Johann wolfgang Goethe - Iphigenie auf Tauris

Здесь есть возможность читать онлайн «Johann wolfgang Goethe - Iphigenie auf Tauris» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Iphigenie auf Tauris: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Iphigenie auf Tauris»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Orest, zum Menschenopfer für die Göttin Diana verurteilt, will fliehen. Die radikale Offenheit Iphigenies veranlasst den Barbarenkönig Thoas aber zur Milde. Eine «verteufelt humane» Bearbeitung des antiken Mythos, so Goethe selbst.
Klassenlektüre und Textarbeit einfach gemacht: Die Reihe «Reclam XL – Text und Kontext» erfüllt alle Anforderungen an Schullektüre und Bedürfnisse des Deutschunterrichts:
* Reclam XL bietet den sorgfältig edierten Werktext – seiten- und zeilengleich mit der entsprechenden Ausgabe aus Reclams Universal-Bibliothek.
* Schwierige Wörter werden am Fuß jeder Seite erklärt, ausführlichere Wort- und Sacherläuterungen stehen im Anhang.
* Ein Materialienteil mit Text- und Bilddokumenten erleichtert die Einordnung und Deutung des Werkes im Unterricht.
* Natürlich passen auch weiterhin alle Lektüreschlüssel, Erläuterungsbände und Interpretationen dazu!
E-Book mit Seitenzählung der gedruckten Ausgabe: Buch und E-Book können parallel benutzt werden.

Iphigenie auf Tauris — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Iphigenie auf Tauris», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Am Feuer in der tiefen Halle saß,

Drängt ich beklommen mich an ihren Schoß,

Und starrte, wie sie bitter weinte, sie

Mit großen Augen an. Dann sagte sie

625Von unserm hohen Vater viel: wie sehr

Verlangt ich ihn zu sehn, bei ihm zu sein!

Mich wünscht ich bald nach Troja, ihn bald her.

Es kam der Tag –

PYLADES.

O lass von jener Stunde

Sich Höllengeister nächtlich unterhalten!

630Uns gebe die Erinnrung schöner Zeit

Zu frischem Heldenlaufe neue Kraft.

Die Götter brauchen manchen guten Mann

Zu ihrem Dienst auf dieser weiten Erde.

Sie haben noch auf dich gezählt; sie gaben

635Dich nicht dem Vater zum Geleite mit,

Da er unwillig nach dem Orkus ging.

OREST.

O wär ich, seinen Saum ergreifend, ihm

Gefolgt.

PYLADES.

So haben die, die dich erhielten,

Für mich gesorgt: denn was ich worden wäre,

640Wenn Du nicht lebtest, kann ich mir nicht denken;

Da ich mit dir und deinetwillen nur

Seit meiner Kindheit leb und leben mag.

OREST.

Erinnre mich nicht jener schönen Tage,

Da mir dein Haus die freie Stätte gab,

645Dein edler Vater klug und liebevoll

Die halb erstarrte junge Blüte pflegte;

Da du ein immer munterer Geselle,

Gleich einem leichten bunten Schmetterling

Um eine dunkle Blume, jeden Tag

650Um mich mit neuem Leben gaukeltest,

Mir deine Lust in meine Seele spieltest,

Dass ich, vergessend meiner Not, mit dir

In rascher Jugend hingerissen schwärmte.

PYLADES.

Da fing mein Leben an, als ich dich liebte.

OREST.

655Sag: meine Not begann, und du sprichst wahr.

Das ist das Ängstliche von meinem Schicksal,

Dass ich, wie ein verpesteter Vertriebner,

Geheimen Schmerz und Tod im Busen trage;

Dass, wo ich den gesundsten Ort betrete,

660Gar bald um mich die blühenden Gesichter

Den Schmerzenszug langsamen Tods verraten.

PYLADES.

Der nächste wär ich diesen Tod zu sterben,

Wenn je dein Hauch, Orest, vergiftete.

Bin ich nicht immer noch voll Mut und Lust?

665Und Lust und Liebe sind die Fittige

Zu großen Taten.

OREST.

Große Taten? Ja,

Ich weiß die Zeit, da wir sie vor uns sahn!

Wenn wir zusammen oft dem Wilde nach

Durch Berg’ und Täler rannten, und dereinst

670An Brust und Faust dem hohen Ahnherrn gleich

Mit Keul und Schwert dem Ungeheuer so,

Dem Räuber auf der Spur zu jagen hofften;

Und dann wir Abends an der weiten See

Uns aneinander lehnend ruhig saßen,

675Die Wellen bis zu unsern Füßen spielten,

Die Welt so weit, so offen vor uns lag;

Da fuhr wohl einer manchmal nach dem Schwert,

Und künft’ge Taten drangen wie die Sterne

Rings um uns her unzählig aus der Nacht.

PYLADES.

680Unendlich ist das Werk, das zu vollführen

Die Seele dringt. Wir möchten jede Tat

So groß gleich tun als wie sie wächst und wird,

Wenn jahrelang durch Länder und Geschlechter

Der Mund der Dichter sie vermehrend wälzt.

685Es klingt so schön was unsre Väter taten,

Wenn es in stillen Abendschatten ruhend

Der Jüngling mit dem Ton der Harfe schlürft;

Und was wir tun ist, wie es ihnen war,

Voll Müh und eitel Stückwerk!

690So laufen wir nach dem was vor uns flieht,

Und achten nicht des Weges den wir treten,

Und sehen neben uns der Ahnherrn Tritte

Und ihres Erdelebens Spuren kaum.

Wir eilen immer ihrem Schatten nach,

695Der göttergleich in einer weiten Ferne

Der Berge Haupt auf goldnen Wolken krönt.

Ich halte nichts von dem, der von sich denkt

Wie ihn das Volk vielleicht erheben möchte.

Allein, o Jüngling, danke du den Göttern,

700Dass sie so früh durch dich so viel getan.

OREST.

Wenn sie dem Menschen frohe Tat bescheren,

Dass er ein Unheil von den Seinen wendet,

Dass er sein Reich vermehrt, die Grenzen sichert,

Und alte Feinde fallen oder fliehn;

705Dann mag er danken! denn ihm hat ein Gott

Des Lebens erste, letzte Lust gegönnt.

Mich haben sie zum Schlächter auserkoren,

Zum Mörder meiner doch verehrten Mutter,

Und eine Schandtat schändlich rächend, mich

710Durch ihren Wink zu Grund gerichtet. Glaube,

Sie haben es auf Tantals Haus gerichtet,

Und ich, der Letzte, soll nicht schuldlos, soll

Nicht ehrenvoll vergehn.

PYLADES.

Die Götter rächen

Der Väter Missetat nicht an dem Sohn;

715Ein jeglicher, gut oder böse, nimmt

Sich seinen Lohn mit seiner Tat hinweg.

Es erbt der Eltern Segen, nicht ihr Fluch.

OREST.

Uns führt ihr Segen, dünkt mich, nicht hierher.

PYLADES.

Doch wenigstens der hohen Götter Wille.

OREST.

720So ist’s ihr Wille denn, der uns verderbt.

PYLADES.

Tu was sie dir gebieten und erwarte.

Bringst du die Schwester zu Apollen hin,

Und wohnen beide dann vereint zu Delphis,

Verehrt von einem Volk das edel denkt;

725So wird für diese Tat das hohe Paar

Dir gnädig sein, sie werden aus der Hand

Der Unterird’schen dich erretten. Schon

In diesen heil’gen Hain wagt keine sich.

OREST.

So hab ich wenigstens geruh’gen Tod.

PYLADES.

730Ganz anders denk ich, und nicht ungeschickt

Hab ich das schon Geschehne mit dem Künft’gen

Verbunden und im Stillen ausgelegt.

Vielleicht reift in der Götter Rat schon lange

Das große Werk. Diane sehnet sich

735Von diesem rauen Ufer der Barbaren

Und ihren blut’gen Menschenopfern weg.

Wir waren zu der schönen Tat bestimmt,

Uns wird sie auferlegt, und seltsam sind

Wir an der Pforte schon gezwungen hier.

OREST.

740Mit seltner Kunst flichst du der Götter Rat

Und deine Wünsche klug in eins zusammen.

PYLADES.

Was ist des Menschen Klugheit, wenn sie nicht

Auf Jener Willen droben achtend lauscht?

Zu einer schweren Tat beruft ein Gott

745Den edlen Mann, der viel verbrach, und legt

Ihm auf was uns unmöglich scheint zu enden.

Es siegt der Held, und büßend dienet er

Den Göttern und der Welt, die ihn verehrt.

OREST.

Bin ich bestimmt, zu leben und zu handeln;

750So nehm’ ein Gott von meiner schweren Stirn

Den Schwindel weg, der auf dem schlüpfrigen,

Mit Mutterblut besprengten Pfade fort

Mich zu den Toten reißt. Er trockne gnädig

Die Quelle, die, mir aus der Mutter Wunden

755Entgegen sprudelnd, ewig mich befleckt.

PYLADES.

Erwart es ruhiger! Du mehrst das Übel

Und nimmst das Amt der Furien auf dich.

Lass mich nur sinnen, bleibe still! Zuletzt,

Bedarf’s zur Tat vereinter Kräfte, dann

760Ruf ich dich auf, und beide schreiten wir

Mit überlegter Kühnheit zur Vollendung.

OREST.

Ich hör Ulyssen reden.

PYLADES.

Spotte nicht.

Ein jeglicher muss seinen Helden wählen,

Dem er die Wege zum Olymp hinauf

765Sich nacharbeitet. Lass es mich gestehn:

Mir scheinet List und Klugheit nicht den Mann

Zu schänden, der sich kühnen Taten weiht.

OREST.

Ich schätze den, der tapfer ist und grad.

PYLADES.

Drum hab ich keinen Rat von dir verlangt.

770Schon ist ein Schritt getan. Von unsern Wächtern

Hab ich bisher gar vieles ausgelockt.

Ich weiß, ein fremdes, göttergleiches Weib

Hält jenes blutige Gesetz gefesselt;

Ein reines Herz und Weihrauch und Gebet

775Bringt sie den Göttern dar. Man rühmet hoch

Die Gütige; man glaubet, sie entspringe

Vom Stamm der Amazonen, sei geflohn,

Um einem großen Unheil zu entgehn.

OREST.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Iphigenie auf Tauris»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Iphigenie auf Tauris» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Iphigenie auf Tauris»

Обсуждение, отзывы о книге «Iphigenie auf Tauris» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x