John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan
Здесь есть возможность читать онлайн «John U Wolff - A Dictionary of Cebuano Visayan» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A Dictionary of Cebuano Visayan
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A Dictionary of Cebuano Visayan: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Dictionary of Cebuano Visayan»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A Dictionary of Cebuano Visayan — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Dictionary of Cebuano Visayan», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
bugimbilya, buginbilya = bumbil .
Buging n pequeña mazorca de maíz.
bugírit un jactancioso, dando aires (eufemismo de hambugíru ). v [B; b6] vuélvete jactancioso.
bugkas = bugtas .
bugkus 1 v [A; a1] ate un trozo de hilo o pt similar alrededor del pt largo, generalmente para atarlo junto con el pt más. Bugkúsa ang mga lipak, Ata las tablillas de bambú en un paquete. Bugkúsi ug panyù ang ímung samad, Ata un pañuelo alrededor de tu herida. n 1 s.t. utilizado para atar alrededor de st Alambri ang gamítang bugkus, use alambre para atarlo. 2 paquetes. Tagtrayinta ang bugkus sa káhuy, Cada paquete de leña cuesta treinta centavos. -en- n s.t. atado en un paquete.
bugkus 2 un delgado alrededor del estómago. v [B12] ser, adelgazar en la región abdominal. Ug sígi kang ihirsisyu, mabugkus ímung tiyan, si sigues haciendo ejercicio, tu estómago se recortará.
bugkut v 1 [A; c] atar el pt alrededor del pt para asegurarlo. Bugkúta nang sugung dinhà arun dì matumba, Ata alrededor de ese recipiente de tubo de bambú para que no se caiga. 2 [A; a12b2] para que seres sobrenaturales secuestraran a una persona haciéndola invisible. Esto generalmente se hace en los matorrales, rocas, etc., donde se cree que habitan estos espíritus. n s.t. atado alrededor de pt para asegurarlo.
bugnà 1 n Libro de las Revelaciones. Ang bugnà usa ka basahun sa Bag-ung Túgun nga nagsaysay sa umalábut, El Libro de las Revelaciones es un libro del Nuevo Testamento que revela algo sobre lo que vendrá. hiN- ver mugnà .
bugnà 2 v [A; c1] frote los raspados de corteza en un hilo de pescar para fortalecerlo. Bugnáa (ibugnà) nang pasúla arun malig-un, Tiñe ese hilo de pescar para hacerlo fuerte.
bugnaw un 1 frío o fresco al tacto. Bugnaw nga imnun, Cool si lo bebes. Bugnaw nga panahun, Clima que te hace sentir genial. 2 suave, de sonido bajo, ni fuerte ni áspero. Bugnaw kaáyung tíngug nang mag-aawíta, Ese cantante tiene una voz suave. 3 enfriar en temperamento. Ang táwung bugnaw ug hunàhúnà dúgayng masukù, Una persona de genio frío no se enoja fácilmente. 4 fresco, indiferente. Bugnaw kaáyu siyag tinagdan sa íyang inaína, Ella es fría con su madrastra. - ug mantíkà lazy (humorístico). - ug simud viudo (lit. uno cuyos labios no son tan ardientes) (humorístico). v 1 [AB3 (1) N; a] enfriar st, ser, enfriar. Idálit ang sálad ug mubugnaw (mabugnaw, mamugnaw) na, Sirva la ensalada cuando se enfríe. 1a [b8] exponerse a corrientes de aire frías. Hibugnawan gánì ku, ubhun dáyun, Siempre que estoy expuesto al frío, fácilmente me resfrío con tos. 2 [A3P; a1] apaga el entusiasmo por seguir adelante con st Dì ka makabugnaw (makapabugnaw) nákù pagminyù, No puedes disuadirme de casarme. 3 [B2; b6] para que el sonido se vuelva suave. 4 [AP; a12] enfriar, apaciguar su ira. Ang mga asáwa mau giyuy mubugnaw (mupabugnaw) sa kasukù sa ílang mga bána, Las esposas son las que saben cómo calmar a sus maridos. pa- v [A; c] 1 refrescarse, st off. 2 tomar refrescos. n s.t. tomado para refrescos. Dalítig pabugnaw ang mga bisíta, Sirva a los visitantes un refrigerio. pa-an, pa-anan n sala de refrescos. paN- v [B2346] tener escalofríos, enfriar todo el cuerpo . Que hilánat ka kay namugnaw man, Debes tener fiebre porque tienes escalofríos. Namugnaw ku sa kahadluk, sentí frío debido a (mi) susto. ma-un un tranquilo, sereno.
bugnay n k.o. arbolito: Antidesma bunius .
bugnù v [AN; ab3] 1 lucha cuerpo a cuerpo. Walay kukalísang ang irung mibugnù (namugnù) sa bitin, El perro luchó valientemente contra la serpiente. Bugnúun ka nákù, lucharé contigo. 2 luchan con. Ang masakitun nakigbugnù sa kamatáyun, El enfermo lucha contra la muerte. n 1 lucha cuerpo a cuerpo. [ 154 ] Duguun kaáyu ang bugnù sa duha ka rislir, La pelea entre los dos luchadores es tan sangrienta. 2 una lucha. 3 concurso. Kinsay midaug sa bugnù tálì ni Markus ug Usminya? ¿Quién ganó en el concurso entre Marcos y Osmeña? maN-r- n luchador.
bugnúsun n cuerda atada a una vela para izarla .
nuez de chinche v 1 [A; a12] jalar pt con un tirón fuerte. Ikaw bay nagbugnut sa buhuk ni Pilang? ¿Fuiste tú quien tiró del cabello de Pilang? Ímung bugnútun (bugnutun) ug kalit ang láang arun dílì makalikay ang manuk, De repente, tiras de la soga para que el pollo no pueda escapar. 2 [A; b8] Impresione apresuradamente para hacer un recado. Akuy hibugnutan níyag súgù kay aku ra may didtu, me quedé atrapado haciendo el recado porque yo era el único allí.
bugsay n remo, remo. v 1 [AN; b] fila, remo. Mibugsay (namugsay) siya padúlung sa lawud, Remó hacia el mar abierto. 2 [A; a] hacer un remo, remo. -an (←) n el lugar del bote donde se sienta el que rema. MAN-R / l- n que hace la infantil.
bugsù 1 v 1 [A; c] clavar largo en el suelo o en alguna otra superficie. Ibugsù ang mga lipak, Clava las estacas en el suelo. 2 tirar el pt hacia abajo con fuerza, como para clavarlo en el suelo. Ibugsù ta kag ilárun ku nímu, te estrellaré contra el suelo si me engañas. 2a [B1256; b6] caer de cabeza, aterrizando con fuerza. Nabálì íyang líug dihang nabugsù siya sa yútà, Se rompió el cuello cuando cayó de cabeza al suelo. n pieza de madera o metal utilizada como estaca. Bugsù sa bungsud, Las estacas del corral de peces.
bugsù 2 v [A23; b26] aparecen, aparecen repentina o inesperadamente. Mibugsù siyag pamisíta námù, apareció inesperadamente para hacernos una visita. hola- ver himugsù .
bugsuk = bugsù 1 . pa- v [A3] bucee con el cuerpo erguido, ya sea con la cabeza o los pies primero. Nagpabugsuk siyang miambak sa swíming pul, Se zambulló de cabeza en la piscina. tali-, ta- 2 n estacas.
bugtai n k.o. arbolito de basureros.
bugtak v [B; a2] 1 para que la ropa esté caída o suelta como si estuviera mojada o porque la humedad se le pegue. Nagbugtak ang íyang sapátus kay namilit ang lápuk, Sus zapatos parecían pesados en sus pies debido al barro que se les pegaba. 2 parece desordenado debido a la ropa holgada. Nagbugtak siya sa íyang karsúnis nga dakù níya, Se ve un desastre en los pantalones que son demasiado grandes para él. -un a vistiendo ropa que no le queda bien .
bugtas v [B126; a] para que el hilo o las puntadas se rompan, se rompen repentinamente. Nabugtas ang báat sa pakíti, La cuerda del paquete se rompió. Bugtása ang tinahian, Rompa los puntos.
bugtaw 1 v [A; a1] perseguir, correr tras. Bugtáwa ang kábaw nga nakabuhì, Persigue el carabao que se soltó.
bugtaw 2 v [A; a] llamar a eso por la noche. Bugtawa lang unyà kug mangadtu na ta, solo llámame cuando sea el momento de irse. n llamando a eso por la noche.
bugtaw 3 v [A; b (1)] vigilar a st por la noche. Nagbugtaw kug bantay sa nanganak námung bábuy, me quedé despierto cuidando a mi cerdo que estaba pariendo. n vigilia, vigilando.
bugtaw 4 a para que los músculos estén adormecidos por la fatiga. Bugtaw kaáyu ning ákung kamut sa pagsinuwat, Mis manos están entumecidas por tanto escribir. v [BN; a12] estar adormecido por la fatiga. Mibugtaw (namugtaw, nabugtaw) ákung buktun ug kinúgus sa bátà, Mis brazos se entumecieron por llevar al bebé.
bugtì v [AC; c] permuta, trueque uno a uno. Bugtíi ug kabáyù ang ákung awtu, Dame un caballo para mi coche. Wà kuy ikabugtì sa ímung kaáyu, no tengo nada que darte a cambio de tu bondad. n cosa entregada a cambio de st otra. Kini bugtì unyà sa ákung báka, tomaré esto a cambio de mi vaca.
bugtik v 1 † 2 [B46] para que el estómago se distienda. Bitúkun tingáli nang batáa kay nagbugtik man ang tíyan, Ese niño debe tener gusanos intestinales porque su estómago está distendido.
bugtù v [AB12; a] 1 para que una cuerda, cuerda, alambre, etc. se rompa con un chasquido, haga un chasquido de cuerda. Nakabugtù ang irù sa higut, El perro rompió la correa. Mabugtù ang lastiku ug ímung inátun, La goma elástica se romperá si la estira. 2 - ang ginháwa [B12; b4] dejar de respirar (morir). Nabugtù na ang gininháwa sa masakitun, El paciente ha muerto. 3 [A3PC; c1] cortar lazos o relaciones. Dílì aku ang makabugtù (makapabugtù) sa átung panaghigála, no puedo romper nuestra amistad. Bugtúun tang átung kasal, No sigamos (literalmente, rompamos) nuestra boda. walay — sin descanso. Gipasundáyag ang pilikula nga walay bugtù, La película se proyectó sin interrupciones.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Dictionary of Cebuano Visayan» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A Dictionary of Cebuano Visayan» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.