Barbara Cartland - Nur ein Hauch von Liebe

Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Cartland - Nur ein Hauch von Liebe» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Nur ein Hauch von Liebe: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Nur ein Hauch von Liebe»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Als Tamaras Schwester und ihr Schwager bei einem Bootsunglück ums Leben kommen, fühlt sie sich für deren drei Kinder verantwortlich. Doch ohne Geld und als kontroverse Romanschriftstellerin kann sie die Kinder ohne großen Skandal nicht versorgen. Also zieht sie mit ihnen weg aus dem heimatlichen Cornwall in das Anwesen ihres gesetzlichen Vormunds, dem Herzog von Granchester – als Gouvernante verkleidet. Der zynische Herzog zeigt anfangs wenig Interesse an den Kindern seines Bruders. Kann Tamara sein Herz erwärmen trotz ihres Romans, der den Herzog bloß stellt?

Nur ein Hauch von Liebe — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Nur ein Hauch von Liebe», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tamara stand auf und ging wieder zum Fenster.

Alles, was an diesem Morgen passiert war, ging ihr durch den Kopf und machte sie ganz konfus.

Daß sie den Roman zurückziehen mußte, traf sie härter als sie sich vor Mr. Lawson hatte anmerken lassen.

Sie hatte gehofft, eine anständige Summe dafür zu bekommen, war ja bereits ihr erstes Buch gut bezahlt worden.

Es war ein dünnes Bändchen gewesen, der Verleger hatte ihr jedoch sehr positive Kritiken zugesandt.

In ihrem zweiten Buch hatte sie Abenteuer, Niederträchtigkeit und Romanze ineinander verquickt und hoffte, mit dieser Mischung den allgemeinen Geschmack getroffen zu haben. Bei dem bescheidenen Leben, das sie in Cornwall führte, hatte sie kaum die Gelegenheit, mit bekannten Persönlichkeiten der Gesellschaft in Kontakt zu kommen.

Ihre Phantasie war durch das angeregt worden, was sie über den grausamen, unsympathischen Herzog von Granchester gehört hatte, der seinen Bruder ignorierte, wie schon sein Vater es getan hatte.

Tamara hatte ihren Schwager geliebt und verehrt und jedes Mal, wenn sie die Feder eingetaucht hatte, um etwas Abwertendes über den Schurken zu schreiben, der die Hauptfigur in ihrer Novelle war, hatte sie das Gefühl gehabt, dem Herzog die Unmenschlichkeit heimzuzahlen.

Sie hatte das Manuskript absichtlich nicht Lord Ronald gezeigt, ehe sie es dem Verleger geschickt hatte.

Er war ein so guter, freundlicher Mensch gewesen und hätte sich wahrscheinlich gegen das Bild verwahrt, das sie von seinem Bruder gezeichnet hatte. Dabei bestand für ihn nicht der geringste Grund, seine Familie zu verteidigen. Wie einen Aussätzigen hatten sie ihn behandelt, doch er hatte nur über sie gelacht und nie ein vorwurfsvolles Wort gesagt.

“Was ich nicht begreife“, hatte Maika einmal gesagt, “ist, daß sie Ronald nicht vermissen. Er ist ein so fabelhafter Mensch und von einem solchen Charme, daß man denken sollte, sie bereuten ihre Hartherzigkeit.“

“Sie sind steif, versnobt und höchst unsympathisch“, hatte Tamara entgegnet, aber Maika hatte nur gelächelt.

“Mir macht es nichts aus, daß ich nicht auf dem Schloß wohne“, hatte sie gesagt. “Manchmal finde ich es bloß traurig, daß Ronald sich keine Pferde leisten und nicht an den großen Rennen in Ascot und Newmarket teilnehmen kann.“

“Ich kenne keinen glücklicheren Menschen als Ronald“, hatte Tamara gesagt. “Ich glaube nicht, daß er etwas vermisst. Die Gesellschaft interessiert ihn doch gar nicht. Er lebt ganz für dich und die Kinder.“

Maika hatte ihr einen Kuß gegeben.

“Du bist mir oft ein richtiger Trost, Tamara“, hatte sie gesagt. “Manchmal denke ich, daß ich Ronald nicht aus seinen Kreisen hätte herausreißen dürfen. Was aber mich betrifft, so halte ich die ganze Welt und den Himmel in meinen Armen.“

Tamara hatte wie Mr. Lawson oft gedacht, daß es glücklichere Menschen nicht geben konnte. Wenn sich Ronald und Maika angesehen hatten, war ein Glühen in ihren Augen gewesen, das nicht von dieser Welt zu sein schien.

Wenn Ronald auch nur ein paar Stunden weg gewesen war, hatte Maika sehnlichst auf ihn gewartet und ihn beim Zurückkommen so heftig umarmt, als wolle sie ihn nie wieder weglassen.

Sie hatten sich so leidenschaftlich geküßt, als hätten sie sich gerade ineinander verliebt.

Aber nun waren sie beide nicht mehr da, und Tamara wußte, daß nur sie die Kinder lieben und versorgen konnte.

Mr. Lawson hat recht, dachte sie. Der Herzog soll mich für die Gouvernante halten. Es besteht keinerlei Grund, warum er mich wegschicken und eine neue Gouvernante für die Kinder engagieren sollte.

Mr. Lawson kam zurück.

“Hier ist der Brief an Ihren Verleger“, sagte er. “Ich habe ihn kurz und klar abgefaßt und darum gebeten, daß das Manuskript an die Kanzlei geschickt werden soll. Hier ist es sicherer. Wenn Sie es mitnehmen, weiß man nie, wem es in die Hände fällt.“

Tamara kam langsam zum Schreibtisch.

“Es tut mir leid, Miss Selincourt“, erklärte der Anwalt, als er merkte, wie sehr sie sich zwingen mußte. “Ich weiß, daß es Ihnen schwerfällt. aber es geht nun einmal nicht anders.“

Tamara nahm die Feder zur Hand.

“Lassen Sie sich dadurch nicht entmutigen“, fuhr Mr. Lawson fort. “In Ihrem nächsten Buch können Sie vielleicht angenehme Dinge über Schloß Granchester – und seinen Besitzer – berichten.“

“Da ist wohl der Wunsch der Vater des Gedankens“, entgegnete Tamara und lachte.

Sie unterschrieb den Brief und steckte die Feder wieder in den Halter.

“Ich werde versuchen, diese Novelle zu vergessen“, sagte sie. “Aber daß ich ihr wie einem tot geborenen Kind nachtrauere, dürfen Sie mir nicht übelnehmen.“

Der Anwalt lachte.

“Das ist eine typische Bemerkung für Sie, Miss Selincourt“, gestand er. “Auf Schloß Granchester allerdings sollten Sie mit solchen Bemerkungen vorsichtig sein. Ich bin davon überzeugt, daß die älteren Mitglieder der Familie schockiert sein würden.“

“Ich werde sowohl meine Zunge als auch meine Feder im Zaum halten“, versprach Tamara. “Mein nächstes Manuskript geht zur Vorsicht erst einmal an Sie, Mr. Lawson, ehe der Verleger es zu lesen bekommt. Dann können Sie jedes zynische Wort streichen.“

“Ich werde Sie an dieses Versprechen erinnern“, sagte der Anwalt mit einem Lächeln. “Ich will Sie schließlich nicht vor Gericht verteidigen müssen.“

“Und ich möchte nicht wegen einer Verleumdungsklage im Schuldturm landen“, erklärte Tamara mit spitzbübischem Gesicht.

“Ich schicke diesen Brief und den an den Herzog noch heute weg“, versprach Mr. Lawson. “Wenn es Ihnen recht ist, helfe ich Ihnen übermorgen beim Packen. Bis dahin werde ich auch die nötigen Arrangements für Ihre Reise getroffen haben.“

“Vielen Dank, Mr. Lawson.“ Tamara streckte beide Hände aus. “Ohne Sie wären wir verloren, die Kinder und ich.“

Mr. Lawson drückte Tamara beide Hände.

“Sie sind ein sehr tapferes Mädchen“, sagte er. “Ich wünschte nur, ich hätte Ihnen bessere Nachrichten mitteilen können. Aber wer weiß, vielleicht wendet sich alles noch zum Guten.“

“Wenn es sich für die Kinder zum Guten wendet, bin ich schon zufrieden“, antwortete Tamara. “Und was mich anbelangt, so habe ich ziemlich viel Angst vor dem, was uns auf Schloß Granchester erwartet.“

Als Tamara auf dem alten Pferd zurückritt, das der Familie jahrelang treue Dienste geleistet hatte, strich ein leichter Wind vom Meer her übers Land.

Ich werde immer Heimweh nach Cornwall haben, dachte Tamara mit wehem Herzen.

Nach dem Tod ihres Vaters war sie hierher gekommen und hatte sich sofort in die wilde Schönheit dieses äußersten Zipfels Englands verliebt. Das hektische Treiben, das sie von Oxford gewöhnt gewesen war, hatte sie nicht einen Tag vermisst.

Sie war knapp fünfzehn gewesen, als ihr Vater, Conrad Selincourt, an einem Herzinfarkt gestorben war.

Sie hatte ihn die Jahre vorher versorgt und war daher charakterlich und auch äußerlich erwachsener, als die meisten Mädchen in ihrem Alter.

Außerdem war sie gebildeter.

Als Tochter eines Dekans der Universität von Oxford war sie mit einer großen Anzahl von intelligenten und kultivierten Menschen zusammengekommen. Außerdem hatte sie Zugang zu sämtlichen Vorlesungen und zur Bibliothek gehabt, in der sie sich, seit sie lesen konnte, liebend gern aufgehalten hatte.

Wenn die Töchter von Conrad Selincourt dessen Intelligenz geerbt hatten, so hatten sie von der Mutter die Schönheit geerbt.

Nicht nur Maikas Stimme hatte ihr das Engagement bei der Oper eingebracht, sondern auch ihr Aussehen.

Es war übrigens einer ihrer Lehrer aus Oxford gewesen, der sie an die Oper vermittelt und dafür gesorgt hatte, daß sie, obwohl sie keinerlei Bühnenerfahrung hatte, dieselbe Gage bekam wie eine ausgebildete Sängerin.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Nur ein Hauch von Liebe»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Nur ein Hauch von Liebe» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Nur ein Hauch von Liebe»

Обсуждение, отзывы о книге «Nur ein Hauch von Liebe» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x