Emily Dickinson - An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte

Здесь есть возможность читать онлайн «Emily Dickinson - An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Zwischen Ekstase, Klarheit und Ironie
Emily Dickinson unternahm weitere Reisen als so mancher Dichter ihrer Zeit, doch ihre Reisen führten sie in die belebte Stille ihres Gartens und in die Ruhe ihres sonnigen Zimmers, wo sie auf das Leben der amerikanischen Provinz blicken oder in der Ferne die Natur beobachten konnte. In dieser Abgeschiedenheit entstanden poetische Selbsterkundungen, zugleich ekstatisch und nüchtern, ironisch und ernsthaft. Diese Auswahl lädt dazu ein, die Poesie der wohl einflussreichsten amerikanischen Lyrikerin im Original und in deutscher Übersetzung zu entdecken.

An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Emily Dickinson

An irgendeinem Sommermorgen

Poems/Gedichte

Ausgewählt und übertragen von Gertrud Liepe

Nachwort von Klaus Lubbers

Reclam

1970, 2022 Philipp Reclam jun. Verlag GmbH, Siemensstraße 32, 71254 Ditzingen

Gesamtherstellung: Philipp Reclam jun. Verlag GmbH, Siemensstraße 32, 71254 Ditzingen

Covergestaltung: zero-media.net

Coverabbildung: shutterstock.com/holaholga

Made in Germany 2022

RECLAM ist eine eingetragene Marke der Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart

ISBN 978-3-15-961973-6

ISBN der Buchausgabe 978-3-15-011396-7

www.reclam.de

Ich stehe gern vor dir,

Du Fläche schwarz und rau,

Du schartiges Visier

Vor meines Liebsten Brau’,

– – –

Vorhang am Heiligtume,

Mein Paradiesestor,

Dahinter alles Blume,

Und alles Dorn davor!

Annette von Droste-Hülshoff aus »Die Taxuswand«

Poems

1

A sepal, petal, and a thorn

Upon a common summer’s morn –

A flask of Dew – A Bee or two –

A Breeze – a caper in the trees –

And I’m a Rose!

ca. 1858

2

Adrift! A little boat adrift!

And night is coming down!

Will no one guide a little boat

Unto the nearest town?

So Sailors say – on yesterday –

Just as the dusk was brown

One little boat gave up it’s strife

And gurgled down and down.

So angels say – on yesterday –

Just as the dawn was red

One little boat – o’erspent with gales –

Retrimmed it’s masts – redecked it’s sails –

And shot – exultant on!

ca. 1858

3

Nobody knows this little Rose –

It might a pilgrim be

Did I not take it from the ways

And lift it up to thee.

Only a Bee will miss it –

Only a Butterfly,

Hastening from far journey –

On it’s breast to lie –

Only a Bird will wonder –

Only a Breeze will sigh –

Ah Little Rose – how easy

For such as thee to die!

ca. 1858

4

Before the ice is in the pools –

Before the skaters go,

Or any cheek at nightfall

Is tarnished by the snow –

Before the fields have finished,

Before the Christmas tree,

Wonder upon wonder

Will arrive to me!

What we touch the hems of

On a summer’s day –

What is only walking

Just a bridge away –

That which sings so – speaks so –

When there’s no one here –

Will the frock I wept in

Answer me to wear?

ca. 1858

5

I robbed the Woods –

The trusting Woods.

The unsuspecting Trees

Brought out their Burs and mosses

My fantasy to please.

I scanned their trinkets curious –

I grasped – I bore away –

What will the solemn Hemlock –

What will the Oak tree say?

ca. 1858

6

Could live – did live –

Could die – did die –

Could smile upon the whole

T[h]rough faith in one he met not,

To introduce his soul.

Could go from scene familiar

To an untraversed spot –

Could contemplate the journey

With unpuzzled heart –

Such trust had one among us,

Among us not today –

We who saw the launching

Never sailed the Bay!

1858

7

If I should die,

And you should live –

And time sh’d gurgle on –

And morn sh’d beam –

And noon should burn –

As it has usual done –

If Birds should build as early

And Bees as bustling go –

One might depart at option

From enterprise below!

Tis sweet to know that stocks will stand

When we with Daisies lie –

That Commerce will continue –

And Trades as briskly fly –

It makes the parting tranquil

And keeps the soul serene –

That gentlemen so sprightly

Conduct the pleasing scene!

ca. 1858

8

Success is counted sweetest

By those who ne’er succeed.

To comprehend a nectar

Requires sorest need.

Not one of all the purple Host

Who took the Flag today

Can tell the definition

So clear of Victory

As he defeated – dying –

On whose forbidden ear

The distant strains of triumph

Burst agonized and clear!

ca. 1859

9

A something in a summer’s Day

As slow her flambeaux burn away

Which solemnizes me.

A something in a summer’s noon –

A depth – an Azure – a perfume –

Transcending extasy.

And still within a summer’s night

A something so transporting bright

I clap my hands to see –

Then vail my too inspecting face

Lest such a subtle – shimmering grace

Flutter too far for me –

The wizard fingers never rest –

The purple brook within the breast

Still chafes it’s narrow bed –

Still rears the East her amber Flag –

Guides still the Sun along the Crag

His Caravan of Red –

So looking on – the night – the morn

Conclude the wonder gay –

And I meet, coming thro’ the dews

Another summer’s Day!

ca. 1859

10

These are the days when Birds come back –

A very few – a Bird or two –

To take a backward look.

These are the days when skies resume

The old – old sophistries of June –

A blue and gold mistake.

Oh fraud that cannot cheat the Bee –

Almost thy plausibility

Induces my belief.

Till ranks of seeds their witness bear –

And softly thro’ the altered air

Hurries a timid leaf.

Oh Sacrament of summer days,

Oh Last Communion in the Haze –

Permit a child to join.

Thy sacred emblems to partake –

Thy consecrated bread to take

And thine immortal wine!

ca. 1859

11

Besides the Autumn poets sing

A few prosaic days

A little this side of the snow

And that side of the Haze –

A few incisive Mornings –

A few Ascetic Eves –

Gone – Mr Bryant’s »Golden Rod« –

And Mr Thomson’s »sheaves«.

Still, is the bustle in the Brook –

Sealed are the spicy valves –

Mesmeric fingers softly touch

The Eyes of many Elves –

Perhaps a squirrel may remain –

My sentiments to share –

Grant me, Oh Lord, a sunny mind –

Thy windy will to bear!

ca. 1859

12

At last, to be identified!

At last, the lamps upon thy side

The rest of Life to see !

Past Midnight! Past the Morning Star!

Past Sunrise!

Ah, What leagues there were

Between our feet, and Day!

ca. 1860

13

If I should’nt be alive

When the Robins come,

Give the one in Red Cravat,

A Memorial crumb.

If I could’nt thank you,

Being fast asleep,

You will know I’m trying

With my Granite lip!

ca. 1860

14

Come slowly – Eden!

Lips unused to Thee –

Bashful – sip thy Jessamines –

As the fainting Bee –

Reaching late his flower,

Round her chamber hums –

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»

Обсуждение, отзывы о книге «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x