T. Binyon - Pushkin

Здесь есть возможность читать онлайн «T. Binyon - Pushkin» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Pushkin: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Pushkin»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Note that due to the limitations of some ereading devices not all diacritical marks can be shown.A major biography of one of literature’s most romantic and enigmatic figures, published in hardback to great acclaim: ‘one of the great biographies of recent times’ (Sunday Telegraph).Alexander Sergeevich Pushkin is indisputably Russia’s greatest poet – the nearest Russian equivalent to Shakespeare – and his brief life was as turbulent and dramatic as anything in his work. T.J Binyon’s biography of this brilliant and rebellious figure is ‘a remarkable achievement’ and its publication ‘a real event’ (Catriona Kelly, Guardian).‘No other work on Pushkin on the same scale, and with the same grasp of atmosphere and detail, exists in English… And Pushkin is well worth writing about… he was a remarkable man, a man of action as well as a poet, and he lived a remarkable life, dying in a duel at the age of thirty-seven.’ (John Bayley, Literary Review)Among the delights of this beautifully illustrated and lavishly produced book are the ‘caricatures of venal old men with popping eyes and side-whiskers, society beauties with long necks and empire curls and, most touchingly, images of his “cross-eyed madonna” Natalya’ (Rachel Polonsky, Evening Standard).Binyon ‘knows almost everything there is to know about Pushkin. He scrupulously chronicles his life in all its disorder, from his years at the Lycee through exile in the Crimea, Bessarabia and Odessa, for writing liberal verses, and on to the publication of Eugene Onegin and, eventually, after much wrangling with the censor, Boris Godunov’ (Julian Evans, New Statesman) and in this, ‘Binyon is unbeatable’(Clive James, TLS).

Pushkin — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Pushkin», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In 1818 he had addressed a poem to him which concludes with the stirring lines,

While we yet with freedom burn,

While our hearts yet live for honour,

My friend, let us devote to our country

The sublime impulses of our soul!

Comrade, believe: it will arise,

The star of captivating joy,

Russia will start from her sleep,

And on the ruins of autocracy

Our names will be inscribed! 51

The epistle, which has been called ‘the most optimistic verse in Pushkin’s entire poetry’, 52 circulated widely in manuscript, together with ‘Fairy Tales’, ‘The Country’ and the epigrams on Arakcheev; according to Yakushkin ‘there was scarcely a more or less literate ensign in the army who did not know them by heart’. 53

*A reference to contemporary portraits of Simon Bolivar (1783–1830), the hero of South American independence.

*The artist, Aleksandr Notbek, ignored Pushkin’s instructions; his ill-executed engraving, printed in the Neva Almanac in January 1829, shows the poet facing the spectator with arms crossed on his chest. Pushkin greeted the travesty with an amusing, if scatological epigram:

Here, having crossed Kokushkin Bridge,

Supporting his arse on the granite,

Aleksandr Sergeich Pushkin himself

Stands with Monsieur Onegin.

Scorning to glance

At the citadel of fateful power,

He has proudly turned his posterior to the fortress:

Don’t spit in the well, dear chap. (III, 165)

*A desyatin is approximately 2.7 acres: only adult male serfs were numbered in the census.

*Modelled on ‘The Vision of Charles Palissot’ (1760), an attack by Abbé André Morellet on Palissot’s play Les Philosophes , itself a satire directed at the Encyclopédistes.

*In the reign of Peter the Great the custom had been established of presenting to ladies attached to the court a miniature portrait of the monarch which was worn on state occasions.

†Other members included Dmitry Kavelin, Aleksandr Voeikov, Aleksandr Pleshcheev, Petr Poletika, Dmitry Severin; and, later, Nikita Muravev, General Mikhail Orlov and Nikolay Turgenev.

*On 7 January 1834 after a visit from Wiegel Pushkin noted in his diary, ‘I like his conversation – he is entertaining and sensible, but always ends up by talking of sodomy’ (Wiegel was homosexual), and in June, after an evening at the Karamzins, wrote, ‘I am very fond of Poletika’ (XII, 318, 330).

*‘Loyal without flattery’ was the motto adopted by Arakcheev for his coat-of-arms; the last line is a reference to his mistress, Anastasiya Minkina, in 1825 murdered by the serfs for her intolerable cruelty.

*Count Dmitry Ivanovich Khvostov, the Alfred Austin of Alexandrine Russia, an extraordinarily prolific, but talentless poet, the constant butt of Pushkin’s jokes.

†Herostratus set fire to the temple of Artemis in Ephesus in order, he confessed, to gain everlasting fame; the German dramatist Kotzebue, employed by the Russian foreign service as a political informant, was assassinated in 1819 by the student Karl Ludwig Sand.

*By an order of 5 August 1816 certain districts in the Novgorod province and, later, in the south, had been turned into military colonies. Every village was transformed into an army camp; all peasants under fifty had to shave their beards and crop their hair, while those under forty-five had to wear uniform. Children received military training, and girls were married by order of the military authorities. Arakcheev was particularly hated for his merciless enforcement of the rules governing these colonies.

*The Decembrist Ivan Gorbachevsky, a member of the Society of United Slavs (which amalgamated with the southern society in 1825), who knew Pushchin well, having shared a cell with him in the Peter-Paul fortress, after reading this passage in the latter’s memoirs, remarked in a letter to M.A. Bestuzhev dated 12 June 1861: ‘Poor Pushchin, – he did not know that the Supreme Duma [of the society] had even forbidden us to make the acquaintance of the poet Aleksandr Sergeevich Pushkin, when he lived in the south; – and for what reason? It was openly said that because of his character and pusillanimity, because of his debauched life, he would immediately inform the government of the existence of a secret society […] Muravev-Apostol and Bestuzhev-Ryumin told me about such antics of Pushkin in the south that even now turn one’s ears red.’ Shchegolev (1931), 294–5.

†A quotation from Eugene Onegin , I, xii; Davydov’s wife, Aglaë (née de Grammont) was generous with her favours.

*I.e., in secret, in strict confidence.

4 ST PETERSBURG 1817–20

II: Onegin’s Day

I love thee, Peter’s creation,

Love thy stern, harmonious air,

The Neva’s majestic flow,

The granite of her embankments,

Thy railings’ iron pattern,

Thy pensive nights’

Translucent twilight, moonless glimmer,

When in my room

I write and read without a lamp,

And distinct are the sleeping piles

Of the empty streets, and bright

The Admiralty’s spire,

And, not admitting nocturnal dark

To the golden heavens,

Dawn to replace dusk

Hastens, giving to night but half an hour.

I love your cruel winter’s

Still air and frost,

The flight of sleighs along the broad Neva,

Maidens’ faces brighter than roses,

The brilliance, hubbub and chatter of balls,

And at the bachelor banquet

The hiss of foaming beakers

And the blue flame of punch.

The Bronze Horseman , 43–66

THE PETERSBURG THROUGH WHICH the hero of Eugene Onegin moves in the first chapter of the poem is not fictional: it is the Petersburg of Pushkin. Eugene’s friends and acquaintances, his amusements and diversions, his interests and infatuations are also Pushkin’s. This ‘description of the fashionable life of a St Petersburg young man at the end of 1819, reminiscent of Beppo , sombre Byron’s comic work’, 1 thus provides a skeleton on which to drape a description of Pushkin’s own social life at St Petersburg: his friends and associates, literary salons, the theatre, balls, gambling, liaisons, romances and flirtations.

Rising late, Eugene dons his ‘wide Bolivar ’ to saunter up and down ‘the boulevard’ – the shaded walk, lined by two rows of lime trees, which ran down the middle of the Nevsky from the Fontanka canal to the Moika. Warned by his watch that it is around four in the afternoon, he hurries to Talon’s French restaurant on the Nevsky, where Petr Kaverin, the hard-drinking hussar officer who considers cold champagne the best cure for the clap, is waiting. On 27 May 1819 Kaverin noted in his diary: ‘Shcherbinin, Olsufev, Pushkin – supped with me in Petersburg – champagne had been put on ice the day before – by chance my beauty at that time (for the satisfaction of carnal desires) passed by – we called her in – the heat was insupportable – we asked Pushkin to prolong the memory of the evening in verse – here is the result:

A joyful evening in our life

Let us remember, youthful friends;

In the glass goblet champagne’s

Cold stream hissed.

We drank – and Venus with us

Sat sweating at the table.

When shall we four sit again

With whores, wine and pipes?’ 2

Pushkin had not lost his taste for military company, though now he was as apt to mingle with generals as with subalterns, much to Pushchin’s disapproval. ‘Though liberal in his views, Pushkin had a kind of pathetic habit of betraying his noble character and often angered me and all of us by, for example, loving to consort in the orchestra-pit with Orlov, Chernyshev, Kiselev and others: with patronizing smiles they listened to his jokes and witticisms. If you made him a sign from the stalls, he would run over immediately. You would say to him: “Why do you want, dear chap, to spend your time with that lot; not one of them is sympathetic to you, and so on.” He would listen patiently, begin to tickle you, embrace you, which he usually did when he was slightly flustered. A moment later you would see Pushkin again with the lions of that time!’ 3 However, something was to be gained from their company. When in 1819 he resurrected the idea of joining the hussars – ‘I’m sorry for poor Pushkin!’ Batyushkov wrote from Naples. ‘He won’t be a good officer, and there will be one good poet less. A terrible loss for poetry! Perchè? Tell me, for God’s sake.’ 4 – General Kiselev promised him a commission. However, Major-General Aleksey Orlov – brother of Mikhail, he had ‘the face of Eros, the figure of the Apollo Belvedere and Herculean muscles’ 5 – dissuaded him from the idea, a service for which Pushkin, on second thoughts, was grateful: ‘Orlov, you are right: I forgo/My hussar dreams/And with Solomon exclaim:/Uniform and sabre – all is vanity!’ 6 Orlov was either extraordinarily magnanimous, or had no knowledge of the epigram Pushkin had devoted to him and his mistress, the ballet-dancer Istomina, in 1817:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Pushkin»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Pushkin» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Pushkin»

Обсуждение, отзывы о книге «Pushkin» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.