Adriana Valdés - De ángeles y ninfas

Здесь есть возможность читать онлайн «Adriana Valdés - De ángeles y ninfas» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

De ángeles y ninfas: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «De ángeles y ninfas»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Las imágenes traspasan nuestras vidas, y también las artes, la literatura y el pensamiento. En nuestra época, lo hacen a un ritmo superior a cualquier capacidad de análisis. Este pequeño libro, dirigido a lectores curiosos, observa y compara las consideraciones sobre la imagen en la obra de dos maestros tardíamente reconocidos:
Aby Warburg (1866-1929) y Walter Benjamin (1892-1940). Hacer estas relaciones habría resultado extravagante hace unos años, pero tal vez ahora haya llegado su «momento de legibilidad». Es lo que proponen estas páginas.

De ángeles y ninfas — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «De ángeles y ninfas», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

La situación ha cambiado enormemente desde entonces, también en términos de lo que se denomina “interpretación teórica”, y mientras muchas oposiciones entonces vigentes han dejado de tener sentido en la actualidad, los trabajos de Benjamin y Warburg han pasado a considerarse visionarios —o proféticos, para usar una palabra que también conviene a ambos18. Una instancia más, tal vez, de la Nachleben...

En todo caso, la “intuición fundamental” de ambos autores, la noción de las fracturas del tiempo, de un pasado y de un presente que se infartan mutuamente, pasa por el tema de las formas, de la imagen19. Es la imagen la que rompe el continuum, la imagen lo que introduce el otro aspecto del tiempo. Porque lo que irrumpe en el tiempo cronológico, para desquiciarlo, es, precisamente, una imagen. “Al pasado sólo puede retenérsele en cuanto imagen que relampaguea, para nunca más ser vista, en el instante de su cognoscibilidad” dice Benjamin20. La actualidad de la imagen es integral, abierta por los cuatro costados, dice también en uno de sus últimos escritos21. Y menos dramáticamente, Didi-Huberman nos habla de la complejidad temporal de la imagen, de la multiplicidad de tiempos, de “su tenor temporal, esa polirritmia de la que está entretejida”22. En todo caso, la imagen encarna el encuentro intempestivo, que desquicia desde adentro todo orden preexistente, para repetir la frase de Roberto Calasso en su notable ensayo “La locura que viene de las ninfas”.

1Calasso, R., La locura que viene de las ninfas, México D. F., Editorial Sexto piso, 2008, p. 15.

2Forster, K. W., Introducción a Aby Warburg, The Renewal of Pagan Antiquity —Contributions to the Cultural History of the European Renaissance, Los Angeles, The Getty Research Institute, 1999, p. 46 ss. (Los textos de Warburg son los de la edición hecha por Gertrud Bing en Leipzig el año 1932: la introducción, un excelente estudio contemporáneo. La traducción al inglés es de David Britt). “The papers and letters relative to the posthumous publication of Warburg’s Gesammelte Schriften constantly reveal an urgent desire to confer scholarly legitimacy on Warburg’s achievement” (p. 49). “In the eyes of his institutional heirs, Saxl and Bing, he had left no scholarly lifework to guarantee its future survival. Warburg’s scattered essays did not pass muster as a scholarly work of seminal quality (...) a considerable academic credibility gap remained”. (“Los documentos y las cartas relativas a la publicación de la obra reunida de Warburg revelan constantemente el urgente deseo de otorgar legitimidad académica a los logros de Warburg” (p. 49) “Para sus herederos institucionales, Saxl y Bing, no había producido a lo largo de su vida una obra académica capaz de sobrevivir. Los ensayos dispersos de Warburg no alcanzaban a ser un trabajo erudito capaz de generar conocimiento posterior (...) le faltaba mucho para ser creíble en términos académicos”).

3Didi-Huberman, G., L’image survivante. Histoire de l’art et temps des fantômes selon Aby Warburg, Paris, Les Éditions de Minuit, 2002. (Ver “L’exorcisme du fantôme”, p, 91ss.).

4Arendt, H., “Walter Benjamin: 1892-1940” Introducción a Walter Benjamin, Illuminations, New York, Schocken Books, p. 8, y más extensamente en Momme Brodersen, op. cit., p. 149, quien reproduce el testimonio del entonces decano Dr. Hans Cornelius.

5Arendt, H., op. cit., p. 1. “There were few who still knew his name when he chose death in the early fall days of 1940 which for many of his origin and generation marked the darkest moment of the war...” (“Eran pocos los que todavía conocían su nombre cuando escogió la muerte a comienzos del otoño de 1940, que para muchos de su origen y su generación marcó el momento más oscuro de la guerra...”).

6The Correspondence of Walter Benjamin and Gershom Scholem, 1932-1940, edited by Gershom Scholem, translated by Gary Smith and Andre Lefevere, introduction by Anson Rabinbach, Cambridge, Mass., Harvard Univesity Press, 1992, p. 248. “My heavy heart (...) I did not foresee a catastrophe (...) To sink below this level again would be hard for me to bear a la longue. For this, the charms exerted on me by this world are too weak to make it worthwhile, and the rewards of posterity too uncertain” (Carta de Benjamin a Scholem, 14 de marzo 1939) (“Mi abrumado corazón (...) no preví una catástrofe (...) descender otra vez aún más bajo sería difícil de soportar a la larga. En estas condiciones, los encantos del mundo no bastan para que valga la pena, y las recompensas de la posteridad son demasiado inciertas”).

7Scholem, sin ocultar su antipatía por Horkheimer, escribe a Benjamin: “Wiesegrund maintains that Horkheimer is an incessant admirer of your genius. That did become obvious to me after reading some of his writings, but the personal impression I have of the man reinforces my opinion that, perhaps precisely because he feels that he has to admire you, such a man can of necessity have only an inscrutable relationship to you, heavily burdened by a sense of embitterment”. Ibid., p. 235-236 (“Wiesegrund sostiene que Horkheimer admira incesantemente tu genio. Se me hizo evidente al leer algunos de sus escritos, pero mi impresión personal del hombre refuerza mi opinión: tal vez porque siente que debe admirarte, un hombre como él sólo puede tener contigo una relación inescrutable, bajo el gran peso de la amargura”). Benjamin agradece en su respuesta: “The passages devoted to the Institute hardly introduced thoughts that hadn’t been my own for some time. I have all the more reason to thank you for the manner in which you behaved there on the basis of such an accurate assessment of my interests” (p. 242-243) (“Los párrafos que dedicas al Instituto no están lejos de lo que he estado pensando ya hace un tiempo. Mayor razón de agradecerte tu comportamiento allí, sobre la base de una tan certera evaluación de mis intereses”)

8

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «De ángeles y ninfas»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «De ángeles y ninfas» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Ángeles Caso - Contra El Viento
Ángeles Caso
Ángeles Mastretta - Arráncame La Vida
Ángeles Mastretta
Robert Crais - Los Ángeles requiem
Robert Crais
Ángeles Mastretta - Mal De Amores
Ángeles Mastretta
Ángeles Mastretta - El Cielo De Los Leones
Ángeles Mastretta
Mª Ángeles Durán Heras - La riqueza invisible del cuidado
Mª Ángeles Durán Heras
Ángeles Malonda Arsis - Aquello sucedió así
Ángeles Malonda Arsis
Adriana Valdés - Memorias visuales
Adriana Valdés
Отзывы о книге «De ángeles y ninfas»

Обсуждение, отзывы о книге «De ángeles y ninfas» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x