Arthur Fox-Davies - A Complete Guide to Heraldry

Здесь есть возможность читать онлайн «Arthur Fox-Davies - A Complete Guide to Heraldry» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Complete Guide to Heraldry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Complete Guide to Heraldry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"Esta obra ha sido seleccionada por los estudiosos como culturalmente importante, y forma parte de la base de conocimientos de la civilización tal y como la conocemos. Esta obra ha sido reproducida a partir del artefacto original, y se mantiene lo más fiel posible a la obra original. Por lo tanto, verá las referencias originales de los derechos de autor, los sellos de las bibliotecas (ya que la mayoría de estas obras se han alojado en las bibliotecas más importantes del mundo) y otras anotaciones en la obra.
Los estudiosos creen, y nosotros estamos de acuerdo, que esta obra es lo suficientemente importante como para ser conservada, reproducida y puesta a disposición del público en general. Apreciamos su apoyo al proceso de preservación, y le agradecemos que sea una parte importante para mantener este conocimiento vivo y relevante.
Durante más de cincuenta años, Gutenberg ha sido el principal editor de literatura clásica en el mundo de habla inglesa. Con una biblioteca de más de 40.000 títulos, Gutenberg Classics representa una estantería global de las mejores obras a lo largo de la historia y a través de géneros y disciplinas. Los lectores confían en que la serie ofrece textos fidedignos enriquecidos con introducciones y notas de distinguidos eruditos y autores contemporáneos, así como traducciones actualizadas realizadas por traductores galardonados."

A Complete Guide to Heraldry — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Complete Guide to Heraldry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Figura 39 Fig 40 Brazos de Robert de Ferrers conde de Derby - фото 88

Figura 39.

Fig 40 Brazos de Robert de Ferrers conde de Derby 12541265 De su - фото 89 Fig. 40. —Brazos de Robert de Ferrers, conde de Derby (1254-1265). (De su sello.) Fig 41 Brazos de William de Ferrers conde de Derby Vaire o y de gules - фото 90 Fig. 41. —Brazos de William de Ferrers, conde de Derby: Vaire, o, y de gules, una bordure argent, cargada con ocho herraduras de sable. (De un dibujo de su sello, MS. Cott. Julius, C vii.)

PLACA II.

La forma temprana de representar vair todavía se encuentra ocasionalmente en la - фото 91

La forma temprana de representar vair todavía se encuentra ocasionalmente en la heráldica extranjera, donde se la denomina Vair ondé o Vair ancien. La familia de Margens en España lleva: Vair ondé, en una curva de gules tres grifos o; y Tarragone de España: Vair ondé, o y de gules. La heráldica alemana parece distinguir entre wolkenfeh (nube vair) y wogenfeh (ola vair; ver Fig. 39, n ). El primero equivale a vair ancient, el segundo a vair en point.

El blasón verbal de vair casi siempre comienza con el metal, pero en la disposición de los cristales hay una diferencia entre el uso del francés y el inglés. En el primero, los paneles blancos se representan generalmente (y se piensa más correctamente) como formando la primera línea, o la superior; en la heráldica británica suele ocurrir lo contrario. Es habitual representar los cristales blancos de vair ordinario con blanco en lugar de plateado, aunque no se puede decir que el uso de este último sea incorrecto, ya que existen precedentes a favor de esa forma. Cuando un ordinario es variado o variado, las filas de vario pueden representarse horizontalmente o siguiendo la dirección del ordinario. Existen precedentes aceptados para ambos métodos.

Vair es siempre azul y blanco, pero la misma subdivisión del campo se encuentra con frecuencia en otros colores; y cuando este es el caso, se denomina variedad de tal o cual colores. Cuando es variado, suele ser de color y metal, como en el caso de Ferrers, Earls of Derby, antes mencionado; aunque a veces se encuentra una piel que toma el lugar de uno u otro, como en los brazos de Gresley, que son: "Vairé de gules y armiño". No conozco ningún caso en el que se encuentre vairé de dos metales o de dos colores, ni al mismo tiempo conozco ninguna regla contra tal combinación. Probablemente será tiempo suficiente para discutir la contingencia cuando salga a la luz un caso. Gerard Leigh menciona varias de tres o más tinturas, pero los casos son muy raros. Parker, en su "Glosario",

El Vair de comercio era anteriormente de tres tamaños, y la distinción continúa en la armería extranjera. El medio u ordinario{82}el tamaño se conoce como Vair ; un tamaño más pequeño como Menu-vair (de ahí nuestra palabra "miniver"); el más grande como Beffroi o Gros vair , término que se usa en la armería cuando hay menos de cuatro filas. La palabra Beffroi se deriva evidentemente de la forma de campana del vair , la palabra Beffroi se usó antiguamente en el sentido de la campana de alarma de una ciudad. En la armería francesa, Beffroi debería constar de tres filas horizontales; Vair , de cuatro; Menú-vair, de seis. Esta regla no se observa estrictamente, pero en el blasón francés si las filas son más de cuatro, es habitual especificar el número; así Varroux lleva: rasgos de Vair de cinq . Menu-vair sigue siendo el blasón de algunas familias; Banville de Trutemne lleva: de Menu-vair de seis neumáticos ; los barones van Houthem llevaron: de Menu-vair, au franc quartier de gueules chargé de trois maillets d'or . En la armería británica se desconocen las distinciones anteriores, y Vair es solo de un tamaño, que queda a discreción del artista.

Cuando el Vair está dispuesto de manera que en dos filas horizontales tomadas juntas, las puntas o las bases de dos paneles de la misma tintura están en aposición, el pelaje se conoce como Counter Vair (Contre Vair) (ver Fig.39, l ) . Otra variación, pero poco frecuente, se denomina Vair in Pale , conocido en heráldica alemana como Pfahlfeh ( Vair namedé o Vair en pal ; pero si de otros colores que los habituales, Vairé en pal ). En este, todos los cristales del mismo color están dispuestos en filas verticales o palares (Fig. 39, m ). La heráldica alemana aparentemente distingue entre esto y Stürzpfahlfeh , o vair invertido en pálido. Vair en Bend (o en bend-siniestro) se encuentra ocasionalmente en abrigos extraños; así Mignianelli en Italia lleva: Vairé d'or et d'azur en bande ; mientras que Vairé en barre (es decir, en bend-sinister) d'or et de sable es el escudo de Pichon de Ginebra.

"Vair en pointe" es un término aplicado por Nisbet a una disposición por la cual el escudo azul apuntando hacia abajo tiene debajo un escudo plateado apuntando hacia abajo, y viceversa , método por el cual el efecto resultante es como se muestra en la Fig. 39, n . El término alemán para esto es Wogenfeh , o wave vair. La Fig. 39, o , muestra una variedad puramente alemana: Wechselfeh , o vair alternativo; y la Fig. 39, p , que es equivalente al vairé inglés de cuatro colores, se conoce en la armería alemana como Buntfeh, es decir, vair de colores alegres o de cuadros.

El vair ordinario en la heráldica alemana se conoce como Eisenhüt-feh , o vair del sombrero de hierro. Debido a su similitud, cuando se dibuja, con el viejo sombrero de hierro de los siglos XIV y XV (ver Fig.42), esta piel ha recibido el nombre de Eisenhutlein (pequeño sombrero de hierro) de los estudiantes de heráldica alemanes, un nombre que más tarde dio dan lugar a muchas interpretaciones incorrectas. Una antigua carta en los archivos de la sala capitular de Lilienfield, en la Baja Austria, bajo el sello (Fig. 43) de un tal Chimrad Pellifex, de 1329, prueba que en ese momento vair tenía ese estilo. El nombre de Pellifex (en{83}German Wildwerker , un trabajador con pieles, o peletero) se expresa en un juego de palabras o en forma de inclinación en el lado dexter del escudo. Este Conrado el Peletero fue burgomaestre de Viena 1340-43.

Un número considerable de familias británicas y extranjeras sólo tienen a Vair ; tales son Ferrers y Gresley , antes mencionados; Varano , duques de Camerino ; Vaire y Vairière , en Francia; Veret , en Suiza; Gouvis , Fresnay (Bretaña); De Vera en España; Loheac (Bretaña); Varenchon (Saboya); Soldanieri (Florencia). El contravalor corre a cargo de Loffredo de Nápoles; por Bouchage , Du Plessis Angersy Brotin , de Francia. Hellemmes de Tournay utiliza: de Contre vair, à lac otice de gueules brochante sur le tout .

Figura 42 Fig 43 Sello de Chimrad Pellifex 1329 Woodward en su - фото 92 Figura 42. Fig 43 Sello de Chimrad Pellifex 1329 Woodward en su Tratado de - фото 93 Fig. 43. — Sello de Chimrad Pellifex, 1329.

Woodward, en su "Tratado de heráldica", escribe: "Dos formas curiosas de Vair que se encuentran ocasionalmente en los abrigos italianos o franceses se conocen como Plumeté y Papelonné .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Complete Guide to Heraldry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Complete Guide to Heraldry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Complete Guide to Heraldry»

Обсуждение, отзывы о книге «A Complete Guide to Heraldry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x