Emily Dickinson - An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte

Здесь есть возможность читать онлайн «Emily Dickinson - An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Zwischen Ekstase, Klarheit und Ironie
Emily Dickinson unternahm weitere Reisen als so mancher Dichter ihrer Zeit, doch ihre Reisen führten sie in die belebte Stille ihres Gartens und in die Ruhe ihres sonnigen Zimmers, wo sie auf das Leben der amerikanischen Provinz blicken oder in der Ferne die Natur beobachten konnte. In dieser Abgeschiedenheit entstanden poetische Selbsterkundungen, zugleich ekstatisch und nüchtern, ironisch und ernsthaft. Diese Auswahl lädt dazu ein, die Poesie der wohl einflussreichsten amerikanischen Lyrikerin im Original und in deutscher Übersetzung zu entdecken.

An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[A Light, for me, did solemn glow,

The larger, as my face withdrew –

And could I, further, »No«?]1

ca. 1862

44

This was a Poet – It is That

Distills amazing sense

From ordinary Meanings –

And Attar so immense

From the familiar species

That perished by the Door –

We wonder it was not Ourselves

Arrested it – before –

Of Pictures, the Discloser –

The Poet – it is He –

Entitles Us – by Contrast –

To ceaseless Poverty –

Of Portion – so unconscious –

The Robbing – could not harm –

Himself – to Him – a Fortune –

Exterior – to Time –

ca. 1862

45

The Outer – from the Inner

Derives it’s Magnitude –

’Tis Duke, or Dwarf, according

As is the Central Mood –

The fine – unvarying Axis

That regulates the Wheel –

Though Spokes – spin – more conspicuous

And fling a dust – the while.

The Inner – paints the Outer –

The Brush without the Hand –

It’s Picture publishes – precise –

As is the inner Brand –

On fine – Arterial Canvas –

A Cheek – perchance a Brow –

The Star’s whole Secret – in the Lake –

Eyes were not meant to know.

ca. 1862

46

Why make it doubt – it hurts it so –

So sick – to guess –

So strong – to know –

So brave – upon it’s little Bed

To tell the very last They said

Unto Itself – and smile – And shake –

For that dear – distant – dangerous – Sake –

But – the Instead – the Pinching fear

That Something – it did do – or dare –

Offend the Vision – and it flee –

And They no more remember me –

Nor ever turn to tell me why –

Oh, Master, This is Misery –

ca. 1862

47

The Red – Blaze – is the Morning –

The Violet – is Noon –

The Yellow – Day – is falling –

And after that – is none –

But Miles of Sparks – at Evening –

Reveal the Width that burned –

The Territory Argent – that

Never yet – consumed –

ca. 1862

48

I envy Seas, whereon He rides –

I envy Spokes of Wheels

Of Chariots, that Him convey –

I envy Crooked Hills

That gaze upon His journey –

How easy All can see

What is forbidden utterly

As Heaven – unto me!

I envy Nests of Sparrows –

That dot His distant Eaves –

The wealthy Fly, upon His Pane –

The happy – happy Leaves –

That just abroad His Window

Have Summer’s leave to play –

The Ear Rings of Pizarro

Could not obtain for me –

I envy Light – that wakes Him –

And Bells – that boldly ring

To tell Him it is Noon, abroad –

Myself – be Noon to Him –

Yet interdict – my Blossom –

And abrogate – my Bee –

Lest Noon in Everlasting Night –

Drop Gabriel – and Me –

ca. 1862

49

This World is not Conclusion.

A Species stands beyond –

Invisible, as Music –

But positive, as Sound –

It beckons, and it baffles –

Philosophy – dont know –

And through a Riddle, at the last –

Sagacity, must go –

To guess it, puzzles scholars –

To gain it, Men have borne

Contempt of Generations

And Crucifixion, shown –

Faith slips – and laughs, and rallies –

Blushes, if any see –

Plucks at a twig of Evidence –

And asks a Vane, the way –

Much Gesture, from the Pulpit –

Strong Hallelujahs roll –

Narcotics cannot still the Tooth

That nibbles at the soul –

ca. 1862

50

I would not paint – a picture –

I’d rather be the One

It’s bright impossibility

To dwell – delicious – on –

And wonder how the fingers feel

Whose rare – celestial – stir –

Evokes so sweet a Torment –

Such sumptuous – Despair –

I would not talk, like Cornets –

I’d rather be the One

Raised softly to the Ceilings –

And out, and easy on –

Through Villages of Ether –

Myself endued Balloon

By but a lip of Metal –

The pier to my Pontoon –

Nor would I be a Poet –

It’s finer – own the Ear –

Enamored – impotent – content –

The License to revere,

A privilege so awful

What would the Dower be,

Had I the Art to stun myself

With Bolts of Melody!

ca. 1862

51 2

He touched me, so I live to know

That such a day, permitted so,

I groped upon his breast –

It was a boundless place to me

And silenced, as the awful sea

Puts minor streams to rest.

And now, I’m different from before,

As if I breathed superior air –

Or brushed a Royal Gown –

My feet, too, that had wandered so –

My Gipsy face – transfigured now –

To tenderer Renown –

ca. 1862

52

If you were coming in the Fall,

I’d brush the Summer by

With half a smile, and half a spurn,

As Housewives do, a Fly.

If I could see you in a year,

I’d wind the months in balls –

And put them each in separate Drawers,

For fear the numbers fuse –

If only Centuries, delayed,

I’d count them on my Hand,

Subtracting, till my fingers dropped

Into Van Dieman’s Land.

If certain, when this life was out –

That your’s and mine, should be –

I’d toss it yonder, like a Rind,

And take Eternity –

But, now, uncertain of the length

Of this, that is between,

It goads me, like the Goblin Bee –

That will not state – it’s sting.

ca. 1862

53

To hear an Oriole sing

May be a common thing –

Or only a divine.

It is not of the Bird

Who sings the same, unheard,

As unto Crowd –

The Fashion of the Ear

Attireth that it hear

In Dun, or fair –

So whether it be Rune,

Or whether it be none

Is of within.

The »Tune is in the Tree –«

The Skeptic – showeth me –

»No Sir! In Thee!«

ca. 1862

54

We learned the Whole of Love –

The Alphabet – the Words –

A Chapter – then the mighty Book –

Then – Revelation closed –

But in Each Other’s eyes

An Ignorance beheld –

Diviner than the Childhood’s –

And each to each, a Child –

Attempted to expound

What Neither – understood –

Alas, that Wisdom is so large –

And Truth – so manifold!

ca. 1862

55

If I may have it, when it’s dead,

I’ll be contented – so –

If just as soon as Breath is out

It shall belong to me –

Until they lock it in the Grave,

’Tis Bliss I cannot weigh –

For tho’ they lock Thee in the Grave,

Myself – can own the key –

Think of it Lover! I and Thee

Permitted – face to face to be –

After a Life – a Death – We’ll say –

For Death was That –

And This – is Thee –

I’ll tell Thee All – how Bald it grew –

How Midnight felt, at first – to me –

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte»

Обсуждение, отзывы о книге «An irgendeinem Sommermorgen. Poems/Gedichte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x