• Пожаловаться

Sarah MacLean: Once escándalos para enamorar a un duque

Здесь есть возможность читать онлайн «Sarah MacLean: Once escándalos para enamorar a un duque» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: unrecognised / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Sarah MacLean Once escándalos para enamorar a un duque
  • Название:
    Once escándalos para enamorar a un duque
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Испанский
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Once escándalos para enamorar a un duque: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Once escándalos para enamorar a un duque»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

LA HERMANA PEQUEÑA DE LOS INCORREGIBLES RALSTON PROMETE SER EL ESCÁNDALO DE LA TEMPORADA. Juliana Fiori es un espíritu apasionado. Es impulsiva, valiente, decidida y poco le importa lo que opine el resto de la alta sociedad londinense, lo que la convierte en el blanco favorito de los cotilleos de la ciudad. Es nada más y nada menos el tipo de mujer que el duque de Leighton querría tener lo más lejos posible. El duque tiene una intachable reputación que proteger, pero Juliana está dispuesta a demostrarle que nadie puede resistirse a la pasión, aunque se trate del mismísimo duque de Leighton, y tiene dos semanas para demostrárselo.

Sarah MacLean: другие книги автора


Кто написал Once escándalos para enamorar a un duque? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Once escándalos para enamorar a un duque — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Once escándalos para enamorar a un duque», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Era un milagro que hubiera sobrevivido medio año en Londres.

Era un milagro que ellos hubieran sobrevivido medio año con ella.

—Lo tumbó con un rodillazo en los… —dijo Ralston cuando Simon regresó al estudio.

—Eso parece —contestó este, y cerró firmemente la puerta como si de ese modo pudiera aislar a la conflictiva mujer.

—¿Qué demonios voy a hacer con ella?

Simon parpadeó una sola vez. Él y Ralston apenas se toleraban. Si no fuera por la amistad que lo unía al gemelo del marqués, ni siquiera se dirigirían la palabra. Ralston siempre había sido un imbécil. No estaría pidiéndole consejo, ¿verdad?

—Oh, por el amor de Dios, Leighton, era una pregunta retórica. Jamás se me ocurriría pedirte consejo. Especialmente acerca de mi hermana.

El dardo dio directo en el blanco, y Simon le indicó claramente dónde podía ir en busca de consejo.

El marqués soltó una risotada.

—Mucho mejor. Empezaba a preocuparme que te hubieras convertido en un anfitrión de lo más cortés. —Se acercó al aparador, donde se sirvió tres dedos de un líquido ambarino en un vaso de cristal. Dándose la vuelta, añadió—: ¿Whisky?

Simon volvió a sentarse al comprender que la noche aún podía ser muy larga.

—Qué oferta más generosa —dijo secamente. Ralston le acercó el vaso y se sentó.

—Ahora hablemos de cómo ha acabado mi hermana en tu casa; en mitad de la noche, además.

Simon bebió un trago largo, disfrutando de la quemazón del licor al pasar por el gaznate.

—Ya te lo he dicho. Estaba en mi carruaje cuando me he marchado del baile.

—¿Y por qué no me has informado de ello inmediatamente?

Una pregunta adecuada. Simon hizo girar el vaso de whisky en una mano mientras pensaba. ¿Por qué no había cerrado la portezuela y había ido a buscar a Ralston?

La muchacha era ordinaria, imposible y resumía todo lo que no soportaba en una mujer.

Pero también era fascinante.

Se dio cuenta el día que la conoció, en la maldita librería, donde ella estaba comprando un ejemplar para su hermano. Y después volvieron a encontrarse en la Royal Art Exhibition, donde le había hecho creer…

—¿Sería tan amable de decirme su nombre? —le había preguntado, dispuesto a no perderla de nuevo.

Las semanas siguientes a su encuentro en la librería habían sido interminables.

Ella se había mordido el labio, un mohín perfecto, y él había intuido la victoria.

—Yo me presentaré primero. Mi nombre es Simon.

—Simon. —Le había encantado oír su nombre en sus labios, aquel nombre que llevaba décadas sin utilizar.

—¿Y el suyo, milady ?

—Oh, creo que eso echaría a perder la diversión. —Hizo una pausa; su sonrisa iluminaba la sala—. ¿No está de acuerdo conmigo, su excelencia?

Ella ya sabía que él era un duque. En aquel momento tendría que haber sospechado que algo no iba bien. Pero, en lugar de eso, se quedó paralizado. Tras sacudir la cabeza, se le acercó lentamente, y Juliana retrocedió con timidez para mantener la distancia entre ambos. Aquel juego lo cautivó.

—Eso es injusto.

—A mí me parece más que justo. Simplemente soy mejor detective que usted.

Él se detuvo a reflexionar.

—Eso parece. Tal vez deba averiguar su identidad.

Ella sonrió.

—Adelante.

—Es una princesa italiana que acompaña a su hermano en una visita diplomática al rey, .

Ella ladeó la cabeza del mismo modo que lo había hecho aquella noche al conversar con su hermano.

—Tal vez.

—O la hija de un conde veronés disfrutando aquí de la primavera, deseosa de experimentar la legendaria temporada londinense.

Ella se había echado a reír, y el sonido de su risa le recordó a los rayos del sol.

—Qué decepcionante que convierta a mi padre en un mero conde. ¿Por qué no en un duque, como usted?

Él había sonreído.

—Un duque, entonces. —Y había añadido en voz baja—: Eso haría que las cosas fueran mucho más fáciles.

Le había hecho creer que era más que una molesta plebeya. Algo que, por supuesto, no era.

Sí, tendría que haber ido en busca de Ralston en cuanto vio aquel pequeño incordio en el suelo de su carruaje, ovillada en un rincón como si fuera una mujer más pequeña, como si pudiera ocultarse de él.

—Si hubiese ido a buscarte, ¿cómo crees que habría terminado todo?

—Ahora estaría durmiendo plácidamente en su cama. Así es como habría terminado.

Simon ignoró la visión de Juliana durmiendo, su revoltoso cabello azabache desparramado sobre el blanco y fresco lino, su dorada piel brotando del bajo escote de su camisón. Si es que dormía con camisón.

Se aclaró la garganta.

—¿Y si hubiera bajado de mi carruaje delante de todos los invitados de Ralston House? ¿Qué habría pasado entonces?

Ralston hizo una pausa ensimismada.

—En ese caso, supongo que hubiera sido su ruina. Y tú estarías preparándote para una vida de felicidad matrimonial.

Simon dio otro trago.

—De modo que lo mejor para todos ha sido que actuara como lo hice.

Los ojos de Ralston se oscurecieron.

—No es la primera vez que te muestras contrario a la idea de casarte con mi hermana, Leighton. Creo que estoy empezando a tomármelo como algo personal.

—Tu hermana y yo no encajamos, Ralston. Y tú lo sabes.

—No puedes dominarla.

Simon torció el gesto. No había ningún hombre en Londres capaz de dominarla.

Ralston lo sabía.

—Nadie la querrá. Es demasiado atrevida. Demasiado descarada. Todo lo contrario que las buenas jóvenes inglesas. —Hizo una pausa, y Simon se preguntó si el marqués esperaba que mostrara su desacuerdo. No tenía la menor intención de hacerlo—. Dice lo que le pasa por la cabeza cuando y donde quiere, sin la menor consideración por lo que puedan pensar los demás. ¡Es capaz de hacer que le sangre la nariz a cualquier incauto! —Aquello último lo dijo acompañado de una risa descreída.

—Bueno, para ser justos, parece que el hombre de esta noche lo vio venir.

—Sí, ¿verdad? —Ralston hizo una pausa pensativa—. No debería ser muy difícil de localizar. Seguro que no hay muchos aristócratas con un labio roto paseando por ahí.

—Y aún menos que cojeen por culpa del otro golpe… —dijo Simon con ironía.

Ralston sacudió la cabeza.

—¿Dónde crees que aprendió esa táctica?

«Con los lobos que la han criado desde niña».

—No me atrevo a especular.

El silencio se impuso entre los dos hombres. Finalmente, Ralston se puso en pie con un suspiro.

—No me gusta estar en deuda contigo.

Simon sonrió al oír esa confesión.

—Considera entonces que estamos en tablas.

El marqués asintió y se encaminó hacia la puerta. Cuando la alcanzó, se dio la vuelta.

—Es una suerte que este otoño haya una sesión especial, ¿no te parece? Eso nos mantiene alejados del campo.

Simon buscó la mirada de reconocimiento de Ralston. El marqués evitó decir lo que ambos sabían: que Leighton había invertido su considerable influencia en la aprobación de un proyecto de ley por procedimiento de urgencia que podría haber esperado a la sesión de primavera del Parlamento.

—Los preparativos militares son un tema acuciante —dijo Simon con calma deliberada.

—Por supuesto que sí. —Ralston se cruzó de brazos y se apoyó en la puerta—. Y el Parlamento consigue distraernos de las hermanas de una manera más que adecuada, ¿no es así?

Simon entrecerró los ojos.

—Nunca te has mostrado beligerante conmigo, Ralston. No hay necesidad de empezar ahora.

—Supongo que no puedo pedirte que me ayudes con Juliana.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Once escándalos para enamorar a un duque»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Once escándalos para enamorar a un duque» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Once escándalos para enamorar a un duque»

Обсуждение, отзывы о книге «Once escándalos para enamorar a un duque» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.