Dante Alighieri - Inferno

Здесь есть возможность читать онлайн «Dante Alighieri - Inferno» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Inferno: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Inferno»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

HarperCollins is proud to present its new range of best-loved, essential classics.‘There is no greater sorrow then to recall our times of joy in wretchedness.’Considered one of the greatest medieval poems written in the common vernacular of the time, Dante’s Inferno begins on Good Friday in the year 1300. As he wanders through a dark forest, Dante loses his way and stumbles across the ghost of the poet Virgil. Virgil promises to lead him back to the top of the mountain, but to do so, they must pass through Hell, encountering all manner of shocking horrors, sins and evil torments along the way, evoking questions about God’s justice, human behaviour and Christianity.

Inferno — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Inferno», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

So far, that hardly could the eye attain it.

And, to the sea of all discernment turned,

I said: “What sayeth this, and what respondeth

That other fire? and who are they that made it?”

And he to me: “Across the turbid waves

What is expected thou canst now discern,

If reek of the morass conceal it not.”

Cord never shot an arrow from itself

That sped away athwart the air so swift,

As I beheld a very little boat

Come o’er the water tow’rds us at that moment,

Under the guidance of a single pilot,

Who shouted, “Now art thou arrived, fell soul?”

“Phlegyas, Phlegyas, thou criest out in vain

For this once,” said my Lord; “thou shalt not have us

Longer than in the passing of the slough.”

As he who listens to some great deceit

That has been done to him, and then resents it,

Such became Phlegyas, in his gathered wrath.

My Guide descended down into the boat,

And then he made me enter after him,

And only when I entered seemed it laden.

Soon as the Guide and I were in the boat,

The antique prow goes on its way, dividing

More of the water than ’tis wont with others.

While we were running through the dead canal,

Uprose in front of me one full of mire,

And said, “Who ’rt thou that comest ere the hour?”

And I to him: “Although I come, I stay not;

But who art thou that hast become so squalid?”

“Thou seest that I am one who weeps,” he answered.

And I to him: “With weeping and with wailing,

Thou spirit maledict, do thou remain;

For thee I know, though thou art all defiled.”

Then stretched he both his hands unto the boat;

Whereat my wary Master thrust him back,

Saying, “Away there with the other dogs!”

Thereafter with his arms he clasped my neck;

He kissed my face, and said: “Disdainful soul,

Blessed be she who bore thee in her bosom.

That was an arrogant person in the world;

Goodness is none, that decks his memory;

So likewise here his shade is furious.

How many are esteemed great kings up there,

Who here shall be like unto swine in mire,

Leaving behind them horrible dispraises!”

And I: “My Master, much should I be pleased,

If I could see him soused into this broth,

Before we issue forth out of the lake.”

And he to me: “Ere unto thee the shore

Reveal itself, thou shalt be satisfied;

Such a desire ’tis meet thou shouldst enjoy.”

A little after that, I saw such havoc

Made of him by the people of the mire,

That still I praise and thank my God for it.

They all were shouting, “At Philippo Argenti!”

And that exasperate spirit Florentine

Turned round upon himself with his own teeth.

We left him there, and more of him I tell not;

But on mine ears there smote a lamentation,

Whence forward I intent unbar mine eyes.

And the good Master said: “Even now, my Son,

The city draweth near whose name is Dis,

With the grave citizens, with the great throng.”

And I: “Its mosques already, Master, clearly

Within there in the valley

I discern Vermilion, as if issuing from the fire

They were.” And he to me: “The fire eternal

That kindles them within makes them look red,

As thou beholdest in this nether Hell.”

Then we arrived within the moats profound,

That circumvallate that disconsolate city;

The walls appeared to me to be of iron.

Not without making first a circuit wide,

We came unto a place where loud the pilot

Cried out to us, “Debark, here is the entrance.”

More than a thousand at the gates I saw

Out of the Heavens rained down, who angrily

Were saying, “Who is this that without death

Goes through the kingdom of the people dead?”

And my sagacious Master made a sign

Of wishing secretly to speak with them.

A little then they quelled their great disdain,

And said: “Come thou alone, and he begone

Who has so boldly entered these dominions.

Let him return alone by his mad road;

Try, if he can; for thou shalt here remain,

Who hast escorted him through such dark regions.”

Think, Reader, if I was discomforted

At utterance of the accursed words;

For never to return here I believed.

“O my dear Guide, who more than seven times

Hast rendered me security, and drawn me

From imminent peril that before me stood,

Do not desert me,” said I, “thus undone;

And if the going farther be denied us,

Let us retrace our steps together swiftly.”

And that Lord, who had led me thitherward,

Said unto me: “Fear not; because our passage

None can take from us, it by Such is given.

But here await me, and thy weary spirit

Comfort and nourish with a better hope;

For in this nether world I will not leave thee.”

So onward goes and there abandons me

My Father sweet, and I remain in doubt,

For No and Yes within my head contend.

I could not hear what he proposed to them;

But with them there he did not linger long,

Ere each within in rivalry ran back.

They closed the portals, those our adversaries,

On my Lord’s breast, who had remained without

And turned to me with footsteps far between.

His eyes cast down, his forehead shorn had he

Of all its boldness, and he said, with sighs,

“Who has denied to me the dolesome houses?”

And unto me: “Thou, because I am angry,

Fear not, for I will conquer in the trial,

Whatever for defence within be planned.

This arrogance of theirs is nothing new;

For once they used it at less secret gate,

Which finds itself without a fastening still.

O’er it didst thou behold the dead inscription;

And now this side of it descends the steep,

Passing across the circles without escort,

One by whose means the city shall be opened.”

CANTO IX

That hue which cowardice brought out on me,

Beholding my Conductor backward turn,

Sooner repressed within him his new colour.

He stopped attentive, like a man who listens,

Because the eye could not conduct him far

Through the black air, and through the heavy fog.

“Still it behoveth us to win the fight,”

Began he; “Else … Such offered us herself …

O how I long that some one here arrive!”

Well I perceived, as soon as the beginning

He covered up with what came afterward,

That they were words quite different from the first;

But none the less his saying gave me fear,

Because I carried out the broken phrase,

Perhaps to a worse meaning than he had.

“Into this bottom of the doleful conch

Doth any e’er descend from the first grade,

Which for its pain has only hope cut off?”

This question put I; and he answered me:

“Seldom it comes to pass that one of us

Maketh the journey upon which I go.

True is it, once before I here below

Was conjured by that pitiless Erictho,

Who summoned back the shades unto their bodies.

Naked of me short while the flesh had been,

Before within that wall she made me enter,

To bring a spirit from the circle of Judas;

That is the lowest region and the darkest,

And farthest from the heaven which circles all.

Well know I the way; therefore be reassured.

This fen, which a prodigious stench exhales,

Encompasses about the city dolent,

Where now we cannot enter without anger.”

And more he said, but not in mind I have it;

Because mine eye had altogether drawn me

Tow’rds the high tower with the red-flaming summit,

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Inferno»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Inferno» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Inferno»

Обсуждение, отзывы о книге «Inferno» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x