Chiara Zanchi - Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages

Здесь есть возможность читать онлайн «Chiara Zanchi - Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The book investigates multiple preverbs (PVs) in some ancient IE languages (Vedic, Homeric Greek, Old Church Slavic, and Old Irish). After an introduction, it opens with the theoretical framework and a typologically-oriented overview of PVs. It then gives quantitative data about multiple PV composites and carries out philological, formal, semantic, and syntactic analyses on them. The comparison among these languages suggests that a process of accumulation lies behind multiple PV composites. Also, PV ordering is explained by different factors: semantic solidarity between PVs and verbs PVs tendency to be specified by event participants, PVs etymologies, influence from other languages. The book also contributes to casting light on the reasons for PVs grammaticalization and lexicalization. These are two distinct reanalyses triggered by the same factor, i.e. the mentioned semantic solidarity, which makes PVs be felt as redundant. They are thus reassigned salient pieces of information as actional markers (grammaticalization) or reinterpreted as part of the verb (lexicalization).

Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

As Papke (2010: 4) shows, in works on Old Indo-Aryan, the morphemes under discussion are named in very different ways, arguably owing to the functional ambiguity that they exhibit in the oldest varieties of this branch: Präpositionen ‘prepositions’ (Delbrück 1888); “adverbial prepositions” (Macdonell 1910, 1916); “words of direction”, “elements of an adverbial character”, “the so-called prepositions”, “verbal prefixes” (Whitney 1955[1879]; Kulikov 2012); “preverbs”, or even “semi-autonomous verbal morphemes” (Kulikov 2012); and Lokalpartikeln ‘local particles’ in the various publications by Hettrich, Casaretto, and Scheider (cf. Chapter 4, Table 8 for exact references). Each among these terms points out a specific aspect of these morphemes: their ability to modify nouns ( Präpositionen , “adverbial prepositions”, “the so-called prepositions”), their etymological spatial meaning (“words of direction”), their original syntactic autonomy (“elements of an adverbial character”, “semi-autonomous verbal morphemes”), or their preverbal placement (“verbal prefixes”). Interestingly, no author describes these morphemes as “postpositions”, though the Indo-Aryan branch later on develops secondary postpositions (cf. fn. 15 in this Chapter; Reinhöl 2016; Chapter 4). In the Indian grammatical tradition (e.g. in Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī ), the category of upa-sargas 'placed before' also includes the prefixes dus- and su- , which express 'negativity' and 'positivity' respectively, and do not belong with preverbs proper.

As Pompeo (2002) remarks, Chantraine (1953), in his Homeric grammar, tends to use the term prépositions ‘prepositions’, which is the one generally used in the literature on Ancient Greek. As Chantraine (1953: 82) already pointed out, the label pré-position , a calque from the Greek term pró-thesis ( pro- ‘in front of, forth’+ a derivative from the root *d heh 1- ‘put’), is inadequate, as it is a cover term that comprises petits mots invariables ‘small uninflected words’, which specify the value of cases and are variably used as adverbs, preverbs or adpositions. Nevertheless, Chantraine only switches to the label particules ‘particles’ in the passages in which he discusses the adverbial origins of these morphemes (Chantraine 1953: 82ff.).

The term “particle” is often regarded as especially confusing because of its lack of precision. This issue is clearly discussed by Schourup (1999: 229): the term “is sometimes used to refer to elements of those traditional word classes that are uninflecting (‘invariable’), such as conjunctions, prepositions, interjections, and adverbs; at other times it is applied to all invariables except adverbs, conjunctions, and prepositions (see Hartmann 1994: 2953); more often, though, […it] is applied to items that do not fit easily into any well-established word class.” A number of authors, such as Hettrich and colleagues, try to remedy such inspecificity by adding the modification Lokal- ‘locative’ . Horrocks (1981) and Luraghi (2003) also opt for “local particle”, whenever they do not want to specify the part of speech of these small uninflected words. However, the term “local particles” can also be ambiguous: in Hittite, for example, this label is employed to describe a specific class of P2 clitics, which result from a grammaticalization process undergone by Proto-Indo-European ADVs-ADPs-PREVs (cf. Luraghi 2001; fn. 15 in this Chapter).

In works on Slavic, the term “verbal prefixes” is the most widespread, based on the fact that preverbs have shown the status of bound morphemes since the earliest attestations of this branch (i.e. tmesis is not attested; cf. Chapter 6). The term “prefixes” usually comprises more items than the ADVs-ADPs-PREVs category, so as to include other types of preverbal morphemes such as the negation ne- . The same applies to the term “preverbs” in the literature on Old Irish, in which “preverb” is a catch-all term for all morphemes occurring in preverbal position, including the negation, and the paradigmaticized perfective marker ro- (VGK II; Vendryes 1923; Lewis & Pedersen 1961[1937]; grammaticalized ro- is instead called “augment” in McCone 1997, 2006). As their Ancient Greek counterparts, Old Irish ADVs-ADPs-PREVs are frequently called “prepositions” as well (e.g. Pokorny 1914; GOI).

Preverbs also represent a terminological challenge because of the variety of functions that preverbal morphemes of different origin exhibit outside Indo-European. As Schultze-Berndt (2003: 145–146) points out, this issue surfaces in the literature on Northern Australian languages: along with the terms “preverb” and “verb” , various others are also employed by some authors, but none is generally accepted to date. Without elaboratiang upon the functions of preverbal morphemes in Northern Australian languages (cf. Section 3.3), it is sufficient to illustrate the range of terminological variation: Table 4 charts the selection of terms provided by Schultze-Berndt referring to the elements that constitute the Northern Australian verbal complex.

UNINFLECTING ELEMENT INFLENCTING ELEMENT REFERENCES
Preverb Verb Nash 1982, 1986; Simpson 1991
Verbal particle Verb/Auxiliary Hoddinott & Kofod 1976; Merlan 1994
Coverb Verb Kofod 1996; Wilson 1999; Carr 2000; Schultze-Berndt 2000, 2001
Uniflecting verb Inflecting verb McGregor 2002
Participle Finite verb Cook 1988
Base Auxiliary Capell 1979
(Main) verb Auxiliary Reid 1990; Walsh 1996

Tab. 4: Terms employed for the elements of Northern Australian complex verbs (adapted from Schultze-Berndt 2003: 146)

In addition, while the label “preverbs” is broadly accepted as adequate to define the preverbal morphemes of Algonquian languages (cf. Section 3.3), such term is far from being precise. Accordingly, a number of scholars call all elements that appear before a verb preverbs, while others restrict the definition based on semantic, functional, or etymological criteria.

3.1.4.2. Terminology adopted in this work

As this work deals with different ancient Indo-European languages, including Vedic, Homeric Greek, Old Church Slavic, and Old Irish, in which these morphemes exhibit quite different statuses and behaviors, terminological choices turned out to be particularly problematic: specifically, non-neutral terms such as “place words” or “prefixes” would be particularly inadequate. For example, “place words” as well as “local particles” are inadequate to name Slavic and Old Irish preverbs, which are quite advanced in their grammaticalization and lexicalization processes, and thus only infrequently show mere spatial semantics. Conversely, the label “prefixes” is adequate for Slavic, in which preverbs exhibit the morphological status of bound morphemes. However, this choice would be totally confusing for Vedic and Homeric Greek, in which preverbs partly retain their syntactic independence, and partially misleading for Old Irish, in which the outermost preverb holds instead a clitic status.

Therefore, I opted for what I regard as the most neutral terminological choices. The morphemes belonging to the category of ADVs-ADPs-PREVs are called “preverbs” (also in tmesis position), unless clearly noun-oriented. If noun-oriented, these morphemes are variably called “adpositions”, “prepositions” or “postpositions”. Preverb-verb combinations of all languages are referred to as “composites”, rather than “compounds”, as the latter term usually implies a certain degree of univerbation.1 In Vedic and Homeric Greek, however, it is not the case that these preverb-verb combinations actually represent single words in all contexts: thus, the term “composites” seems to me more appropriate due to its neutrality as to univerbation.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages»

Обсуждение, отзывы о книге «Multiple Preverbs in Ancient Indo-European Languages» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x