Vreni Amsler - Veza Canetti zwischen Leben und Werk

Здесь есть возможность читать онлайн «Vreni Amsler - Veza Canetti zwischen Leben und Werk» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Veza Canetti zwischen Leben und Werk: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Veza Canetti zwischen Leben und Werk»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Viele Geschichten, ja Legenden umranken das Leben von Veza Canetti. Im Zentrum steht dabei meist nicht die Dichterin, sondern ihre Rolle im Leben des viel berühmteren Ehemannes Elias Canetti, dem Literaturnobelpreisträger von 1981. Die erstmalige Erschliessung der Netzwerke von Veza Canetti ergibt eine neue, bislang unbekannte Perspektive auf Leben und Werk der Autorin. Nicht nur hat sie schon vor ihrer Zeit mit Elias Canetti nachweislich in vielen Künstler-, Dichter- und Politikerkreisen Wiens verkehrt, sondern sie war auch in Wien und London als Übersetzerin, Lektorin, Englischlehrerin, Literaturagentin und Ghostwriterin tätig. Der Verlust der Heimat, Flucht und Exil haben Veza Canetti weniger zugesetzt als der Tod von engen Freunden und Verwandten während oder kurz nach dem Zweiten Weltkrieg. Als kleine Sensation kann gewertet werden, dass sie offenbar schon in den zwanziger Jahren Erfolge als Dichterin feiern konnte.

Veza Canetti zwischen Leben und Werk — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Veza Canetti zwischen Leben und Werk», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Etwas anders liegt wohl der Fall bei der Übersetzung Wolf solent 498von John Cowper Powys für Dr. Richard Hoffmann für den Zsolnay-Verlag, hier hat Veza Taubner höchstwahrscheinlich in dessen Übersetzerbüro als Angestellte ohne Recht auf Namensnennung übersetzt.

Weshalb Veza Canettis Übersetzername nicht auf den im Namen von Elias Canetti für den Malik-Verlag übersetzten Werken Upton Sinclairs erscheint, gerade im Roman Alkohol müssen ja grössere Teile von ihr stammen, 499ist unbekannt. Der originelle Name für das Übersetzerkollektiv, Elias Canetti, Veza Magd-Canetti, hätte bestimmt für Furore in der Übersetzer-Szene gesorgt.

Wenn aus dem Mix der Verwendung von Pseudonymen und der Nichtverwendung von Pseudonymen für Übersetzungen – sprich Verwendung von Namen realer Personen wie Elias Canetti, Robert Neumann und Dr. Hoffmann – ein Rückschluss auf das Verwenden von Pseudonymen für die eigenen literarischen Produktionen Veza Canettis gezogen werden soll, ist davon auszugehen, dass literarische Texte der Dichterin nicht nur unter Pseudonymen, sondern auch unter dem Namen anderer realer Autoren oder Autorinnen erschienen sind. Daraus ergäbe sich dann die Frage, welcher Vielschreiber aus den 20er Jahren sich ein Ghostwriting durch Veza Taubner geleistet hat. Wer käme aus dem Umfeld der Schriftstellerin überhaupt in Frage, kann oder muss es ein Dichter gewesen sein, oder ist allenfalls auch ein Ghostwriting für einen Journalisten denkbar? Zu den vielschreibenden, erfolgreichen Dichtern aus dem persönlichen Umfeld Veza Taubners – beide mit sozialistischem Einschlag – gehören zum Beispiel Robert Neumann und Hermann Kesten.

Gerade der verschollene Kaspar-Hauser-Roman Veza Taubners lässt viel Spielraum für Spekulationen in verschiedene Richtungen offen. Eine dieser Spekulationen betrifft die von Robert Neumann geplante Serie von Kaspar-Hauser-Novels für das Radio BBC. Die erste Novel, die 1941 ausgestrahlt werden sollte, aus politischen Gründen jedoch nicht zustande kam, könnte aus der Feder von Veza Canetti stammen und in ihrer Dichte sehr gut eine Miniatur des Kaspar-Hauser-Romans darstellen, ein Verfahren, das Veza Canetti auch in umgekehrter Richtung gut beherrscht hat. Das parabelartige Geschehen der Erzählung weist im Duktus der Figurenrede und dem Blick auf Frauen auf Veza Canetti hin, die Rahmenhandlung könnte möglicherweise vom Ersten auf den Zweiten Weltkrieg hin angepasst worden sein. 500

Mit Kaspar-Hauser-Roman könnte aber ebenso der Roman eines Autors mit Namen Kaspar Hauser gemeint sein. Diese Fährte führt tatsächlich zu dem in den 20er Jahren allseits bekannten Pseudonym Kaspar Hauser, das, wie bereits erwähnt, von Kurt Tucholsky verwendet wurde. Ein weiterer unbekannter Autor oder eine Autorin – also nicht Tucholsky – verwendet dieses Pseudonym für Stücke, die 1922 für das Proletarische Kasperletheater geschrieben wurden; es handelt sich um die Stücke Die entartete Prinzess und Kasperle als Spitzel. Diese Fährte wird akzentuiert dadurch, dass Veza Taubner das Pseudonym von Kurt Tucholskys Nachfolger bei der Wochenzeitschrift Die Weltbühne, Carl von Ossietzky, verwendet. Ossietzky verwendet das Pseudonym Thomas Murner unverändert, Veza Taubner hingegen spielt mit dem Namen Murner, indem sie wechselweise die Vornamen Martin, Martha, Martina davorsetzt.

G. Sozialistischer Freundes- und/oder Arbeitskreis in Wien

Biografisch interessant ist, dass Ende der 20er Jahre, anfangs der 30er Jahre die sozialistischen Freundes- und Arbeitskreise und insbesondere auch die Publikations-, Künstler- und Dichterkreise von Veza Taubner sich sichtbar beginnen zu vermischen. Am Anfang dieser Entwicklung steht mit hoher Wahrscheinlichkeit wiederum der verschollene Kaspar-Hauser-Roman Veza Canettis und die Entstehung des Romans Die Blendung.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Veza Canetti zwischen Leben und Werk»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Veza Canetti zwischen Leben und Werk» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Veza Canetti zwischen Leben und Werk»

Обсуждение, отзывы о книге «Veza Canetti zwischen Leben und Werk» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x