Simon Ortiz - Un buen viaje

Здесь есть возможность читать онлайн «Simon Ortiz - Un buen viaje» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Un buen viaje: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Un buen viaje»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Este poemario del nativo-norteamericano Simon Ortiz, se apoya en un cruce muy especial de idiomas e interpretaciones del universo: el del Nuevo México multicultural en el que viven el autor y su pueblo ácoma. Ortiz escribe en un inglés que, como confiesa él mismo, es peligroso para él y los suyos porque está dominado por las formas de leer el mundo impuestas por Europa en América. En esa lengua, describe una visión de la realidad en la que los seres humanos y el planeta son parientes y todo está relacionado con todo. Su poesía, que siempre es política porque forma parte de una lucha por la supervivencia de toda una cultura, no hay fronteras de ningún tipo. Como en el mundo que Ortiz contempla a su alrededor, la belleza de su arte rechaza en todos los niveles, desde el lingüístico hasta el gráfico, las jerarquías de la civilización estadounidense contemporánea.

Un buen viaje — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Un buen viaje», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

UN BUEN VIAJE

Biblioteca Javier Coy d’estudis nord-americans

http://www.uv.es/bibjcoy

Directora

Carme Manuel

UN BUEN VIAJE

Simon Ortiz

Traducción y edición

Márgara Averbach

Universitat de València

Un buen viaje

© Simon Ortiz

© Traducción y edición, Márgara Averbach

1ª edición de 2014

Reservados todos los derechos Prohibida

su reproducción total o parcial

ISBN: 978-84-9134-157-4

Imagen de la portada: Sophia de Vera Höltz

Fotografías interior: Márgara Averbach

Diseño de la cubierta: Celso Hernández de la Figuera

Publicacions de la Universitat de València

http://puv.uv.es

publicacions@uv.es

Índice

Introducción

Prefacio de Simón Ortiz

De una entrevista

A GOOD JOURNEY / UN BUEN VIAJE

TELLING / CONTAR

Telling about Coyote

Contar sobre Coyote

They come around, the wolves and Coyote and Crow too

Vienen los lobos…, y Coyote y Cuervo también

Hesperus Camp, June 13 th, 1971

Campamento Hesperus, 13 de junio, 1971

Brothers and friends

Hermanos y amigos

A San Diego poem, January/February, 1973

Un poema de San Diego, enero/febrero, 1973

Under Los Angeles International Airport

Bajo el Aeropuerto Internacional de Los Angeles

Survival this way

Sobrevivir así

Like myself, the source of these narratives is my home. Sometimes my father tells them, sometimes my mother, sometimes even the storyteller himself tells them

Como yo mismo, la fuente de estas narraciones es mi casa A veces, las cuenta mi padre, a veces mi madre, a veces las cuenta hasta el narrador en persona

And another one

Y otra

How to make a good chilistew—this one on July 16, a Saturday, Indian, 1971

Cómo hacer un buen guiso de chile, este, el 16 de Julio, sábado, 1971 indio

And there is always one more story. My mother was telling this one. It must be an old story but this time she heard a woman telling it at one of those Sunday meetings. The woman was telling about her grandson who was telling the story which was told to him by somebody else. All these voices telling the story, including the voices in the story – yes, it must be an old one

Y siempre hay una historia más. Esta me la contaba mi madre. Seguramente es una historia vieja pero esa vez ella oyó que la contaba una mujer en una de esas reuniones domingueras. La mujer contaba algo sobre su nieto que contaba la historia que le había contado otro. Todas esas voces que cuentan la historia, incluyendo las voces dentro de la historia: sí, seguramente es una historia vieja

NOTES FOR MY CHILD / NOTAS PARA MIS HIJOS

Grand Canyon Christmas Eve, 1969

Nochebuena, 1969, Gran Cañón

My children

Mis hijos

Speaking

Hablar

The magical thing

Esa cosa mágica

Notes for my child

Notas para mi hija

Earth and rain, the plants and sun

Tierra y lluvia, las plantas y sol

Pout

Puchero

Burning river

Río en llamas

A morning prayer and advice for a rainbow daughter

Una plegaria y consejo matinales para una hija arco iris

Canyon De Chelly

Cañón De Chelly

Baby bird prayers for my children, Raho and Rainy

Plegarias de pichones para mis hijos, Raho y Rainy

Between Albuquerque and Santa Fe

Entre Albuquerque y Santa Fe

A birthday kid poem

Un poema para el cumpleaños de un chico

HOW MUCH HE REMEMBERED / CUÁNTO RECORDABA

Woman, this Indian woman

Mujer, esta mujer india

Watching Salmon jump

Mirar saltar a Salmón

Some Indians at a party

Indios en una fiesta

Places we have been

Lugares a los que fuimos

How much Coyote remembered

Cuanto recordaba Coyote

Morning by a lakeside in Marion County, S. C. spring 1970

Mañana junto al lago en el condado Marion, S. C. primavera 1970

Woman dreamer, slender oak woman

Soñadora: delgada mujer roble

Apache love

Amor apache

Her story about saving herself

La historia que contó ella sobre salvarse a sí misma

Two Coyote ones

Dos de Coyote

WILL COME FORTH IN TONGUES AND FURY / VENDRÁN EN LENGUAS Y FURIA

A designated national park

Una zona designada parque nacional

Long House Valley poem

Poema del Valle Long House

Blessings

Bendiciones

Irish poets on Saturday and an Indian

Poetas irlandeses el sábado y un indio

Ten o’clock news in the American Midwest

Noticias de las diez en el Medio Oeste estadounidense

Grants to Gallup, New Mexico

De Grants a Gallup, Nuevo México

The following words are for a white friend who I was telling about the time, day before New Year’s 1972, that I helped a Jemez man off the pavement where he had fallen. The words, also, for that Jemez and for me

Las palabras que sigue son para un amigo blanco al que yo le estaba contando sobre esa vez, un día antes del Año Nuevo de 1972, en que ayudé a un jemez a levantarse de la calle donde se había caído. Las palabras son también para ese jemez y para mí

“And the land is just as dry,” line from a song by Peter Lafarge

“Y la tierra sigue tan seca como antes,” verso de una canción de Peter Lafarge

Vision shadows

Sombras de visiones

Heyaashi Guutah

Heyaashi Guutah

Time to kill in Gallup

Tiempo de matar en Gallup

For our brothers: Blue Jay, Gold Finch, Flicker, Squirrel

Para nuestros hermanos Urraca, Pinzón Dorado, Pájaro Carpintero, Ardilla

“The State’s claim that it seeks in no way to deprive Indians of their rightful share of water, but only to define that share, falls on deaf ears,” an April, 1974 editorial comment in the Albuquerque Journal

“Cayó en oídos sordos la afirmación del Estado según la cual de ninguna manera se pretende privar a los indios de la parte que les corresponde del agua: solamente se está intentando definir esa parte,” comentario editorial en el diario Albuquerque Journal en abril de 1974

I TELL YOU NOW / TE CUENTO AHORA

Waking

Despertar

My father singing

Mi padre cuando canta

This occurs to me

Me pasa esto

Uncle Jose

Tío José

That time

Esa vez

When it was taking place

Cuando estaba pasando

Poems from the Veterans Hospital

Poemas desde el Hospital de Veteranos

Along the Arkansas River

A lo largo del río Arkansas

Looking, looping

Mirando, mirando

For a Taos man heading south

Para un hombre de Taos que va al sur

I tell you now

Te digo ahora

Конец ознакомительного фрагмента Текст предоставлен ООО ЛитРес Прочитайте - фото 1

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Un buen viaje»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Un buen viaje» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Un buen viaje»

Обсуждение, отзывы о книге «Un buen viaje» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x