Ricardo Carlos Herrera Alarcón - El cielo Ideal

Здесь есть возможность читать онлайн «Ricardo Carlos Herrera Alarcón - El cielo Ideal» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El cielo Ideal: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El cielo Ideal»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cada eslabón ha tenido su propia forja, y el conjunto, que pareciera pujar por la disgregación, en realidad se contorsiona para problematizar las relaciones entre poesía, historia y política mediante la creación de un espacio imaginario.

El cielo Ideal — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El cielo Ideal», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ese día tenía pena

Había fiesta en París

Quiero ver a Dios ¡desnúdate!

Courbet quería en realidad pintar un falo reflejado en una cuchara

:un falo mayor que la cabeza

Tendido hacia el que mira

Ese era para él el origen del mundo

Lo demás pertenece a la historia del arte o la ficción

Pero no pienso citar las ideas de nadie entre comillas

Que otros se entretengan en eso y se les vaya la vida en eso

Yo voy a quebrar un espejo y lo voy a enterrar en el fango

El autorretrato de mi falo reflejado en un espejo convexo

Que se hunde en el fango

Fábula de la mujer y los gatos

No hay desesperación y la nostalgia está levemente drogada, levemente

adormecida: mira y la realidad se deshace, mira la realidad que baila

flotando en éter como dos gatos que se abrazan y juegan con un ovillo

de lana que han desovillado ya demasiado. La madre duerme y la hebra

que une su tejido con el ovillo desovillado es cada vez más hebra y

menos tejido. Cuando ella despierte quizás habrá dejado de creer en

las palabras, se llenará de vacío su alma o lo que llaman su alma o su

corazón se llenará de hojas. No podemos saberlo. Si tan solo creyéramos

todavía un poco en las palabras. Es así como la madre despierta y ya

no hay tejido y si mira por la ventana ha empezado recién a lloviznar.

Penélope invadida por una tristeza que contrasta visiblemente con

la alegría de los gatos. Se ha despertado y ha descubierto el vacío. Ha

despertado al vacío. Lo que era leve llovizna es ahora tormenta. Las

sábanas que ayer abrazaban su cuerpo y que ahora cuelgan del cordel

en el patio se mojan. Pero tampoco hay amargura en esto. Nadie o nada

que cuelga a esta hora llora lentas lágrimas sucias. No es todavía tema

la pasión en este tejido, en estos palillos míos o en los de ella. Así que

empieza otra vez la tarea. La tarea de tejer la realidad. Pero la mujer ya

no cree en las palabras

La sábana

Soy la sábana mecida por el viento

La sábana que anoche abrazó tu cuerpo

Sueño que el viento es tu cuerpo

Sueño que los rayos del sol son tus cabellos

Y si llueve sueño que la lluvia son tus cabellos

Y rezo al dios del viento para que nadie venga a recogerme

Y si llueve sueño que la lluvia es tu sudor

Y que el perro de ropa que me sujeta al cordel son tus uñas

Y que las hojas del árbol que me rozan son tus senos

Y que las ramas que me tocan son tus brazos

Y que las voces de los pájaros son las palabras que dices entre sueños

Y espero que llegue la noche

Y ruego al dios de la noche para que nadie venga a recogerme para que

[nadie me entre

Y en la noche del patio la oscuridad son tus ojos cerrados

El quejido del viento es tu boca que traga saliva

Y si llueve en la noche eres tú que te despiertas llorando

Y si aparecen luciérnagas eres tú que sonríes entre sueños

Y si me seco eres tú que ya no sientes pena porque te amo

Y si me colocan de nuevo en tu cama soy yo que resucito en tu cuerpo

Tema

Tema: la pasión

Tema: el aburrimiento

Tema: el vacío

Tema: el sexo como vacío

Tema: la poesía como un sexo un órgano independiente del cuerpo

Tema: la caricia la mirada amable y tierna sobre las cosas:

[ontología de la caverna

[ontología de la cueva

Tema: la fragilidad del cuerpo tocado por el amor

[el cuerpo es una cuncuna

[el amor es una rama

Tema: la rama toca la cuncuna

[la cuncuna se protege

[la cuncuna se hace ovillo

Tema: una mano que se acerca

[un cuerpo que se encoge

[y se ovilla

[y tiembla

La figura que observa desde la entrada

La figura que observa desde la entrada, de espaldas a nosotros

Lleva años allí

Como también llevan años las protagonistas en las mesas de mármol.

Ningún rostro se reconoce y el negro de la entrada contrasta

Con el fondo blanco de la tela. La entrada a una caverna sin niebla.

Las personas que beben son todas ex-poetas

Pero

No sabemos si están felices

Porque no hay rostros definidos

Todas todavía en edad de ser consideradas promesas

De la farra y el desasosiego?

De las letras?

Infantas terribles?

El que observa desde la entrada no sabe si unirse a la fiesta

O colgarse o mear la entrada.

Lleva unas cuartillas en el bolsillo de la chaqueta

Pero sabe que nadie va a escuchar nada

Hay una mesa que parece de pool

Unas negras sambas

Podría pensar uno que escuchan fox-trox

O música de aquelarre

Caverna o cueva le pusimos «El fracaso»

Y es allí donde bebemos todas las noches

Resumen

Dile a la revolución

que nadie le va a escribir poemas de amor a esta altura del partido

que ya no más el asalto al cielo

ya no más todo con la revolución pero nada fuera de ella

dile que si quiere que le entremos con todo

se ponga este vestido negro que le ha tejido el viento

un acoplamiento de revolución y vacío

y los millones que en su nombre murieron haciendo la danza

ningún hombre nuevo entre sus piernas: no es necesario

cualquiera de nosotros y tú ninguna madre

solo la puesta en escena de los que perdieron amándote

dulce puta en cuyos senos inmensos fundía el rostro de la nieve

fundía el rostro de la puta soviética la puta china la puta camboyana la

[puta polaca

la puta rumana

en los senos de esas putitas adolescentes prematuramente muertas en el

[ambiente: la

húngara, la checa, la chilena

dile que tenemos una radiografía del pulmón herido de Lihn

como símbolo en una bandera roja

mientras los trabajadores del mundo se reúnen en otra parte

y otra parte quiere decir aquí en nuestro corazón

utopía quiere decir aquí jazz fusión cuecas choras y Allende vive mierda

hombre nuevo quiere decir aquí «el vacío es el principio de todas las [cosas»

palabras clave: puta, revolución, madre, utopía, hombre nuevo, vacío, [Lihn

Un hombre solo en una casa sola

Qué hace un hombre solo en una casa sola?

Lee un poema de Teillier?

Enciende el fuego?

Y si no tiene deseos de encender el fuego?

Llama por teléfono a su esposa?

Llama por teléfono a una amiga?

Llama por teléfono a sus hijos?

Se embriaga y trata de escribir?

Se embriaga y lee?

Se embriaga y piensa en el futuro?

Y si no quiere oír más la palabra futuro?

Se mete a la tina con agua tibia y cuchillo?

O se pone a ver una película?

Escribe cartas?

Y si quiere dormir y no puede?

Y si debe estar despierto y no quiere?

Coloca entonces una a una en su lengua el Seconal, el Veronal?

Imagina que su casa es un barco ebrio?

Imagina que su casa es un bar pintado por Van Gogh como dice un

[poema de Decap?

Se pone a conversar con Decap?

Conversa con Kerouac?

Llama por teléfono a un cuchillo?

Enciende el fuego con un magnolio?

Con la escarcha que ha empañado las ventanas?

Lava la sangre de las sábanas en una tina?

Ve una película donde un tipo escribe cartas en una casa enferma?

Un tipo que se encama con una enferma en una casa sola?

Un tipo enfermo que escucha el teléfono ocupado de su esposa?

La voz de una mujer enferma en el teléfono apagado de una amiga?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El cielo Ideal»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El cielo Ideal» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Richard Meredith - Il cielo era pieno di navi
Richard Meredith
Juan Carlos Herrera Hermosilla - El mundo escindido
Juan Carlos Herrera Hermosilla
Pedro Alarcón Gómez - Conecducamos
Pedro Alarcón Gómez
libcat.ru: книга без обложки
Ana María González Herrera
Juan Carlos Herrera Correa - Una carcajada en un velorio
Juan Carlos Herrera Correa
Pedro de Alarcón - El Capitán Veneno
Pedro de Alarcón
Richard Marsh - A Hero of Romance
Richard Marsh
Отзывы о книге «El cielo Ideal»

Обсуждение, отзывы о книге «El cielo Ideal» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x