Friedrich Schiller - Schiller - Wilhelm Tell
Здесь есть возможность читать онлайн «Friedrich Schiller - Schiller - Wilhelm Tell» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Schiller: Wilhelm Tell
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Schiller: Wilhelm Tell: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Schiller: Wilhelm Tell»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
– Klassischer Originaltext mit erläuternden Fußnoten
– Anhang zu Friedrich Schiller – Leben und Werk
Schiller: Wilhelm Tell — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Schiller: Wilhelm Tell», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
HEDWIG, Tells Gattin, Fürsts Tochter
BERTHA VON BRUNECK, eine reiche Erbin
Bäuerinnen:
ARMGARD
MECHTHILD
ELSBETH
HILDEGARD
Tells Knaben:
WALTHER
WILHELM
Söldner:
FRIESSHARDT
LEUTHOLD
RUDOLF DER HARRAS, Gesslers Stallmeister
JOHANNES PARRICIDA, Herzog von Schwaben
STÜSSI, der Flurschütz Flurschütz ein Knecht, der die Felder bewachen muss Fronvogt Beamter, der die Fron (die abzuleistenden Dienste) überwacht Waldstätte ( sg : die Waldstatt) Kantone ( hier : Schwyz, Uri, Unterwalden)
DER STIER VON URI
EIN REICHSBOTE
FRONVOGT Fronvogt Beamter, der die Fron (die abzuleistenden Dienste) überwacht Waldstätte ( sg : die Waldstatt) Kantone ( hier : Schwyz, Uri, Unterwalden)
MEISTER STEINMETZ, GESELLEN UND HANDLANGER
ÖFFENTLICHE AUSRUFER
BARMHERZIGE BRÜDER
GESSLERISCHE UND LANDENBERGISCHE REITER
VIELE LANDLEUTE, MÄNNER UND WEIBER AUS DEN WALDSTÄTTEN Waldstätte ( sg : die Waldstatt) Kantone ( hier : Schwyz, Uri, Unterwalden)
Reichsvogt Ranghöchster Verwalter im Auftrag des Königs; hat Richterfunktion
Schwyz, Uri Schweizer Kantone
Bannerherr Adeliger, der das Recht hat, die Kriegsfahne (das Banner) zu führen
Sigrist Küster; Kirchenangestellter
Unterwalden Schweizer Kanton
Flurschütz ein Knecht, der die Felder bewachen muss
Fronvogt Beamter, der die Fron (die abzuleistenden Dienste) überwacht
Waldstätte ( sg : die Waldstatt) Kantone ( hier : Schwyz, Uri, Unterwalden)
Erste Szene
Hohes Felsenufer des Vierwaldstättensees, Schwyz gegenüber. Der See macht eine Bucht ins Land, eine Hütte ist unweit dem Ufer, Fischerknabe fährt sich in einem Kahn. Über den See hinweg sieht man die grünen Matten, Dörfer und Höfe von Schwyz im hellen Sonnenschein liegen. Zur Linken des Zuschauers zeigen sich die Spitzen des Haken, mit Wolken umgeben; zur Rechten im fernen Hintergrund sieht man die Eisgebirge. Noch ehe der Vorhang aufgeht, hört man den Kuhreihenund das harmonische Geläut der Herdenglocken, welches sich auch bei eröffneter Szene noch eine Zeitlang fortsetzt .
FISCHERKNABE (singt im Kahn. Melodie des Kuhreihens) :
Es lächelt der See, er ladet zum Bade,
Der Knabe schlief ein am grünen Gestade,
Da hört er ein Klingen,
Wie Flöten so süß,
Wie Stimmen der Engel
Im Paradies.
Und wie er erwachet in seliger Lust,
Da spülen die Wasser ihm um die Brust,
Und es ruft aus den Tiefen:
Lieb Knabe, bist mein!
Ich locke den Schläfer,
Ich zieh ihn herein.
HIRTE (auf dem Berge. Variation des Kuhreihens) :
Ihr Matten lebt wohl!
Ihr sonnigen Weiden!
Der Sennemuss scheiden,
Der Sommer ist hin.
Wir fahren zu Berg, wir kommen wieder,
Wenn der Kuckuck ruft, wenn erwachen die Lieder,
Wenn mit Blumen die Erde sich kleidet neu,
Wenn die Brünnlein fließen im lieblichen Mai.
Ihr Matten lebt wohl,
Ihr sonnigen Weiden!
Der Senne muss scheiden
Der Sommer ist hin.
ALPENJÄGER (erscheint gegenüber auf der Höhe des Felsen. Zweite Variation) :
Es donnern die Höhen, es zittert der Steg,
Nicht grauet dem Schützen auf schwindlichtem Weg,
Er schreitet verwegen
Auf Feldern von Eis,
Da pranget kein Frühling,
Da grünet kein Reis;
Und unter den Füßen ein neblichtes Meer,
Erkennt er die Städte der Menschen nicht mehr,
Durch den Riss nur der Wolken
Erblickt er die Welt,
Tief unter den Wassern
Das grünende Feld.
Die Landschaft verändert sich, man hört ein dumpfes Krachen von den Bergen, Schatten von Wolken laufen über die Gegend .
Ruodi der Fischer kommt aus der Hütte. Werni der Jäger steigt vom Felsen. Kuoni der Hirte kommt, mit dem Melknapf auf der Schulter. Seppi, sein Handbube, folgt ihm .
RUODI: Mach hurtig, Jenni. Zieh die Naueein.
Der graue Talvogtkommt, dumpf brüllt der Firn,
Der Mythenstein zieht seine Haube an,
Und kalt her bläst es aus dem Wetterloch,
Der Sturm, ich mein, wird da sein, eh wir’s denken.
KUONI: ’s kommt Regen, Fährmann. Meine Schafe fressen Mit Begierde Gras, und Wächter scharrt die Erde.
WERNI: Die Fische springen, und das Wasserhuhn Taucht unter. Ein Gewitter ist im Anzug.
KUONI (zum Buben) :
Lug, Seppi, ob das Vieh sich nicht verlaufen.
SEPPI: Die braune Lisel kenn ich am Geläut.
KUONI: So fehlt uns keine mehr, die geht am weitsten.
RUODI: Ihr habt ein schön Geläute, Meister Hirt.
WERNI:
Und schmuckes Vieh – Ist’s Euer eignes, Landsmann?
KUONI: Bin nit so reich – ’s ist meines gnäd’gen Herrn,
Des Attinghäusers, und mir zugezählt.
RUODI: Wie schön der Kuh das Band zu Halse steht.
KUONI: Das weiß sie auch, dass sie den Reihen führt,
Und nähm ich ihr’s, sie hörte auf zu fressen.
RUODI: Ihr seid nicht klug! Ein unvernünft’ges Vieh –
WERNI: Ist bald gesagt. Das Tier hat auch Vernunft,
Das wissen wir , die wir die Gemsen jagen,
Die stellen klug, wo sie zur Weide gehn,
’ne Vorhut aus, die spitzt das Ohr und warnet
Mit heller Pfeife, wenn der Jäger naht.
RUODI (zum Hirten) : Treibt Ihr jetzt heim?
KUONI: Die Alp ist abgeweidet.
WERNI: Glücksel’ge Heimkehr, Senn!
KUONI: Die wünsch ich Euch,
Von Eurer Fahrt kehrt sich’s nicht immer wieder.
RUODI: Dort kommt ein Mann in voller Hast gelaufen.
WERNI: Ich kenn ihn, ’s ist der Baumgart von Alzellen.
Konrad Baumgarten atemlos hereinstürzend .
BAUMGARTEN: Um Gottes willen, Fährmann, Euren Kahn!
RUODI: Nun, nun, was gibt’s so eilig?
BAUMGARTEN: Bindet los!
Ihr rettet mich vom Tode! Setzt mich über!
KUONI: Landsmann, was habt Ihr?
WERNI: Wer verfolgt Euch denn?
BAUMGARTEN (zum Fischer) :
Eilt, eilt, sie sind mir dicht schon an den Fersen!
Des LandvogtsReiter kommen hinter mir,
Ich bin ein Mann des Tods, wenn sie mich greifen.
RUODI: Warum verfolgen Euch die Reisigen?
BAUMGARTEN:
Erst rettet mich, und dann steh ich Euch Rede.
WERNI: Ihr seid mit Blut befleckt, was hat’s gegeben?
BAUMGARTEN: Des Kaisers Burgvogt, der auf Roßberg saß –
KUONI: Der Wolfenschießen? Lässt Euch der verfolgen?
BAUMGARTEN:
Der schadet nicht mehr, ich hab ihn erschlagen.
ALLE (fahren zurück) :
Gott sei Euch gnädig! Was habt Ihr getan?
BAUMGARTEN: Was jeder freie Mann an meinem Platz!
Mein gutes Hausrecht hab ich ausgeübt
Am Schänder meiner Ehr’ und meines Weibes.
KUONI: Hat Euch der Burgvogt an der Ehr’ geschädigt?
BAUMGARTEN: Dass er sein bös Gelüsten nicht vollbracht,
Hat Gott und meine gute Axt verhütet.
WERNI: Ihr habt ihm mit der Axt den Kopf zerspalten?
KUONI: O, lasst uns alles hören, Ihr habt Zeit,
Bis er den Kahn vom Ufer losgebunden.
BAUMGARTEN: Ich hatte Holz gefällt im Wald, da kommt
Mein Weib gelaufen in der Angst des Todes.
»Der Burgvogt lieg’ in meinem Haus, er hab’
Ihr anbefohlen, ihm ein Bad zu rüsten.
Drauf hab’ er Ungebührliches von ihr
Verlangt, sie sei entsprungen, mich zu suchen.«
Da lief ich frisch hinzu, so wie ich war,
Und mit der Axt hab ich ihm ’s Bad gesegnet.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Schiller: Wilhelm Tell»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Schiller: Wilhelm Tell» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Schiller: Wilhelm Tell» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.