Matei Vişniec - Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada

Здесь есть возможность читать онлайн «Matei Vişniec - Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Migrantes a merced de traficantes, salones futuristas donde se anuncian seductores avances en alambradas, malvados que se aprovechan de la miseria y fragilidad de los más desvalidos: Matei Visniec en esta obra nos muestra con toda su crudeza el drama actual de la inmigración, recrudecido por el de los refugiados. Magia teatral que conmueve, disfrute para la imaginación y el pensamiento que, una vez acabada la obra, nos dejan una profunda amargura. Y tal vez, el deseo de hacer algo. Con su genio dramático, que nos lleva de lo grotesco a lo terrible, de lo irónico a lo poético, de lo real a lo fantástico, Matei Visniec, maestro del humor negro, nos hace hasta esbozar una sonrisa, una sonrisa muy amarga, ante la catástrofe humanitaria que nos presenta en esta obra hecha de cuadros dramáticos donde se alternan diferentes líneas argumentales.

Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Quien busque soluciones en Migraaaantes … al grave problema que expone, está condenado al fracaso. Matei Visniec no es un escritor que dé soluciones en sus obras, y menos lecciones de moral. Nos provoca aquí, nos hace incluso meternos en la piel de los refugiados cuando los mafiosos se dirigen a nosotros, lectores o espectadores, y pasan por las filas de sillones. Nos invita así a reaccionar, pero no señala el camino que debamos seguir: como mucho, nos pone en guardia contra las manipulaciones de todo tipo de las que podemos ser objeto, para que seamos más lúcidos. El propio autor así entiende su teatro, como recoge Olga Gancevici (2011, 276):

Mon message est que j’essaie d’être un homme lucide, de ne me laisser manipuler ni par l’utopie, ni par la contre-utopie, je ne me suis laissé manipuler ni par la société communiste, ni par la société consumériste.

¿Hay alguna esperanza en esta obra de que nuestra sociedad supere esta crisis tan profunda que está poniendo en cuestión sus valores más arraigados? Matei Visniec (2015: 1:09:57 – 1:11:03) ya ha expuesto su particular vaivén entre la desesperación y la esperanza:

Alors, en moi, il y deux personnes, le journaliste et l’auteur. Le journaliste, il est pessimiste, il est dégoûté, depuis des années je vois que le monde ne progresse pas assez vite, le journaliste observe que les guerres recommencent encore et encore, le journaliste qui est en moi n’a plus confiance en l’homme ; l’auteur, il dit non, il faut avoir confiance, il faut écrire et espérer ; donc il y a une bataille entre les deux et heureusement que le journaliste, disons, il observe l’horreur mais l’auteur observe la lumière et l’espoir.

El periodista y el escritor pugnan en él, la desesperación y la esperanza, la desconfianza y la confianza en el ser humano. Pero poco rastro explícito vemos de esperanza en Migraaaantes … Acaso, reacciones puntuales de algunos personajes que nos dejan entrever que no todo está perdido: un habitante de los Balcanes que acaba acogiendo en su casa a los refugiados y que, trasladado por su empresa para instalar alambradas, se pregunta si su trabajo es un trabajo normal; una mujer que no quiere ceder al chantaje que le hacen para que se prostituya, etc. Gotas en un océano pesimista, que solo compensa el hecho de que si el autor ha escrito esta obra, por algo será.

Y finalmente, Migraaaantes … nos deja con una duda. Siendo como es una obra de arte, hay en ella ficción y procedimientos que, como hemos visto, ligan precisamente esta obra a otras del autor. Matei Visniec decía en relación con el teatro del absurdo que, para él, el absurdo no era una construcción literaria, pues estaba en la vida que vivía bajo una dictadura. ¿Y si ocurriera los mismo con lo grotesco y el horror de esta obra? ¿Y si lo que ocurre fuera verdaderamente tan grotesco y horrible como lo que se nos cuenta? El arte de Visniec habría consistido en darle piel a ese horror, despertarnos con una sacudida de la anestesia en que su continua difusión por los medios de comunicación nos produce. Y es muy posible que hasta el autor se haya quedado corto.

Evelio Miñano Martínez

Universitat de València

Bibliografía general

ESSLIN, Martin (1966 [1961]), El teatro del absurdo . Traducción de Manuel Herrero, Barcelona, Seix Barral.

GANCEVICI, Olga (2012), Matei Visniec – parole et image , Cluj-Napoca, Casa Cărţii de Ştiinţă.

ROMAN, Aurélia (2005), «Matéi Visniec: drame de la femme victime ou Comment la douleur se fait art», Nouvelles Études Francophones , vol. 20, n.º 2, pp. 187-201.

SÂRBU, Maria (2000), «Nu umblu după glorie şi nu umblu după recunoaştere», Teatrul azi , n.º 1, 2, pp. 19-26.

Obras de Matei Visniec citadas

1996

Théâtre décomposé ou L’homme-poubelle , París, L’Harmattan.

Les Chevaux à la fenêtre . Escrita en rumano en 1986 y traducida por el autor. L’Espace d’un instant.

1997

Du Sexe de la femme comme champ de bataille dans la guerre en Bosnie , Arles, Actes Sud-Papiers.

Paparazzi ou La chronique d’un lever de soleil avorté , Arles, Actes Sud-Papiers.

1998

L’Histoire des ours pandas racontée par un saxophoniste qui a une petite amie à Francfort , Arles, Actes Sud-Papiers.

2000

L’Histoire du communisme racontée aux malades mentaux , Carnières-Morlanwelz, Lansman.

2004

Attention aux vieilles dames rongées par la solitude , Carnières-Morlanwelz, Lansman.

Du Pain plein les poches . Escrita en rumano en 1984. Incluye Le dernier Godot , Arles, Actes Sud-Papiers.

2005

Richard III n’aura pas lieu ou Scènes de la vie de Meyerhold . Carnières-Morlanwelz, Lansman.

2007

Le Mot progrès dans la bouche de ma mère sonnait terriblement faux , Carnières-Morlanwelz, Lansman.

2012

Lettres d’amour à une princesse chinoise et autres pièces courtes . Incluye Comment j’ai dressé un escargot sur tes seins , Arles, Actes Sud-Papiers.

2013 [2011]

À table avec Marx . Traducción del rumano de Benoît-Jospeh Courvoiser, París, Bruno Doucey.

2014

Le cabaret des mots , París, Non Lieu.

Pourquoi Hécube? En Aujourd’hui les mythes d’hier , Écritures Théâtrales Grand Sud Ouest , pp. 169-239.

2015

Encuentro con Matei Visniec , Madrid, RESAD, < https://www.youtube.com/watch?v=63Had3dON84> [17 de marzo de 2017].

2016

Les partitions frauduleuses , Carnières-Morlanwelz, Lansman.

1. De ahora en adelante, Migraaaantes

2. La obra fue estrenada el 17 de noviembre de 2016 en el Théâtre du Chêne Noir (Aviñón), con dirección escénica de Gérard Gelas. La traducción se enmarca en el proyecto REMELICE (Réception et Médiation de Littératures et Cultures Étrangères et Comparées) EA 4709, de la Universidad de Orleans (Francia).

3. Las palabras del autor figuran en Sârbu (2000: 20-21). Las conocemos gracias a la traducción de Olga Gancevici.

4. El modo de escritura de la obra también es excepcional ya que, como nos dijo el autor, fue el resultado de una experimentación directa con los actores.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada»

Обсуждение, отзывы о книге «Migraaaantes o sobra gente en este puto barco o el salón de la alambrada» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x