John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan

Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is a dictionary of Cebuano Visayan, the language of the central part of the Philippines and much of Mindanao. Although the explanations are given in English, the aim of this work is not to provide English equivalents but to explain Cebuano forms in terms of themselves. It is meant as a reference work for Cebuano speakers and as a tool for students of the Cebuano language.

A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

dúgay a 1 tardando mucho. Dúgay nga intirbiyu, Una larga entrevista. Dúgay ang kaayuhun sa sangla, La lepra tarda mucho en curarse. Dúgay siyang nag-ílis (mag-ílis), Le tomó mucho tiempo cambiar. 2 tarde. Dúgay ang ámung paniudtu, Nuestro almuerzo se retrasó . Dúgay ming natúlug, Nos fuimos a dormir hasta tarde. 3 - na hace mucho tiempo. Dúgay na nà, Eso fue hace mucho tiempo. Dúgay nang nalútù ang sud-an, dúgay nang pagkalútù sa sud-an, La comida ha estado lista durante algún tiempo. v 1 [B3 (1); b3c1] toma mucho tiempo. Dì siya madúgayng pirma, no tarda en firmar. Ug madúgay pa kining sakíta, ... Si esta enfermedad dura mucho más ... Wà madúgay, namatay siya, No pasó mucho tiempo antes de que muriera. Dì ku magdúgay dinhi, no me quedaré aquí por mucho tiempo. Dì ka makadúgayg tubag, Puede que no tardes en responder. Dugáya (idúgay) ug tágù, Guárdalo durante mucho tiempo. ¿No digas gidugáyan ninyug isturya? ¿Por qué hablas tanto tiempo? 1a [B4] duran mucho. Dílì magdúgay kining klasíha sa sapátus, Este tipo de zapatos no dura mucho. 2 [B2] llegar tarde, retrasado. Ug mudúgay tag adtu, mudúgay sag paúlì, si llegamos tarde, llegaremos tarde a casa. Nadúgay ang suwat, La carta se retrasó. 3 [B12] - na llegará a ser mucho tiempo. Sa nadúgay na níyang trabáhu didtu, Después de haber trabajado allí durante mucho tiempo ... Sa nagkadugay na, A medida que pasaba el tiempo ... dugaydugay a 1 tomando algo de tiempo. 2 algo tarde. 3 - na hace algún tiempo. -un (→) a que tiende a tardar mucho en hacer las cosas. Dugayan siyang sugúun, tarda mucho en hacer las cosas que le dicen que haga. gi-un (→), ka-un (→) n período de tiempo. hola- ha pasado suficiente tiempo ahora. Hinúgay na niánang ímung paghilakhílak, Ya has estado llorando lo suficiente. (Basta.) V [A13; b] sigue haciendo st demasiado tiempo y demasiado. Ayaw ug hinugáyi ug lisùlísù ang siradúra, No sigas girando esa cerradura. ka-an el largo plazo. Sa kadugáyan maáyu ra nà, A la larga seguramente mejorará.

dugbak a para que la firmeza esté completamente podrida. Dugbak nga káhuy, Un trozo de madera completamente podrido. Dugbak na kaáyu ang patay, El cuerpo estaba en un avanzado estado de descomposición. v [B12; b6] pudr.

dugdug = dalugdug .

dughan n 1 pecho, pecho. Ipahigdà ang bátà sa íyang dughan, Acueste al niño sobre su pecho. Bugdu nga dughan, un pecho lleno. 2 mama, como asiento de las emociones. Mikúba ang ákung dughan, Mi corazón latía rápidamente. 2a sakit ang: estar profundamente preocupado por alguna situación. Nagsakit ang ákung dughan ánang batáa kay dì magtuun, estoy preocupado por ese niño porque no estudia. 3 partes alrededor del pecho de una prenda. Guut ang dughan sa ákung sinínà, Mi vestido es estrecho alrededor del pecho. v [A; a12] golpe en el pecho. -un un pecho completo, pechugona. -un ug tiyan a barrigón (humorístico).

dughang = dugsak .

dughit v [A; a] empujar las cosas en lo alto para desalojarlas. Dughíta na lang ang búnga, ayawg sak-a, Derriba las frutas con un palo, no trepes detrás de ellas. (→) n polo para empujar las cosas hacia abajo.

dughù 1 v 1 [A; a] pincha el pt que está arriba con un palo. Dughúa ang kisami arun muhílum ang tagatáas, Golpe en el techo para que la gente de arriba se calme . Dughúi kug tambis, Derriba algunas frutas para mí. 2 [A123P; a12] se infestan de chinches. Dughuun ka (ang átung silya) kun adtu ka manini sa barátu, Ustedes (nuestras sillas) se infestarán de chinches si van a cines baratos. n 1 poste para pinchar. 2 chinches, piojos en los muebles (llamados por su propensión a picar desde abajo). -UN un infestada de chinches.

dughù 2 n k.o. pequeña serpiente venenosa negra.

dugkal v 1 [A; a] excavar la tierra con un palo o barra y, por extensión, con una pala. Dugkálun ang yútà nga dì madáru, Ellos cavan la tierra con un palo donde no pueden arar. 2 [A; a1] empujar, golpear con un largo [ 231 ] instrumento puntiagudo. Gidugkal níya sa sundang ang punúan sa káhuy, Metió un machete en el tronco del árbol. n polo para levantar la tierra.

dugmak v [A; ab2] puñalada. Punyal tung gidugmak nákù, fue un cuchillo con el que me apuñalaron. -en-una (→) n heridas de arma blanca.

dugmil v 1 [AB; c1] rodar, revolcarse en tierra, arena, azúcar y cosas por el estilo, hacer que st lo haga. Nagdugmil ang anay sa lápuk, La cerda se revolcó en el barro. Nadugmil sila sa salà, Se revolcaron en el pecado. Idugmil ang ságing sa asúkar, Roll the banana buñuelos en el azúcar. 2 [A; b6] para que un animal recoja cosas para parir. Nagdugmil ang anay kay taliának na, La cerda está recolectando material porque va a dar a luz. 3 [A; a12] se arruga, se endurece vigorosamente hasta el punto de destrozarlo. Hastang nakadugmil sa úsu sa táwu, My! ¡Cómo destrozó el oso al hombre!

dugmù 1 v [B126; b6] caer hacia adelante con las rodillas golpeando el suelo primero. Nadugmù ku sa nagbansiwag nga gamut, tropecé y caí sobre la raíz que sobresalía.

dugmù 2 v [ANC; b5] luchar, luchar luchando. Gidugmù (gidugmúan) sa asáwa ang babáyi sa íyang bána, La esposa peleó con la amante de su marido.

dugmuk v [A; a] 1 triturar en trozos pequeños o en polvo. Nadugmuk ang súpas sa garapun, Las galletas del frasco se rompieron en pedazos. Dugmúka ang pasáyan úsà iságul, Machaca los camarones antes de ponerlos. 2 cambia un billete. Dugmúka nang dyasingku, cambie este cinco. n 1 s.t. aplastado en pedazos. 2 los pequeños trozos de pan y hojaldre que sobraron cuando los productos horneados se cortaron para la venta. sulting - declaración que no vale la pena dar crédito. Ayaw tuhúi kanang mga tabì. Púru nà sulting dugmuk, No creas esos chismes. Son solo historias.

dugmun n 1 trapos. 2 cosas recogidas por un animal para preparar su lecho para el parto. v [A; b6] 1 abajo se encuentran en el medio del desorden. Didtu siya magdugmun sa suuk, Se acostó en la tierra en la esquina. 2 extiende trapos para que un animal dé a luz. Nagdugmun ang anay kay taliának na, La cerda recogió cosas porque estaba a punto de dar a luz. 3 [B1256; b6] quedar enredado en una red. Sa pagdasmag, ang isdà madugmun sa báling, Al lanzarse, el pez se enreda en la red.

dugnas v [B23 (1); b6] para que las hojas de las plantas anuales que dan raíces o vegetales se marchiten cuando la cosecha ha sido recolectada o está lista para la recolección. Mudugnas (madugnas) na gánì ang dáhun sa úbi, kanà panglihun na, Cuando las hojas del ñame mueren, significa que los tubérculos están listos para la recolección.

cavado payit n pelea de perros entre aviones de combate. v [C; c3] participar en una pelea de perros.

dugsak v [A; a12] empujar pt largo en pt con fuerza. Dugsáka ang halu sa bangag, Empuje un poste al lagarto monitor en el agujero. Idugsak ang ísi sa íhu, Lanza el arpón al tiburón. n empuje con st largo. Dì pa madutlan sa usa ka dugsak, No se puede perforar con un solo golpe.

dugsang = dugsak .

dugsib v [A; b6 (1)] prendió fuego a st con una antorcha encendida. Dugsíbi ang ílang balay, prendieron fuego a su casa.

dugsù n k.o. pez.

dugtà un gastados en pedazos podridos, y en estado de descomposición, completamente decaído. Dugtang banig, una estera gastada en jirones. Dugtang láwas sa patay, Cuerpo del cadáver completamente descompuesto. Dugtang balay, una casa que está podrida. v [B12; b3] se pudren por completo o se desgastan. Gidugtáan siyag tulu ka buuk karsúnis, wà gihápun kaswilduhi, Ha usado tres pares de pantalones en jirones y todavía no ha recibido su paga.

dugtung v 1 [A; ac] unirse de un extremo a otro. Dugtúnga ang duha ka kadína, une las dos cadenas. Dugtúnga ang duha ka lamísa arun dúna kay kahigdáan, Pon dos mesas una al lado de la otra para que tengas tiempo para dormir. Idugtung ring tabla niánà, Une esta pieza de madera al final de aquella. 1a [A13; a12] enlace con una estructura o apertura. May pultahan nga nagdugtung sa duha ka lawak, Hay una puerta que conecta las dos habitaciones adyacentes. Ang duha ka línaw dugtúngun sa usa ka kanal, Los dos estanques estarán unidos por un canal. 1b [A12; a12] unir, enlazar. Ang kaminyúun sa duruha nagdugtung sa duha ka bantúgang bánay, El matrimonio de los dos une a las dos familias famosas. 2 [A] dice st después de que el otro haya hablado. Ang íyang kasábà gidugtúngan níyag maymay, agregó un consejo después de regañarme. 3 [A23C23] se superponen en el período siguiente, temporada. Ang ámung mais mudugtung sa sunud sanggì, Nuestro maíz durará hasta la próxima cosecha. Ang duha ka sanggì magdugtung, El producto de una cosecha dura a la siguiente. 3a [C] - ang hunàhúnà tienen opiniones similares sobre st Nagdugtung ang ámung hunàhúnà báhin niánà, Nuestras opiniones coinciden en ese punto. 3b - ang dálan v [c13] para que las personas distanciadas se reconcilien. Nagbúlag sila ug walà na magkadugtung [ 232 ] ang ílang dálan, Se separaron y cada uno siguió su camino por separado. n 1 pieza que se une a otra pieza. Háin man ag dugtung áning kayril? ¿Dónde está la otra pieza de esta cadena de reloj? 2 la continuación de lo anterior. Kadtung awáya dugtung sa ílang lális, Esa pelea es la continuación de su pelea. 3 entrega de st que aparece en una serie. Atangi ang dugtung, lea la próxima entrega. 4 el nudo que une dos extremos de una cuerda o cadena. Ang dugtung lig-un, El nudo es fuerte. - ug púsud n hermanos. Ayaw mu pag-áway kay dugtung ra mug púsud, Don't pelee . Sois hermanos (del mismo cordón umbilical). - ug tinái el esposo o la esposa de uno (humorístico). Nía na ang ímung dugtung ug tinái, Your wife is here. -en-un (→) n lugar se unen dos cosas. ka- = dugtung , n .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan»

Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x