Norbert F. Schaaf - Afghanistan Dragon

Здесь есть возможность читать онлайн «Norbert F. Schaaf - Afghanistan Dragon» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: unrecognised, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Afghanistan Dragon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Afghanistan Dragon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Der Schweizer UN-Drogenbeauftragte Professor Beat Hodler reist im UN-Auftrag an den Hindukusch, um den missbräuchlichen Mohnbau und Opiumabsatz in Afghanistan zu erforschen. Schon am Ausgangspunkt seiner Eruierungen in Kabul trifft er auf extreme Widersprüche, die zu entschlüsseln den Mediziner reizt, da die Behauptungen eines reichen Teppichseidenfabrikanten sinnfällig und bitter, doch dabei zugleich höchst seltsam klingen. Der Prof entschließt sich zu einem riskanten Unternehmen, gegen erhebliche Widerstände: Er zieht ins Hochgebirge nahe der Grenze zu Tadschikistan. Dort oben im äußersten Nordosten in einem kleinen Dorf lernt Hodler die Faktoren für den Mohnanbau sowie den Opiumabsatz in diesen Gebieten kennen, derweil der Dorfälteste gleichzeitig in einem Kabuler Gefängnis darüber grübelt, wer in der Hauptstadt ausgerechnet an seiner Verhaftung interessiert sein könnte. Der Prof trifft den kreativen, innovationsfreudigen Agraringenieur Khaled und dessen uneigennützige Geliebte Sanaubar, die ihren Lebensunterhalt mit dem Ritzen der Mohnkapseln verdient und sich um Shanzai kümmert, eine jugendliche Versehrte, die aufgrund eines Selbstmordattentats ihre Arme und ein Bein verloren hat, jedoch nicht ihren heiteren Lebensmut und unersättlichen Wissensdurst. Wiederholt gerät der Prof in Lebensgefahr und überlebt knapp einen Anschlag, da er argen Dunkelmännern verschiedenster Couleur begegnet, so Marodeuren, Söldnertrupps, al-Qaida-Terroristen, War Lords, Drogenbaronen, aber auch in Opiumgeschäfte verwickelten Diplomaten und Geheimdienstlern wie dem berüchtigten, sagenhaften US-Agent, der als der «weiße Ibrahim» bekannt ist. Ein Drogenthriller erster Güte. Leseprobe: romane-im-internet.de

Afghanistan Dragon — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Afghanistan Dragon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

„Aber wir nicht“, gab Jalaluddin zurück. „Wenn es noch lange so weitergeht, wird der Hunger in Karambar Einzug halten.“

„Ist es so schlimm?“

„Schlimm genug. Wenn die Ernte vorbei ist, schicken wir ein paar Männer in den dschangal am Fuß der Berge. Vielleicht treiben sie eine Bergziege auf oder ein paar Kaninchen.“

Banshef schüttelte den Kopf. „Und was macht ihr mit dem Geld, das euch die Yankees für euer Opium bezahlen?“

„Sie bezahlen kein Geld“, brummte Jalaluddin grimmig.

Banshef erkannte, dass der Alte sich erregte. Er war das bei ihm nicht gewohnt, und er wunderte sich darüber. „Ich würde euch gern helfen“, sagte er betroffen. „Aber ich weiß nicht wie. Mir scheint, du hast Grund, unzufrieden zu sein.“

„Jeder in diesem Dorf hätte Grund, sich von einem hohen Felsen in eine Schlucht zu stürzen“, sagte Jalaluddin erbittert. „Aber das ist nicht deine Sorge. Ich glaube, deine Leute sind fertig. Ich wünsche euch guten Weg. Bamone khoda. Möge Gott euch geleiten.“

Er drehte sich um und ging. Banshef sah ihm ein paar Sekunden nach, mit den gemurmelten Worten: „Und auch mit dir sein“ und einem Ausdruck von Bedauern. Bald kamen seine Männer, und er gab ihnen das Kommando, die Packtiere anzutreiben und zu verschwinden.

Jalaluddin vergewisserte sich, dass die Säcke mit dem Opium in der Maschine lagen und schloss das Schott hinter sich. Er ging zu Mir Khaibars Haus und warf einen Blick in den Erdkeller. Den Sack mit dem verdorbenen Opium hatten die dozds stehenlassen. Jalaluddin legte die aus Bambus gefertigte Klappe auf den Einstieg und machte sich auf zu den Piloten.

Er hörte das Radio spielen, das sie mitgebracht hatten. Bevor er die Leiter emporkletterte, schaute er noch einmal zu seinem eigenen Haus hinüber. Dort war alles dunkel. Sanaubar hatte sich wohl mit Shanzai schlafen gelegt.

10

Stamp schaute zu, wie Parker aus seiner Segeltuchtasche das Waschzeug auspackte. In Schaumstoff eingewickelt, befand sich darin eine kleine Flasche mit einer wasserklaren Flüssigkeit.

Parker hatte ein paar Trinkgefäße genommen, die an der Wand aufgehängt waren. Auf dem Tisch standen Bierbüchsen. Parker öffnete das Fläschchen und ließ einige Tropfen der Flüssigkeit in ein solches Trinkgefäß rinnen.

„Und das wirkt auch todsicher?“ erkundigte sich Stamp.

„Das machen sie für die Special Forces“, entgegnete Parker, „da kannst du sicher sein, dass es erstklassiger Stoff ist. Er wird davon vierundzwanzig Stunden schlafen wie ein Skunk.“

Stamp grinste und sah auf die Uhr am Handgelenk. „So viel Zeit hat er gar nicht mehr, wir fliegen um sechs.“

Unvermittelt hörten sie Jalaluddin kommen. Der Alte betrat den luftigen Wohnraum, nickte den beiden Nordamerikanern freundlich zu und sagte: „Es ist alles erledigt.“

Parker ging ihm mit dem gefüllten Bierbecher entgegen und forderte ihn auf: „Sehr schön, Jalaluddin, und jetzt löschen wir erst einmal unseren Durst mit einer Büchse San Miguel.“

Jalaluddin nahm den Becher und prostete den beiden Piloten zu, wie er das von ihnen gelernt hatte, denn fast immer, wenn sie hiergewesen waren, hatten sie Bier mitgebracht. Die beiden hoben ebenfalls ihre Becher, und Stamp sagte: „Also – auf die wohltätige Wirkung des kühlen Getränks!“

Parker warf ihm einen warnenden Blick zu, doch Jalaluddin hatte keinen Verdacht geschöpft. Er trank gern Bier. Bevor die Piloten gekommen waren, hatte er nie welches gesehen. Er liebte dessen leicht berauschende Wirkung, die nicht so gefährlich war wie ein Rausch von sharab, dem Schnaps, den die Marodeure manchmal aus Pakistan mitbrachten. Damals, als Mr. Oates zum ersten Mal mit den Piloten in Karambar erschienen war, um das Geschäft mit dem Opium in Gang zu bringen, hatte er außer manch anderem, was die Bewohner der Siedlung nie zuvor kennengelernt hatten, auch Kartons mit Bierbüchsen mitgebracht.

„Ich gieße etwas nach“, sagte Parker. Er ging mit einer geöffneten Bierbüchse zu Jalaluddin und füllte dessen halbgeleertes Trinkgefäß wieder. Dabei musterte er ihn aufmerksam. Die Augenlider des alten Mannes begannen zuzufallen, die halbmondförmigen Tränensäcke darunter wurden ausgeprägter. Parker schob ihm einen der im Haus herumstehenden Korbstühle hin. Jalaluddin bewegte den Kopf und merkte, dass ihm das schwerfiel. Was war das? Es gelang ihm kaum noch, die Augen offenzuhalten. Diese Müdigkeit war schrecklich! Habe ich eigentlich noch den Becher mit dem Bier in der Hand oder nicht?

Stamp hob das Trinkgefäß auf. Es war dem alten Mann längst aus der Hand gefallen und auf den Boden gerollt.

Parker beugte sich zu Jalaluddin herab, dessen Kopf auf die Brust gesunken war. Parker hob ihn an und rief: „He, Jalaluddin! Was ist?“

Der Alte antwortete nicht mehr, er bewegte nicht einmal die Lippen. Parker zog ihm die Augenlider hoch und besah sich die Pupille. „Aus“, sagte er lakonisch.

Stamp stand immer noch mit Jalaluddins Bierbecher in der Hand daneben, bis ihn Parker anfuhr: „Spül das Ding mit Bier aus und stell es hin. Nimm die Lampe und steig in den Keller.“

„Hoffentlich hält der Plastiksack das aus“, merkte Stamp zweifelnd an, während er tat, was Parker ihm aufgetragen hatte.

„Mach dir keine Sorgen, der Alte wiegt nicht viel mehr als einen Zentner, und das trägt so ein Sack.“

„Sicher?“

„Bist du Stümper denn nie für die Armee geflogen, bevor du zu uns kamst?“

„Selbstverständlich!“

„Und da weißt du nicht, dass in solchen Säcken getötete GIs transportiert werden?“

Stamp schluckte nur, kletterte betreten die Leiter hinab.

11

Sanaubar und Shanzai hatten indes alles beobachtet, was vorgegangen war, nachdem die Piloten angekommen waren. An der Lehmwand von Jalaluddins Haus sitzend hatten sie durch einen Riss hinausgespäht. Sie hatten Banshefs Leute gesehen, wie sie die Kisten aus der Maschine geladen und später die zehn Säcke mit dem Opium aus dem Keller geschleppt hatten. Dabei hatte Sanaubar sogar so etwas wie Sympathie für die Männer empfunden, weil sie Jalaluddin diese Arbeit abgenommen hatten. Schließlich war Jalaluddin von dem Landeplatz zurückgekommen und zu den Piloten gegangen. Einen Augenblick hatte Sanaubar noch hinausgeblickt und überlegte, dass Jalaluddin sicher eine Weile bei den Piloten bleiben würde. Es würde Bier geben, ja. Und es wäre auch unhöflich gewesen, die beiden Fremden allein zu lassen. Schon wollten die beiden jungen Frauen sich auf die Schlafpritsche legen, weil sie müde waren, da stieg einer der Piloten die Stufen von Mir Khaibars Haus herab und kroch in den Erdkeller. Sanaubar wunderte sich, was er dort wohl wollte. Sie konnte sich auch nicht erklären, was es zu bedeuten hatte, dass der Mann einen der großen Plastiksäcke mit ins Haus hinaufnahm. Shanzai war derweil eingenickt, und schließlich schlief auch Sanaubar im Sitzen ein.

Als sie wach wurde, war es bereits Tag. Über dem Landefeld lag noch ein dünner Nebelschleier, der sich jedoch in der Sonne auflöste, die über die Bergspitzen im Osten klomm. Das Geräusch des Helitriebwerks hatte Sanaubar geweckt. Also starteten die Nordamerikaner. Shanzai schlief noch. Doch wo war Jalaluddin?

Die junge Frau blickte sich im Haus um. Nichts ließ darauf schließen, dass er dagewesen war. Hatte er in Mir Khaibars Haus geschlafen, zusammen mit den Piloten? Warum kam er jetzt nicht zurück? Sanaubar blickte hinüber zum Landeplatz. Dort war Jalaluddin nicht zu sehen. Die Maschine ruckelte gerade an. Ihre Motoren dröhnten auf, und der schwere Vogel bewegte sich immer schneller aufwärts.

Das Mädchen kletterte in Mir Khaibars Haus hinauf, fand jedoch nichts, was Aufschluss geben konnte. Die Schlafsäcke der Piloten lagen zusammengerollt auf Mir Khaibars Schlafpritsche. Ein paar leere Bierbüchsen standen herum. Reste einer Mahlzeit waren auf dem roh zusammengezimmerten Holztisch zurückgeblieben. Von Jalaluddin keine Spur.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Afghanistan Dragon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Afghanistan Dragon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Afghanistan Dragon»

Обсуждение, отзывы о книге «Afghanistan Dragon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x