī cīnītājs pret cilvēku ļaunumu un negodīgumu. Neskaitāmās situācijās mēs visā romānu virknē sastopam Bampo cīņā. Atkal un atkal viņš uzstā­jas kā apvainoto, nomākto un dzīvības briesmās nonākušo aizstāvis un glābējs, kā cīnītājs par taisnību un likumības ievērošanu.
Bet tieši tāpēc, ka viņš cīnās par patiesību, par godī­gumu, viņš nonāk sadursmē ar formālo likuma burtu, sa­dursmē ar kolonizatoru liekulību un iet bojā. Bezgalīgo medību taku izstaigājušais pionieris un izlūks vecumdie­nās nogalina briedi desmit dienas pirms oficiālā medību laika sākuma. Viņš ir pārkāpis kolonizatoru noteikto likumu, un viņu tiesā. Viņu nosoda ar cietumu, bet mužamežu taku klejotājs nepadodas netaisnībai, un viņš spiests bēgt. Viņam v'airs nav vietas tajā zemē, kur pirmais iemi­nis taku, viņam nav vairs vietas tajos mežos, kur gājis pirmās izlūka gaitas.
Kūpers Bampo tēlā idealizē pirmos Amerikas ieceļotā­jus, lai skaidrāk varētu izveidot pretstatījumu ar mantrau­sīgo kapitālistisko Ameriku.
Par Natenjela Bampo prototipu Ķūpers ņēmis vecu med­nieku Sipmenu, kas dzīvoja KūpēRa dzimtenē — Kūperstaunā.
Kūpers ir pirmais amerikāņu rakstnieks, kurš nomāktos vietējos iedzīvotājus indiāņus aprakstījis kā līdzvērtīgus baltajiem cilvēkiem. Vēl vairāk. Bampo draugi čingač- guks un Unkass daudzējādā ziņā ir līdzīgi Bampo. Morāli tie stāv pāri balto iekarotāju vairākumam. Pat Bampo un Unkasa ienaidnieks Magua notēlots ar īpatnēju goda iz­pratni, un, ja viņā ir arī daudz zemiska, tad tāpēc, ka baltie to pavedusi uz neceļiem: iemācījuši dzert «uguns ūdeni» — degvīnu.
Simpātijās indiāņiem izpaužas Kūpera humānisms.
Ziemeļamerikas kolonizācijā jau pašā sākumā izveido­jas pretišķības starp konkurentiem — angļiem uti fran­čiem. Gandrīz vienā laikā ar angjiem, kas nostiprinās Hudzonas upes ielejā, ierodas franči, kuri nostiprinās Svētā Labrenča upes ielejā. No šejienes sākas abu koloni­zatoru grupu tālākais ceļš. Sākas arī savstarpējas cīņas. Vieni cenšas otrus izdzīt no bagātākiem un nozīmīgākiem rajoniem. Tiek izbūvētas cietokšņu sistēmas cīņai ar vietē­jiem iedzīvotājiem un pretējās kolonizatoru grupas med­niekiem un tirgotājiem.
Abas puses centās iesaistīt savstarpējās cīņās indiāņu ciltis. Šo stāvokli Kūpers vairākkārt atspoguļo savos ro­mānos. Bet tieši te rakstnieks dažbrīd zaudē objektivitāti. Rezultātā rodas labi un slikti indiāņi. Tas jau tā varētu būt, jo cilvēki mēdz būt dažādi. Tikai Ķūperatn iznāk tā, ka mingi — indiāņi, kas saistījušies ar frančiem, ir ļauni, bet delavēri, kuriem draudzīgas attiecības ar angļiem, — labi.
Kaut arī Kūpera «indiāņu eposam» piemīt šādi trūkumi, tas ir izcils darbs pasaules literatūrā, dziļa humānisma ap­garots, uzrakstīts ar lielu talanta spēku un lasāms ar neatslābstošu interesi.
Kūpera darbi latviešu valodā parādās jau 19. gadsimta beigās un iekaro jaunatnē milzīgu popularitāti. Diemžēl visi Kūpera darbu izdevumi latviešu valodā līdz padomju laikam ir literāri mazvērtīgi. Tie būtībā ir pārstāstījumi no kropļotiem vācu saīsinājumiem. Tikai padomju laikā sāk izdot Kūpera romānus, kas tulkoti no pilnīgiem oriģinālizdevumiem.
Arvīds Grigulis

ZVĒRKĀVIS — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «ZVĒRKĀVIS», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Nu tev, Čūska, ir vēl viens iemesls uzmanīties un karstgalvīgi neskriet briesmās, — mednieks piemetināja, — jo iegūt šādu šauteni ir tikpatās kā izcīnīt uzvaru visas cilts labā. Mingi taps zaļi aiz skaudības, un — svarī­gāki — viņi baidīsies ložņāt ap ciemu, kur šis ierocis gla­bāsies. Tamdēļ pieskati to labi, delavēr, un neaizmirsti, ka tagad tev jāsarga lieta, kas tikpatās augstu vērtējama kā cilvēks bez kādas vainas. Dvesma ir dārga tev, un tam tā ari jābūt, bet «briežu nāvi» mīlēs un turēs godā visa tava tauta.

— Šautenes maz atšķiras, Zvērkāvi, — Cingačguks at­bildēja angļu valodā, kurā šoreiz runāja viņa draugs; indiānis jutās drusku aizskarts, ka viņa līgava pielīdzi­nāta ierocim. — Visas ņem dzīvību; visas no koka un dzelzs. Sieva dārga sirdij; šautene laba šaut.

— Un kas ir cilvēks mežos, ja viņam trūkst šaujamā? Labākajā gadijienā nožēlojams trapers vai nelaimīgs slotu sējējs un grozu pinējs. Tāds cilvēks var kaplēt kukurūzas lauku un vilkt dzīvību, bet nezina, cik garda ir brieža gaļa, un neatšķir, kas lāča un kas cūkas šķiņķis … Nu, draugs, man sirds nestin nesas pārbaudīt šo slaveno ieroci, un varbūtās otra šāda iespēja nekad vairs negadī­sies. Dabū savu šauteni, un es pamērķēšos ar «briežu nāvi», lai izdibinātu dažus no tās slepenajiem krietnu- miem.

Sis ierosinājums patika visiem, jo deva domām jaunu ievirzi, atvieglojot tās un solot interesantus iznākumus. Meitenes žigli un mundri iznesa ieročus. Hatera arsenāls bija bagāts; tanī atradās vairākas šautenes, kuras visas pastāvīgi tika turētas pielādētas katram gadījumam. Ta­gad vajadzēja vienīgi piebērt uz pannām svaigu pulveri, un šautenes būtu sagatavotas. To paveica ātri, jo talkā nāca sievietes, kas šo darbu prata tikpat labi kā vīrieši.

— Nu, Čūska, sākumā būsim pieticīgi, izmēģināsim vecā Toma parastās šautenes un tikai pēc tam palūkosimies, kā klausa tavs ierocis un «briežu nāve», — Zvērkāvis teica, priecādamies, ka atkal tur šauteni un var parādīt savu izmaņu. — Te ir putnu, cik uziet, daži peld, citi lido, un tie turas piemērotā attāļumā no šī mitekļa. Saki, dela­vēr, — kuru no šīm radībām tu gribētu patramdīt? Lūk, austrumu pusē peld nira, tā mums vistivāki, un šī ir ra­dība, kas līdz ar uzliesmojumu paslēpjas zem ūdens, un tā droši vien stingri pārbaudīs i šauteni, i pulveri.

Cingačguks bija skops vārdos. Ieraudzījis pieminēto putnu, indiānis tūlīt notēmēja un izšāva. Pīle ienira līdz ar uzliesmojumu, kā jau bija sagaidāms, un lode aizlēca pa ezera virsmu, atsitusies pret ūdeni dažas collas no vie­tas, kur nupat vēl bija peldējis putns. Zvērkāvis sirsnīgi nosmējās, bet tanī pašā laikā sagatavojās šāvienam; viņš stāvēja, modri vērodams rāmā ūdens spoguli. Drīz vien tur parādījās tumšs plankums, pīle uznira, lai ieelpotu gaisu, un skurināja spārnus. Šinī mirklī lode ietriecās put­nam tieši krūtīs, un tas beigts apvēlās uz muguras. Nāka­majā brīdī Zvērkāvis, piemetis šautenes laidi pie grīdas, jau stāvēja tik mierīgi, it kā nekas nebūtu noticis, taču smējās savus īpatnējos smieklus.

— Tas vēl nenozīmē īsti pārbaudīt šautenil — viņš teica, it kā baidīdamies, ka citiem varētu rasties aplams ieskats par viņa nopelnu. — Nē, tas nerunā ne par labu, ne par sliktu šautenei, jo viss bija atkarīgs no drošas ro­kas un skadras acs. Putnam trūka elpas, citādi tas atkal ienirtu, pirms lode to sasniegtu. Bet Čūska ir pārāki slī­pēts, lai brīnītos par šādiem āķiem, pie kuriem viņš jau sen pieradis. Virsaiti, atceries: vienreiz tu domāji, ka teju, teju nokniebsi zosi, bet es, tā sacīt, ar dūmu mākonīti to nocēlu tev no deguna! Šādi stiķi tomēr nespēj ..sanaidot draugus, un jauniešiem ir nags uz jokiem. Ā, tur ir putns, kāds mums vajadzīgs, tas vienlīdz labs mērķim un pavar­dam, un nav jāatteicas no tam, kas gūstams godīgā ceļā. Rau, vairāki uz ziemeļiem, delavēr.

Pēdējais lūkojās norādītajā virzienā un drīz ieraudzīja lielu, melnu pīli, kas majestātiskā mierā dižojās uz ūdens. Tānīs senajās dienās, kad tikai nedaudzi cilvēki ar savu klātieni traucēja mūžamežu harmoniju, gāju ūdensputni bija ļoti iemīļojuši visus mazākos ezerus, ar kuriem jo bagāti Ņujorkas iekšējie rajoni; un kādreiz šis ezers, tāpat kā citi, bija ņudzēt ņudzējis no kaijām, zosīm, garla- kām un daždažādu sugu pīlēm. Pēc Hatera ierašanās Mir­dzošais spogulis gan bija kļuvis klusāks nekā citas, tālā­kas un vientulīgākas ūdenskrātuves, tomēr šinī vietā jo­projām ligzdoja ne mazums minēto sugu pārstāvju, kā tie ligzdo vēl šobaltdien. Tanī brīdī no cietokšņa varēja re­dzēt savus simt putnus, kas gulēja uz ezera vai mazgāja spalvas dzidrajā ūdenī; taču neviens no tiem nelikās tāds piemērots mērķis kā pīle, ko Zvērkāvis tikko bija parādījis draugam. Cingačguks, kā parasti, nešķieda vārdus, bet darīja darāmo. Tagad viņš tēmēja rūpīgāk nekā iepriek­šējo reizi un arī iznākums bija labāks. Viņš ievainoja pīlei spārnu, un tā brēkdama pērās projām pa ūdeni, ātri vien attālinoties no saviem ienaidniekiem.

— Šīs mokas jāizbeidz! — Zvērkāvis iesaucās, kad putns pūlējās pacelties gaisā. — Un te noderēs šī acs un šautene.

Pile aizvien vēl ķepurojās projām, kad to panāca likte­nīgā lode, nocirzdama tai galvu tik gludi kā ar cirvi. Dvesma bija atļāvusies klusu līksmes saucienu, redzot jaunā indiāņa sekmes, bet tagad savilka pieri un šķita sa­pīkusi, ka viņa draugs veiklāks. Turpretī virsaitim izlau- zas parastais prieka sauciens, un viņa smaids liecināja, ka viņš apbrīno, nevis apskauž biedru.

— Dvesma sabozās, bet tas nekas, Čūska; tas nekas, man no tam ne silts, ne auksts, — Zvērkāvis nosmējās. — Ir dabiski, ka sieviete pārdzīvo sava vīra uzvaras un neveiksmes, un savos aizspriedumos un draudzībā jūs jau esat vīrs un sieva … Virs mūsu galvām ir putns, kas pār­baudīs šautenes. Patēmē uz augšu — uz lidojošu mērķi! Tā būs īsta pārbaude, kas prasīs i labu šauteni, i labu aci.

Se mita arī zivju ērgļi, un viens no tiem pašlaik lidinā­jās prāvā augstumā virs cietokšņa, vērīgi raudzīdamies pēc laupījuma, jo ērgļa mazuļi izsalkuši staipīja kaklus ligzdā, kas bija redzama nokaltušas priedes kailajā ga­lotnē. Cingačguks klusēdams pavērsa šauteni pret šo putnu un izdevīgā mirklī nospieda gaili. Putns pameta savu loku platāku, un tas nozīmēja, ka lode pāršķēlusi gaisu netālu no mērķa. Zvērkāvis, kas uztvēra mērķi vien­līdz droši un ātri, izšāva, tikko pārliecinājās, ka draugs nav trāpījis, un ērglis pametās krietnu gabalu lejup, tā ka vērotājs brīdi palika neziņā, vai lode to ķērusi. Mednieks pats tomēr atzina savu neveiksmi, un viņš uzaicināja draugu nemt citu šauteni, jo manīja, ka putns taisās aiz­lidot.

— Es to pamatīgi iztrūcināju, Čūska; esmu pārliecināts, ka sabužināju tam spalvas, taču asinis vēl nav izlietas, un šī vecā šautene arī neder tādam grūtam mērķim. Nevilci­nies, delavēr, tagad tev ir labāka šautene, un jūs, Džūdit, padosit man «briežu nāvi», jo šis brīdis īsti piemērots, lai pārbaudītu tās krietnumus, ja tādi ir!

Visi sarosījās. Drīz abi sacenši bija gatavi, un meitenes stāvēja, nepacietīgi gaidīdamas gala iznākumu. Pēc zemā krituma ērglis bija apmetis plašu loku, un pašreiz tas vēcinājās augšup, atkal turēdamies gandrīz tieši virs cie­tokšņa, taču jau atradās tālāk nekā iepriekš. Cingačguks nolūkojās ērglī un pēc tam izteica domas, ka neiespējami trāpīt putnam tādā augstumā, turklāt tēmējuma līnija esot gandrīz stateniska. Bet Dvesma sāka klusi kurnēt, un tas pēkšņi sasparoja virsaiti, tā ka viņš izšāva. Rezultāts ap­stiprināja viņa ieskatu, jo ērglis lidoja, kā lidojis, — tas riņķoja apkārt un apkārt, it kā ar nicināšanu raudzīdamies lejup uz saviem ienaidniekiem.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «ZVĒRKĀVIS»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «ZVĒRKĀVIS» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS»

Обсуждение, отзывы о книге «ZVĒRKĀVIS» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x