Stefano Vignaroli - L'Ombre Du Clocher

Здесь есть возможность читать онлайн «Stefano Vignaroli - L'Ombre Du Clocher» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на французском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

L'Ombre Du Clocher: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «L'Ombre Du Clocher»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Année 2017: la jeune universitaire Lucia Balleani, organisant et classant les textes de la bibliothèque de la fondation Hoenstaufen, se retrouve à travailler dans l'ancien palais qui avait été la résidence de la noble famille Baldeschi-Balleani, dont elle est une descendante directe. Une série de visions liées à ce qui est arrivé à son homonyme Lucia Baldeschi, amènera le lecteur à découvrir avec elle une histoire sombre qui s'est déroulée au même endroit 500 ans plus tôt. Dans une Jesi de la Renaissance, riche en art et en culture, où de nouveaux palais somptueux se dressent sur les vestiges de l'ancienne cité romaine, une jeune comtesse, Lucia Baldeschi, vit. La fille est le neveu d'un mauvais cardinal, un tisserand de complots sombres visant à centraliser le pouvoir temporel et ecclésiastique entre ses propres mains. Lucia, une personne dotée d'une forte intelligence, se lie d'amitié avec un typographe, Bernardino, avec qui elle partagera la passion pour la renaissance des arts, des sciences et de la culture, qui caractérisent la période dans toute l'Italie. Elle se retrouvera prise entre le devoir d'obéir à son oncle, qui l'a fait grandir et l'éduquer au palais en l'absence de ses parents, et l'amour passionné pour Andrea Franciolini, fils du capitaine du peuple et victime désignée de la tyrannie du cardinal. L'histoire nous est également racontée à travers les yeux de Lucia Balleani, une jeune universitaire issue de la famille noble. En 2017, exactement 500 ans après les événements, ce dernier découvre des documents anciens dans le palais familial, et reconstitue toute l'histoire complexe dont des traces avaient été perdues.

L'Ombre Du Clocher — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «L'Ombre Du Clocher», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Qui était ce beau chevalier, prêt pour une bataille hypothétique pour la défense de sa ville? Était-ce Andrea? Si oui, elle aurait dû être reconnaissante à son oncle maléfique! Mais peut-être que Franciolini a eu d'autres enfants. Il n'eut pas le temps d'ouvrir la bouche, car au bout de quelques instants, les cloches de l'église de San Pietro se mirent à sonner, et celles de l'église de San Bernardo les rejoignirent progressivement, puis celles de San Benedetto, et enfin celles de San Floriano. Jetant un dernier coup d'œil à Lucia, le chevalier a de nouveau éperonné le cheval, atteignant la Piazza del Palio voisine, l'immense espace ouvert à l'intérieur des murs, dominé par la Torrione di Mezzogiorno. Bref, d'autres chevaliers d'armes se sont rassemblés autour de celui qui tenait la banderole à la main, puis les gens sont arrivés à pied, armés d'arbalètes, de poignards et de toute autre arme pouvant être utilisée contre l'ennemi.

«Le peuple d'Ancône nous attaque!», A crié le noble Franciolini. «Nos guetteurs de Torrione del Montirozzo les ont vus. Aujourd'hui, 30 mai 1517, nous nous préparons à défendre les murs de notre ville.»

Toutes les portes étaient fermées, la plupart des hommes à pied prenaient les créneaux, tandis que les chevaliers se pressaient sur la place de Porta Valle, prêts à sortir contre l'ennemi. Mais pour cette nuit-là, l'armée d'Ancône, dirigée par le duc Berengario di Montacuto, ne s'est pas approchée de Jesi, elle est restée campée plus en aval, à quelques lieues de la ville de Monsano, à moitié cachée dans la brousse riveraine près de la rivière Esino.

Pendant quelques jours, l'alerte est restée. Au crépuscule les sculptures atteignaient les gradins, pour renforcer la garde habituellement confiée à quelques guetteurs, et depuis les murs l'appel d'une chanson retentissait que pendant plusieurs années la population il ne sentait plus:

La trompette sonne que déjà la journée finie,

déjà la chanson est montée après le couvre-feu!

Là-haut, surveillé, gardes armés jusqu'aux tours, ici, attention, regardé en silence!

Le capitaine du peuple avait imposé un couvre-feu à la citoyenneté. A neuf heures du soir, quiconque ne montait pas sur les remparts des murs devait se retirer strictement dans la maison. Mais la garde allait bientôt tomber. Pour la soirée du 3 juin, une fête était prévue au Palazzo Baldeschi, au cours de laquelle serait annoncé l'engagement de la nièce du cardinal, Lucia, avec le cadet de la maison Franciolini. À cette époque, chaque fois que Lucia rencontrait les yeux de son oncle, même si elle était incapable de lire dans ses pensées, elle ne voyait qu'un seul mot dessiné sur son visage: "trahison". Mais il ne pouvait pas comprendre quelle interprétation donner à ce mot, à la fois si simple et si complexe.

CHAPITRE 2

Guglielmo dei Franciolini, capitaine du peuple de Jesi, était un sage administrateur, et il savait bien qu'il n'était pas nécessaire d'autoriser une somptueuse fête juste au temps où l'ennemi était aux portes de la ville. Mais il ne pouvait pas aller contre le cardinal, ravivant à nouveau les désaccords entre les autorités civiles et ecclésiales. Quelques années plus tôt, le palais du gouvernement avait été achevé et inauguré avec la bénédiction du pape Alexandre VI lui-même, qui avait accordé aux citoyens de Jesi de continuer à orner le lion de la couronne royale, aussi longtemps que la ville et la campagne autorité ecclésiastique. À tel point que sur la façade du bâtiment on pouvait lire, au-dessus du symbole de la ville, l'inscription "Res Publica Aesina Libertas ecclesiastica - MD". Et donc le tristement célèbre Pape Rodrigo Borgia avait accordé une certaine liberté à la République de Jesina, tant qu'elle se soumettait encore au pouvoir de l'Église. Avec cet accord, les habitants de Jesi ont également été épargnés des horreurs perpétrées dans le reste des Marches par le fils du Pape, Cesare Borgia, qui avait proposé de devenir le seigneur absolu de la Romagne, de l'Ombrie et des Marches avec férocité et trahison. C'était du passé, il y a près de vingt ans, mais en tout cas Guglielmo devait respecter les accords. De plus, c'est précisément l'engagement de son fils Andrea avec la nièce du cardinal qui a encore scellé l'accord entre les Guelfes et les Gibelins de sa ville. Après tout, l'ennemi avait campé pendant quelques jours sur les rives du fleuve, beaucoup plus en aval, et ne montrait aucun signe de mouvement. Sur ces nuits de couvre-feu, les guetteurs et les avirons n'avaient remarqué aucun mouvement; les feux du bivouac du camp étaient clairement visibles, presque allumés toute la nuit par les habitants d'Ancône. La peur, non infondée, de Guglielmo et de son fils Andrea, était que tout cela était un truc. Peut-être que les ennemis attendaient des renforts pour attaquer, ou peut-être attiraient-ils l'attention des jésiens sur ce petit camp, tandis que le gros de l'armée apparaîtrait ailleurs. Le jeudi après-midi 3 juin avait été particulièrement chaud. Alors que Guglielmo se préparait pour la cérémonie, aidé par certains domestiques à porter des robes de brocart élégantes et colorées, ce qui contribuait à augmenter considérablement sa production de sueur, il finit de donner des ordres aux commandants de ses gardes.

«A partir des vêpres, toutes les portes de la ville doivent être fermées. Également installé des chaînes sur les routes principales, de sorte qu'en cas de raid ennemi, sa progression soit entravée.»

Le lieutenant l'interrompit.

«Le cardinal a donné des ordres contraires, mon Seigneur. Il veut que toutes les portes de la ville soient laissées ouvertes, pour que les nobles qui résident à la campagne aient un accès facile à la ville, pour rejoindre son palais et la fête. Nous ne pouvons pas le contredire.»

«Renforcez le garde sur les murs!» Cria le capitaine en frappant du poing sur la table pour souligner son ordre.

«Ici aussi, je doute que je puisse le faire. Le cardinal, pour des raisons de sécurité, souhaite que la plupart des gardes armés soient déployés autour de son palais.»

«Le cardinal, le cardinal!» Guglielmo devenait violet de colère et de chaleur. «On risque donc de remettre la ville à l'ennemi! Qu'il en soit ainsi, mais nous fermerons toutes les portes de la ville au crépuscule. Nous ne laisserons ouverte que la Porta San Floriano, d'où les retardataires pourront facilement rejoindre le Palazzo Baldeschi. Nous n'avons jamais été attaqués depuis la partie ouest de la ville. L'ennemi attaque toujours de Valle, venant de la plaine d'Esino. Il serait difficile pour une armée de venir des collines. De plus, à l'ouest, les murs sont très hauts et immédiatement à l'intérieur de Porta San Floriano, nous avons un fort avec une bombe, pour plus de défense. Préparez mon cheval et appelez mon fils. Il est temps de partir: nous défilerons en procession avec des chevaux attelés dans les rues du centre avant d'atteindre le palais du cardinal.»

Des rôtis de la variété la plus disparate de gibier, soupes, salades et pâtes, avaient déjà été disposés en fin d'après-midi sur la grande table où les convives s'asseyaient. Le cardinal tenait Lucia par la main, tandis que les serviteurs saupoudraient les rôtis, en particulier les grues, les paons et des cygnes, de jus d'orange et d'eau de rose, pour les rendre plus appétissants. Les filets de bœuf, une fois bouillis, étaient complètement saupoudrés d'épices et de sucre. Une attention particulière a été portée aux accompagnements, légumes de toutes sortes et de toutes couleurs, qui, plutôt que d'être mangés, servaient à ravir les yeux des convives et à stimuler l'appétit. Dans les soupes, des soupes de différentes couleurs étaient exposées. Les soupes, qui étaient généralement servies comme dessert, avaient un goût sucré, étaient assaisonnées de sucre, de safran, de graines de grenade et d'herbes. Le vrai bouillon, préparé en faisant bouillir un mélange de viandes, de légumes et d'épices dans l'eau, était utilisé en entrée, surtout à la campagne et dans les châteaux de la noblesse paysanne. Le bouillon a été bu tandis que la viande, retirée du bouillon, il était consommé séparément et servi avec des herbes aromatiques. Le Cardinal avait donné l'ordre aux cuisiniers de ne pas l'utiliser, alors qu'il avait plutôt cuisiné une nouveauté, originaire de la cour de Charles VIII, des macaronis, obtenus à partir de semoule de blé modelée sous forme de vermicelles et habillés de sauces à base d'huile d'olive. , beurre et crème. Sur deux tables séparées, les gâteaux, les tartes aux pommes et la génoise, ainsi que les fruits, les pommes, les coings, les châtaignes, les noix et les baies avaient été disposés. Les vins dans les cruches étaient ceux typiques de la campagne, Verdicchio et Malvasìa. Seuls deux cruches contenaient un vin rouge, un cadeau précieux offert au cardinal par le grand-duc de Portonovo quelques années plus tôt. Dans la table des desserts, cependant, le vin était de la griotte, provenant de la campagne de Morro d'Alba.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «L'Ombre Du Clocher»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «L'Ombre Du Clocher» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Stefano Vignaroli - Delitos Esotéricos
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - In The Lion's Sign
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - Bajo El Emblema Del León
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - The Bronze Crown
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - La Corona De Bronce
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - Esoteric Crimes
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - La Sombra Del Campanile
Stefano Vignaroli
Stefano Vignaroli - Delitti Esoterici
Stefano Vignaroli
Vignaroli Stefano - La Corona Bronzea
Vignaroli Stefano
Stefano Vignaroli - L'Ombra Del Campanile
Stefano Vignaroli
Отзывы о книге «L'Ombre Du Clocher»

Обсуждение, отзывы о книге «L'Ombre Du Clocher» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x