Karl Simrock - Die Edda (Deutsche Ausgabe)

Здесь есть возможность читать онлайн «Karl Simrock - Die Edda (Deutsche Ausgabe)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Edda (Deutsche Ausgabe): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Edda (Deutsche Ausgabe)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Mit Edda werden zwei verschiedene in altisländischer Sprache verfasste literarische Werke bezeichnet. Beide wurden im 13. Jahrhundert im christianisierten Island niedergeschrieben und behandeln skandinavische Götter- und Heldensagen. Ursprünglich kam dieser Name nur einem Werk, namens Snorra-Edda, des Snorri Sturluson zu, das dieser um 1220 für den norwegischen König Hákon Hákonarson und den Jarl Skúli verfasste. Das zweite Werk, welches mit dem Namen Lieder-Edda bezeichnet wird, wurde erst im späten Mittelalter so benannt, doch der Name hat sich eingebürgert und gilt als die bekanntere Edda: Um 1270 wurde auf Island eine Sammlung Lieder unterschiedlichen Alters niedergeschrieben; einige der von Snorri zitierten Strophen stimmen fast wörtlich damit überein. Diese Sammlung überliefert aber ganze Lieder, nicht nur Ausschnitte, und verbindet nur ganz wenige Texte durch Inhaltsangaben in Prosa.
Karl Simrock (1802-1876) war ein deutscher Dichter und Philologe. Karl Simrock begründete seinen Ruf mit der Übersetzung des Nibelungenliedes im Jahre 1827 sowie der Übertragung und Herausgabe der Gedichte von Walther von der Vogelweide (1833). Das populärste Werk Simrocks waren Die deutschen Volksbücher, die zwischen 1839 und 1867 immerhin 55 Auflagen erreichten. Neben der deutschen und altnordischen Literatur wandte er sich auch Shakespeare zu, dessen Quellen in Novellen, Märchen und Sagen er erforschte.

Die Edda (Deutsche Ausgabe) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Edda (Deutsche Ausgabe)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

9

Leicht erkennen können, die zu Odhin kommen,

Den Saal, wenn sie ihn sehen:

Aus Schäften ist das Dach gefügt und mit Schilden bedeckt,

Mit Brünnen die Bänke bestreut.

10

Leicht erkennen können, die zu Odhin kommen

Den Saal, wenn sie ihn sehen:

Ein Wolf hängt vor dem westlichen Thor,

Ueber ihm dreut ein Aar.

11

Thrymheim 23heißt die sechste, wo Thiassi hauste, Jener mächtige Jote. Nun bewohnt Skadi, die scheue Götterbraut, Des Vaters alte Veste.

12

Die siebente ist Breidablick: 22da hat Baldur sich Die Halle erhöht In jener Gegend, wo der Greuel ich Die wenigsten lauschen weiß.

13

Himinbiörg 17, 27ist die achte, wo Heimdall soll Der Weihestatt walten. Der Wächter der Götter trinkt in wonnigem Hause Da selig den süßen Meth.

14

Volkwang 23ist die neunte: da hat Freyja Gewalt Die Sitze zu ordnen im Saal. Der Walstatt Hälfte wählt sie täglich; Odhin hat die andre Hälfte.

15

Glitnir 17, 32ist die zehnte; auf goldnen Säulen ruht Des Saales Silberdach. Da thront Forseti den langen Tag Und schlichtet allen Streit.

16

Noatun 23ist die eilfte: da hat Niördr Sich den Saal erbaut. Ohne Mein und Makel der Männerfürst Waltet hohen Hauses.

17

Mit Gesträuch begrünt sich und hohem Grase

Widars Land Widi.

Da steigt der Sohn auf den Sattel der Mähre

Den Vater zu rächen bereit.

18

Andhrimnir 38läßt in Eldhrimnir Sährimnir sieden, Das beste Fleisch; doch erfahren Wenige, Was die Einherier eßen.

19

Geri und Freki 38füttert der krieggewohnte Herliche Heervater, Da nur von Wein der waffenhehre Odhin ewig lebt.

20

Hugin und Munin 38müßen jeden Tag Ueber die Erde fliegen. Ich fürchte, daß Hugin nicht nach Hause kehrt; Doch sorg ich mehr um Munin.

21

Thundr ertönt, wo Thiodwitnirs

Fisch in der Flut spielt;

Des Stromes Ungestüm dünkt zu stark

Durch Walglaumir zu waten.

22

Walgrind heißt das Gitter, das auf dem Grunde steht

Heilig vor heilgen Thüren.

Alt ist das Gitter; doch ahnen Wenige

Wie sein Schloß sich schließt.

23

Fünfhundert Thüren und viermal zehn

Wähn ich in Walhall. 40Achthundert Einherier ziehn aus je einer, Wenn es dem Wolf zu wehren gilt.

24

Fünfhundert Stockwerke und viermal zehn

Weiß ich in Bilskirnirs 21Bau. Von allen Häusern, die Dächer haben, Glaub ich meines Sohns das gröste.

25

Heidrun 39heißt die Ziege vor Heervaters Saal, Die an Lärads Laube zehrt. Die Schale soll sie füllen mit schäumendem Meth; Der Milch ermangelt sie nie.

26

Eikthyrnir 39heißt der Hirsch vor Heervaters Saal, Der an Lärads Laube zehrt. Von seinem Horngeweih tropft es nach Hwergelmir: Davon stammen alle Ströme.

27

Sid und Wid, Sökin und Eikin, Swöll und Gunthro,

Fiörm und Fimbulthul,

Rin und Rennandi, Gipul und Göpul,

Gömul und Geirwimul.

Um die Götterwelt wälzen sich Thyn und Win,

Thöll und Höll, Grad und Gunthorin.

28

Wina heißt einer, ein anderer Wegswinn,

Ein dritter Diotnuma.

Nyt und Nöt, Nönn und Hrönn,

Slid und Hrid, Sylgr und Ylgr,

Wid und Wan, Wönd und Strönd,

Giöll und Leiptr: diese laufen den Menschen näher

Und von hier zur Hel hinab. 4, 39

29

Körmt und Oermt und beide Kerlaug

Watet Thôr täglich,

Wenn er reitet Gericht zu halten

Bei der Esche Yggdrasils;

Denn die Asenbrücke steht all in Lohe,

Heilige Fluten flammen. 15

30

Gladr und Gyllir, Gler und Skeidbrimir,

Silfrintopp und Sinir,

Gisl und Falhofnir, Gulltopp und Lettfeti:

Diese Rosse reiten die Asen

Täglich, wenn sie reiten Gericht zu halten

Bei der Esche Yggdrasils.

31

Drei Wurzeln strecken sich nach dreien Seiten

Unter der Esche Yggdrasils:

Hel wohnt unter einer, unter der andern Hrimthursen,

Aber unter der dritten Menschen.

32

Ratatöskr 16heißt das Eichhorn, das auf und ab rennt An der Esche Yggdrasils: Des Adlers Worte oben vernimmt es Und bringt sie Nidhöggern nieder.

33

Der Hirsche 16sind vier, die mit krummem Halse An der Esche Ausschüßen weiden: Dain und Dwalin, Duneyr und Durathror.

34

Mehr Würme liegen unter den Wurzeln der Esche

Als Einer meint der unklugen Affen.

Goin und Moin, Grafwitnirs Söhne,

Grabakr und Grafwölludr,

Ofnir und Swafnir sollen ewig

Von der Wurzeln Zweigen zehren.

35

Die Esche Yggdrasils duldet Unbill

Mehr als Menschen wißen.

Der Hirsch weidet oben, hohl wird die Seite,

Unten nagt Nidhöggr.

36

Hrist und Mist sollen das Horn mir reichen,

Skeggöld und Skögul,

Hlöck und Herfiötr, Hildur und Thrudr,

Göll und Geirölul;

Randgrid und Rathgrid und Reginleif

Schenken den Einheriern Ael. 36

37

Arwakr und Aswidr 11sollen immerdar Schmachtend die Sonne führen. Unter ihre Bugen bargen milde Mächte, Die Asen, Eisenkühle.

38

Swalin heißt der Schild, der vor der Sonne steht,

Der glänzenden Gottheit.

Brandung und Berge verbrennten zumal,

Sänk er von seiner Stelle.

39

Sköll 12heißt der Wolf, der der scheinenden Gottheit Folgt in die schützende Flut; Hati der andre, Hrodwitnirs Sohn, Eilt der Himmelsbraut voraus.

40

Aus Ymirs 6, 8Fleisch ward die Erde geschaffen, Aus dem Schweiße die See, Aus dem Gebein die Berge, die Bäume aus dem Haar, Aus der Hirnschale der Himmel.

41

Aus den Augenbrauen schufen gütge Asen

Midgard den Menschensöhnen;

Aber aus seinem Hirn sind alle hartgemuthen

Wolken erschaffen worden.

42

Ullers 31Gunst hat und aller Götter, Wer zuerst die Lohe löscht, Denn die Aussicht öffnet sich den Asensöhnen, Wenn der Keßel vom Feuer kommt.

43

Iwalts Söhne 61gingen in Urtagen Skidbladnir zu schaffen, Das beste der Schiffe, für den schimmernden Freyr, Niörds nützen Sohn.

44

Die Esche Yggdrasils 16, 41ist der Bäume erster, Skidbladnir der Schiffe, Odhin der Asen, aller Rosse Sleipnir, Bifröst der Brücken, Bragi der Skalden, Habrok der Habichte, der Hunde Garm.

45

Mein Antlitz sahen nun der Sieggötter Söhne,

So wird mein Heil erwachen:

Alle Asen werden Einzug halten

Zu des Wüthrichs Saal,

Zu des Wüthrichs Mal.

46

Ich heiße 20Grimr und Gangleri, Herian und Hialmberi, Theckr und Thridi, Thudr und Udr, Helblindi und Har.

47

Sadr und Swipal und Sanngetal,

Herteitr und Hnikar,

Bileigr, Baleigr, Bölwerkr, Fiölnir,

Grimur und Glapswidr.

48

Sidhöttr, Sidskeggr, Siegvater, Hnikudr,

Allvater, Walvater, Atridr und Farmatyr;

Eines Namens genügte mir nie

Seit ich unter die Völker fuhr.

49

Grimnir hießen sie mich bei Geirrödr,

Bei Asmund Jalk;

Kialar schien ich, da ich Schlitten zog;

Thror dort im Thing;

Widr den Widersachern;

Oski und Omi, Jafnhar und Biflindi,

Göndlir und Harbard bei den Göttern.

50

Swidur und Swidrir hieß ich bei Söckmimir,

Als ich den alten Thursen trog,

Und Midwitnirs, des mären Unholds, Sohn

Im Einzelkampf umbrachte.

51

Toll bist du, Geirrödr, hast zuviel getrunken,

Der Meth ward dir Meister.

Viel verlorst du, meiner Liebe darbend:

Aller Einherier und Odhins Huld.

52

Viel sagt ich dir: du schlugst es in den Wind,

Die Vertrauten trogen dich.

Schon seh ich liegen meines Lieblings Schwert

Vom Blut erblindet.

53

Die schwertmüde Hülle hebt nun Yggr auf,

Da das Leben dich ließ:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Edda (Deutsche Ausgabe)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Edda (Deutsche Ausgabe)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Edda (Deutsche Ausgabe)»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Edda (Deutsche Ausgabe)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x