El incandescente titilar de los bronces cuando el frío afila su color negro
[su perro azul
Cantan las sibilas arremete el eunuco su lamento en el laberinto donde
[Teseo y el
Minotauro fifti-fifti
Evoé! Evoé!
Lampiñas! Lampiñas!
Lampiñas mansas en el solsticio en que las madres su flauta y los peces [incandescentes
Su leche frieron sus sesos de oro y mármol y la pus del silencio el viajero
[y la
cachadelaespada meciéndose en el infantil recodo del tiempo oscuro
La miel la abeja rockera en su panal de hielo la trashumante tristeza que
[engolosina
Al que transido de tréboles inaugura la primavera escribiendo un poema
[sobre la
fertilidad del estiércol. Luna luna. Perro pero. Negro azul:
Las embarcaciones son arrastradas por el viento hacia el centro del lago
No es una película ni una orilla
El espíritu no tiene flauta que tocar en esta postal no tiene muerto que
[libar en este entierro
Occidental a concho se quisiera zen y ser arrastrado con las
[embarcaciones por el viento
El espíritu quisiera que todo fuera aguas adentro
Aunque fueran intranquilas aguas aguas cenagosas o poco profundas
[aguas
Quiere flotar sobre ellas sin pensar en nada
Como un poeta surrealista que acaricia un gato entre sus piernas
Las embarcaciones se instalan justo debajo de unas nubes
Que parecen esas gordas de Rubens o Botero o Pirucha
Las gordas abren las piernas y estiran los brazos tan maravillosamente
Que el espíritu siente una envidia que le corroe la carne
Quiere ser una brasa que expulsada del volcán cayera en medio del lago
Quiere ser esas embarcaciones que arrastradas lentamente hacia el
[centro del lago se pierden de su vista
Porque ahora se concentra el espíritu en una muchacha que enciende
[una fogata
Que bebe de una botella un licor que no logra precisar
Quiere ese licor
Quiere esos labios en esa botella
Quiere ser la botella que es arrastrada hacia los labios de la muchacha
Quiere ser las venas de la mujer y sentir el alcohol alunizándola
Pobre espíritu cansado de pensar el mundo por los otros
Pobre espíritu descalzo
Para morir has llegado hasta acá
Para amar y morir y tejer la chomba que el desasosiego nos ofrenda
Quiéreme aunque haga frío no dejes que me pudra dice el espíritu
Pobre espíritu cansado de correr y pensar en el gusano
Y pensar en la muchacha y la botella y el lago y las embarcaciones
[arrastradas
Por el viento y en las antiguas libaciones
A los muertos
Espíritu del viento arrastrando las cenizas arrojadas al centro del lago
Siempre quisimos una patria
Una patria donde sembrar cosas que atesorábamos
Cosas sin nombre definido todavía
Cosas-amor
Cosas-pesadilla
Cosas-ovni
Cosas-órganos
Una patria donde morir tranquilos
Una patria que no fuera una cabeza degollada
A orillas del Pacífico
Una cordillera
Un desaparecido volviendo del mar
Con un choro enredado entre los dientes
Un erizo clavado en el corazón
Una patria
Un chuico arriba de un témpano de hielo
Una botella como estrella
Para Arturo Miranda
Un manicomio un campo de concentración un bar un hotel abandonado
Un enano debajo de una cama escuchando como su mujer batalla
Un enano torturando en la sexta pieza de un hotel abandonado
A los seres más bellos de la Tierra
Un manobrero de alcantarillas que diserta sobre las ratas con los poetas
Que lo escuchan como a un sacerdote como a un chamán peruano
La cabeza abierta de un hombre por donde salen libros caminando
Su majestad menor de treinta años leyendo al fondo del salón
Un poema sobre las gárgolas y la ausencia de lo personal en la literatura
Un escritor agonizando sobre la nieve
Mesas de mármol sobre la arena en el bar a campo abierto a playa
[desnuda
Las olas mojando los pies de los torturados
Una puta que tortura a los seres más tristes de la tierra
Que entre picana y picana les besa el cuello las manos quebradas
Un tren lleno de poetas llegando a un campo de concentración a un
[manicomio
Un tren diesel que cruza los ramales Artaud Lautrémound Nerval
[Hölderlin sin detenerse
Porque los poetas van a morir y no van cantando
Van rezando el barco ebrio el venceremos nuestro cobre ahora estás en [ casa Un manicomio un campo de concentración un bar un hotel abandonado El poema con gafas oscuras o lentes de sol mientras llueven cántaros El problema no es el tema sino el tratamiento Todos saben el tratamiento de una cortada hay que abrirla primero [aplicar hilo en la herida Gasa luego cerrarla y vaselina No escribas nada que no te obsesione haz como que estás cansado [y deja venir al poema Como al gorila en Zaire déjalo venir y recuéstate sobre él Te has preparado como nunca no puedes abandonar ahora Un manicomio un campo de concentración un bar galáctico un hotel [abandonado
Como en las películas de terror japonesas
El pelo cae sobre el agua y apenas se hunde
Otro rostro mira desde el fondo
(Este río no tiene orillas
Los cuerpos flotan muertos o dormidos
Y el viaje nunca es de regreso
El balsero usa mis piernas como remos
Y el resto del cuerpo yace desmembrado en el bote
Muerte y señorío y un puente
Que no une orillas sino lágrimas)
Mi pelo se alarga como el pelo
En las películas de terror japonesas
Cubre el agua y apenas se hunde
Otro rostro mira desde el fondo
Pero no es una película o un espejo
Solo observo desde arriba
Como flota este puente sin orillas
(Un puente que flota sin orillas
Es un puente lleno de niebla
Observado desde un banco de la costanera
O desde el centro del mismo puente
La imagen del balsero es muletilla
Como los mitos en general
Plagio para los gusanos y la belleza sin mayúscula: estábamos
En que estaba sobre un puente a punto de matarme
Y mientras observaba el agua mi pelo crecía hasta tocar el agua
Como el pelo que se alarga en las películas de terror japonesas)
El pelo cae sobre el agua y apenas se hunde
Ya es el pelo de otro rostro que sube y mira desde el fondo
Como un emperador romano con la armadura oxidada al final del estío
Un poco o muy hastiado y consumido por el gusano
La lengua convertida en un ciempiés Roquentin
El mareo del habano en la obertura de la concha (obertura para el
[sentido musical de
toda concha puesta en la oreja: el rugido del mar en lontananza): el
[inicio
De toda pérdida, piratería de órganos e instrumentos, pero nada
Que penetre o corte, órganos
Cansados tanta batalla: corazón páncreas pulmones (los mejores
[cuadros políticos
De la revolución chilena)
Perdidos en la selva del cuerpo, tan joven y tan muerto,
Tan cansado de escuchar hasta la náusea el coloquio de las perras los
[obús
La risa desmesurada. Final de verano. Maquillaje y música. Dimensiones
[de un cuerpo
que abandona
El origen del mundo según Vasari
El rostro de Dios es el sexo abierto: el origen del mundo para los
[entendidos
Courbet quiso pintar a Dios según V
Читать дальше