Cornelia Haas - El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)

Здесь есть возможность читать онлайн «Cornelia Haas - El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на китайском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Conte per anar a dormir tendrament il·lustrat per a nens a partir de dos anys. Edició bilingüe (català i xinès), amb audiollibres i vídeos en català i xinès. La Lulu no pot dormir. Tots els seus peluixos ja estan dormint – el tauró, l'elefant, el ratolinet, el drac, el cangur i el petit lleó. També a l'ós ja se li tanquen els ulls… Escolta osset, em portes amb tu al teu somni? Així comença per la Lulu un viatge que la portarà a través dels somnis dels seus peluixos – i acabarà en el seu propi somni més bonic. ► Amb dibuixos per pintar! Les il·lustracions de la història es poden descarregar per pintar a través d'un enllaç a dins del llibre. 双语绘本 (加泰罗尼亚语 – 中文), 带音频和视频 露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也眨巴着眼睛,撑不住了… 小熊,带我一起去你的梦乡,好吗? 露露的旅行就这样开始了。 她进入了玩具动物的一个个梦乡 – 最后到了她自己最甜美的梦乡。 最新推出: 填色画!通过书中的链接可以下载以绘本画页做成的填色画。

El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cornelia Haas / Ulrich Renz

El meu somni més bonic

我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng

Un llibre il·lustrat en dues llengües

双语图书

Traducció Elisabet Iserte López català 王雁行 Yanxing Wang xinès Contingut - фото 1

Traducció:

Elisabet Iserte López (català)

王雁行 (Yanxing Wang) (xinès)

Contingut

1 Cover

2 Contingut Contingut 1 Cover 2 Contingut 3 El meu somni més bonic 4 La il·lustradora 5 Àudio i vídeo 6 La Lulu també recomana... 7 T'agrada pintar? 8 Benvolgut lector 9 Impressum

3 El meu somni més bonic La Lulu no pot dormir. Tots els demés ja estan dormint – el tauró, l'elefant, el ratolinet, el drac, el cangur, el cavaller, el mico, el pilot d'avió. I el petit lleó. També a l'ós ja se li tanquen els ulls ... 露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了... Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le... Escolta osset, em portes amb tu al teu somni? 小熊,带我一起去你的梦乡,好吗? Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma?

4 La il·lustradora

5 Àudio i vídeo

6 La Lulu també recomana...

7 T'agrada pintar?

8 Benvolgut lector

9 Impressum

Guide

1 Cover

2 Contingut Contingut 1 Cover 2 Contingut 3 El meu somni més bonic 4 La il·lustradora 5 Àudio i vídeo 6 La Lulu també recomana... 7 T'agrada pintar? 8 Benvolgut lector 9 Impressum

3 El meu somni més bonic La Lulu no pot dormir. Tots els demés ja estan dormint – el tauró, l'elefant, el ratolinet, el drac, el cangur, el cavaller, el mico, el pilot d'avió. I el petit lleó. També a l'ós ja se li tanquen els ulls ... 露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了... Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le... Escolta osset, em portes amb tu al teu somni? 小熊,带我一起去你的梦乡,好吗? Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma?

4 La il·lustradora

5 Àudio i vídeo

6 La Lulu també recomana...

7 T'agrada pintar?

8 Benvolgut lector

9 Impressum

La Lulu no pot dormir Tots els demés ja estan dormint el tauró lelefant - фото 2

La Lulu no pot dormir. Tots els demés ja estan dormint – el tauró, l'elefant, el ratolinet, el drac, el cangur, el cavaller, el mico, el pilot d'avió. I el petit lleó. També a l'ós ja se li tanquen els ulls ...

露露睡不着觉。她周围的一切都已进入梦乡。小鲨鱼,大象,小老鼠,龙,袋鼠,骑士,小猴,宇航员,还有小狮子。就是小熊也是两眼皮直打架,快撑不住了...

Lùlu shuì bù zháo jiào. Tā zhōuwéi de yíqìe dōu yǐ jìnrù mèngxiāng. Xiǎo shāyú, dàxiàng, xiǎo lǎoshǔ, lóng, dàishǔ, qíshì, xiǎohóu, yǔhángyuán, háiyǒu xiǎo shīzi. Jìu shì xiǎoxióng yě shì liǎng yǎnpí zhí dǎjià, kuài chēng bú zhù le...

Escolta osset em portes amb tu al teu somni 小熊带我一起去你的梦乡好吗 Xiǎoxióng dài - фото 3 Escolta osset em portes amb tu al teu somni 小熊带我一起去你的梦乡好吗 Xiǎoxióng dài - фото 4

Escolta osset, em portes amb tu al teu somni?

小熊,带我一起去你的梦乡,好吗?

Xiǎoxióng, dài wǒ yíqǐ qù nǐ de mèngxiāng, hǎoma?

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)»

Обсуждение, отзывы о книге «El meu somni més bonic – 我最美的梦乡 Wǒ zuì měi de mèngxiāng (català – xinès)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x