Cornelia Haas / Ulrich Renz
我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng
Ndoto yangu nzuri sana kuliko zote
双语图书
Kitabu cha picha cha lugha mbili
翻译:
王雁行 (Yanxing Wang) (中文)
Levina Machenje (斯瓦希里语)
1 Cover
2 目录 目录 1 Cover 2 目录 3 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng 4 插画家 5 有声读物 6 Swahili grammar tables 7 此外露露还推荐。。。 8 你喜欢画画吗? 9 亲爱的读者 10 Impressum
3 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng 露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了... Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le... Lulu hawezi kulala. Wengine wote wanakuwa wanaota sasa - papa, tembo, panya mdogo, dragoni, kangaruu, shujaa, nyani, rubani. Na kitoto cha simba. Hata dubu ana shida kuendelea kufungua macho yake ... 小熊,带我一起去你的梦乡,好吗? Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma? Dubu, je, utanipeleka kwenye ndoto yako?
4 插画家
5 有声读物
6 Swahili grammar tables
7 此外露露还推荐。。。
8 你喜欢画画吗?
9 亲爱的读者
10 Impressum
1 Cover
2 目录 目录 1 Cover 2 目录 3 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng 4 插画家 5 有声读物 6 Swahili grammar tables 7 此外露露还推荐。。。 8 你喜欢画画吗? 9 亲爱的读者 10 Impressum
3 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng 露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了... Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le... Lulu hawezi kulala. Wengine wote wanakuwa wanaota sasa - papa, tembo, panya mdogo, dragoni, kangaruu, shujaa, nyani, rubani. Na kitoto cha simba. Hata dubu ana shida kuendelea kufungua macho yake ... 小熊,带我一起去你的梦乡,好吗? Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma? Dubu, je, utanipeleka kwenye ndoto yako?
4 插画家
5 有声读物
6 Swahili grammar tables
7 此外露露还推荐。。。
8 你喜欢画画吗?
9 亲爱的读者
10 Impressum
学习斯瓦希里语的读者...
可以在附录中找到各 ► 种实用的语法表格。
预祝你在学习这一美妙语言中乐趣无穷!
露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了...
Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le...
Lulu hawezi kulala. Wengine wote wanakuwa wanaota sasa - papa, tembo, panya mdogo, dragoni, kangaruu, shujaa, nyani, rubani. Na kitoto cha simba. Hata dubu ana shida kuendelea kufungua macho yake ...
小熊,带我一起去你的梦乡,好吗?
Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma?
Dubu, je, utanipeleka kwenye ndoto yako?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.