Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift

Здесь есть возможность читать онлайн «Johannes Biermanski - Die Heilige Schrift» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Die Heilige Schrift: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Die Heilige Schrift»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Die Heilige Schrift, 27. Ausgabe, Band I, hat das Ziel: Alle Fälschungen aus den heutigen Bibeln (im Neuen Testament), die bisher bekannt sind, rückgängig zu machen und soweit es möglich ist, die Verse in den Ursprung zu versetzen. In diesem Werk befindet sich das Buch 'Die Psalmen' sowie 'Das Evangelium nach Matthäus' bis 'Das Evangelium nach Johannes', wobei die Verse in Deutsch und Englisch geschrieben sind; sowie einen Anhang mit verschiedenen Ausarbeitungen und Aussagen etc. Es gibt eine deutsche und eine englische Ausgabe, bei denen sich die Anhänge in der gewählten Sprache befinden. Diese Ausgabe ist in Deutsch. Weitere wichtige Bestandteile, die in diesem Werk vorhanden sind: verschiedene Bibelauszüge anderer Übersetzer der Briefe des Paulus, Aussagen einer Zeugin Jehovas – eine Wachtturm-Zeugin; etc. Der Autor selbst wurde 1963 in Nordrhein-Westfalen geboren und hat eine Ausbildung als Groß-und Außenhandelskaufmann im Pharmagroßhandel absolviert. In seiner beruflichen Entwicklung war er selbstständig und auch als Angestellter tätig, Höhen und Tiefen ist er in seinem Leben durchgegangen. Geführt wurde er durch den Geist des alleinigen Gottes, des Allmächtigen und einzigen Heiligen Vaters im Himmel, beim Studium in der Heiligen Schrift, wobei aus Gnade er vieles erkennen durfte, welche heute als Irrlehren in der Welt präsentiert werden. In den letzten Jahren war er nach Europa verstärkt in Brasilien (Südamerika) in der Verkündigung des Wortes JAHWEH’s (Gottes) tätig und hat viele Menschen mit seiner Botschaft aufgeklärt, damit diese den wahren Gott, seinen heiligen Namen, seinen Willen kennenlernen und ihm allein Gehorsam zollen (2. Mose 20,2-11; 3. Mose 19 und 23 etc.) – und darüber zum Nachdenken kommen: Das heißt, «dass sie letztendlich ihre Entscheidung für den lebendigen JAHWEH Elohim (Gott) treffen anstatt gegen ihn, damit ihr Name nicht aus dem göttlichen 'Buch des Lebens' für immer gestrichen wird.»

Die Heilige Schrift — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Die Heilige Schrift», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

KJV + EL = So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.

Ps 73,23 Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,

KJV + EL = Nevertheless I am continually with you: You have held me by my right hand.

Röm 8,35-38

Ps 73,24 du leitest mich nach deinem Rat und nimmst mich endlich in Ehren an.

KJV + EL = You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

Ps 73,25 Wenn ich nur dich habe, so frage ich nichts nach Himmel und Erde.

ALBRECHT = Wen hätt ich im Himmel (ohne dich)? / Und bist du mein, so begehr ich nichts weiter auf Erden.

KJV + EL = Whom have I in heaven but you? And there is none upon earth that I desire besides you.

Ps 73,26 Wenn mir gleich Leib und Herz (aus der hebräischen Bibel; Luther = Seele) verschmachtet, so bist du doch, Gott [Elohim], allezeit meines Herzens Trost und mein Teil.

KJV + EL = My flesh and my heart fails: But Elohim is the strength of my heart, and my portion forever.

Ps 16,5

Ps 73,27 Denn siehe, die von dir weichen, werden umkommen; du bringst um/ vertilgst, alle die von dir abfallen/ treulos sind.

KJV + EL = For, lo, they that are far from you shall perish: You have destroyed all them that play the harlot, departing from you.

Ps 73,28 Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott [Elohim] halte und meine Zuversicht setzte auf JAHWEH, meinem Herrscher/ Souveränen, daß ich ver-kündige all dein Tun.

MENGE = Mir ist aber Gottes [Elohims] Nähe beglückend; ich setze mein Vertrauen auf meinen Herrscher/ Souveränen, JAHWEH, um alle deine Taten zu verkünden.

KJV + EL = But it is good for me to draw near to Elohim: I have put my trust in the Sovereign YAHWEH, that I may tell of all your works.

Psalm 74

Ps 74,1 Eine Unterweisung Asaphs. O Gott [Elohim], warum verstößest du uns so gar und bist so grimmig zornig über die Schafe deiner Weide?

KJV + EL = Maschil of Asaph. O Elohim, why have you cast us off forever? Why does your anger smoke against the sheep of your pasture?

Ps 74,2 Gedenke an deine Gemeinde, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erlöst hast, an den Berg Zion, darauf du wohnest.

KJV + EL = Remember your congregation, which you have purchased of old; the tribe of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, in which you have dwelt.

Ps 132,13

Ps 74,3 Hebe deine Schritte zum dem, was so lange wüst liegt. Der Feind hat alles verderbt im Heiligtum.

KJV + EL = Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.

Ps 74,4 Deine Widersacher brüllen in deinen Häusern/ deiner Versammlungsstätte! und setzen ihre Götzen darein.

KJV + EL = Your enemies roar in the midst of your assembly; they set up their banners for signs.

Ps 74,5 Man sieht die Äxte obenher blinken, wie man in einen Wald haut;

KJV + EL = A man was famous according as he had lifted up axes upon the thick trees.

Ps 74,6 sie zerhauen alle seine Tafelwerke mit Beil und Barte*/ mit Hämmern.

KJV + EL = But now they break down the carved work of it at once with axes and hammers.

* Streitaxt

Ps 74,7 Sie verbrennen dein Heiligtum; sie entweihen und werfen zu Boden die Wohnung deines Namens.

KJV + EL = They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.

2. Kön 25,9

Ps 74,8 Sie sprechen in ihrem Herzen; „Laßt uns sie plündern / niederzwingen allesamt!“ Sie verbrennen alle Häuser/Versammlungsstätten Gottes [von El] im Lande.

KJV + EL = They said in their hearts, Let us destroy them together: They have burned up all the places of assembly of El in the land.

Ps 83,13

Ps 74,9 Unsere Zeichen sehen wir nicht, und kein Prophet predigt mehr, und keiner ist bei uns, der weiß, wie lange.

KJV + EL = We see not our signs: There is no more any prophet: Neither is there among us any that knows how long.

Ps 74,10 O Gott [Elohim], wie lange soll der Widersacher schmähen und der Feind deinen Namen so gar verlästern?

KJV + EL = O Elohim, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?

Ps 74,11 Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß dein Rechte und mache ein Ende.

KJV + EL = Why withdraw you your hand, even your right hand? Pluck it out of your bosom.

Ps 74,12 Gott [Elohim] ist ja mein König von alters her, der alle Hilfe tut / der Rettung schafft, die auf Erden geschieht.

KJV + EL = Yet Elohim is my King of old, working salvation in the midst of the earth.

Ps 74,13 Du zertrennst das Meer durch deine Kraft und zerbrichst die Köpfe der Drachen/Seeungeheuer im Wasser.

KJV + EL = You did divide the sea by your strength: You broke the heads of the sea-monsters in the waters.

2. Mose 14,21; 15,8-10

Ps 74,14 Du zerschlägst die Köpfe des Leviathans und gibst sie zur Speise dem Volk/ - den Bewohnern in der Einöde/Wüste.

KJV + EL = You broke the heads of leviathan in pieces, and gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.

Ps 74,15 Du lässest quellen Brunnen und Bäche; du läßt versiegen starke Ströme.

KJV + EL = You divided fountain and flood: You dried up mighty rivers.

Ps 104,10

Ps 74,16 Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.

KJV + EL = The day is yours, the night also is yours: You have prepared the light and the sun.

Ps 104,19

Ps 74,17 Du setzest einem jeglichen Lande seine Grenze; Sommer und Winter machst du.

KJV + EL = You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.

Ps 74,18 So gedenke doch des, daß der Feind JAHWEH schmäht und ein törichtes Volk lästert/verachtet deinen Namen.

KJV + EL = Remember this, that the enemy has reproached, O YAHWEH, and that the foolish people have blasphemed your name.

Ps 74,19 Du wollest nicht dem Tier [heidnischen Weltmacht, die dein Gesetz verachtet] geben die Seele deiner Turteltaube [das geistliche Israel], und der Herde deiner Elenden [deiner Treuen] nicht so gar vergessen.

KJV + EL = O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation/ the life of your poor forever.

Ps 74,20 Gedenke an den Bund; denn das Land ist allenthalben jämmerlich verheert, und die Häuser sind zerrissen.

KJV + EL = Have respect to the covenant: For the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.

Ps 74,21 Laß den Geringen nicht in Schanden davongehen; laß die Armen und Elenden rühmen deinen Namen.

KJV + EL = O let not the oppressed return ashamed: Let the poor and needy praise your name.

Ps 74,22 Mache dich auf, O Gott [Elohim], und führe aus deine Sache/ deinen Rechtsstreit; gedenke an die Schmach/ deiner Verhöhnung, die dir täglich von den Toren widerfährt.

KJV + EL = Arise, O Elohim, plead your own cause: Remember how the foolish man reproaches you daily.

Ps 74,23 Vergiß nicht des Geschreis deiner Feinde; das Toben deiner Widersacher wird je länger, je größer.

KJV + EL = Forget not the voice of your enemies: The tumult of those that rise up against you increases continually.

Psalm 75

Ps 75,1 Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. Wir danken dir, O Gott [Elohim], wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, Altaschith, A Psalm [or] Song of Asaph. To you, O Elohim, do we give thanks, to you do we give thanks: For that your name is near your wondrous works declare.

Jes 46,13

Ps 75,2 „Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht/ Gerechtigkeit richten.

KJV + EL = When I shall receive the congregation I will judge uprightly.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Die Heilige Schrift»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Die Heilige Schrift» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Die Heilige Schrift»

Обсуждение, отзывы о книге «Die Heilige Schrift» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x