Н. Старжинский - Хозяин тайги

Здесь есть возможность читать онлайн «Н. Старжинский - Хозяин тайги» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Благовещенск, Год выпуска: 1963, Издательство: Амурское книжное издательство, Жанр: Путешествия и география, Шпионский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хозяин тайги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хозяин тайги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

По суровой дальневосточной тайге пробирается маленький отряд геодезистов и землеустроителей. Непроходимые дебри, топкие болота, хищные звери подстерегают его на каждом шагу. Но опаснее всякого зверя — коварный враг, двуногий таежный волк. Он боится, что обнаружат его тайники с награбленным золотом, и делает все, чтобы запугать людей, заставить их уйти из тайги. Однако землеустроители мужественно преодолевают препятствия и завершают свое дело. А это значит, что скоро закипит жизнь в бывшей тайге, раскроет она людям несметные богатства.

Хозяин тайги — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хозяин тайги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ли-Фу не шелохнулся, только раздвинул губы, собрав морщинки вокруг рта и обнажив ослепительные зубы.

— Чего сердиса? Не надо лицо теряй! — Он учтиво пододвинул к собеседнику стакан. — Пей спирта, хороший спирта…

— Э, не до спирта сейчас… — Резким движением Гжиба отстранил от себя стакан. — Вот что, Василий Иванович, — сказал он твердо, отчеканивая слова: — неверный ты человек. Обманом живешь. Силантий по твоей, видно, указке наговаривал: они-де для того леса обмеряют, чтобы сплошь повырубить их и иностранцам по дешевке продать. А я, глупый, верил, думал: человек в отряде работал, значит что-нибудь такое слышал краем уха. Вот и стал я их проверять. Нет, неверно это. Не со злым умыслом они в тайгу пришли. А ты меня в их глазах подлецом представил.

— Моя ничего про тебя не говорил.

— А зачем соль у них взял? Эх, Василий Иванович, нехорошо. Видно, подслушал, как я с практикантом из-за соли схватился. Ты унес ее, чтобы они на меня думали. Поссорить нас хотел. Не много ли на себя берешь? Хозяином себя в тайге ставишь.

— Моя хозяин, твоя хозяин, — уклончиво сказал Ли-Фу. — Зачем твоя кричи? Моя хочу, как лучше. Тебе сам на них серчай.

— Не твоя это забота. Знаю, что делаю. Я у них служу, а ты против них козни строишь. Отвечай, зачем людей обижаешь?

— Какой это люди? — воскликнул Ли-Фу с раздражением. — Его плохо замышляй. Его всякий шантрапа сюда зови, а твоя-моя прогоняй.

— Врешь! Тебя-то самого кто сюда звал?

— Моя право имей.

— Ну-ка покажи свое право. А то не выпущу. Думаешь, даром я тебя, как титра, вот уже неделю выслеживаю?

Ли-Фу покосился на Гжибу, потер правой рукой висок, подумал, кивнул головой.

— Хорошо, моя тебе объясняй.

— Ну смотри, не вздумай обмануть.

— Моя истинный правда скажи. Но это — шибко секретный дело. Твоя никому не могу говори, пока перемен нету.

Ли-Фу встал, выглянул в дверь, притворил ее плотней, подошел к столу, налил себе спирту в стакан, но не выпил, а только помочил в спирте губы.

— Моя ожидай перемена, — объявил он с торжественным видом. — Американсыка люди имей интерес таежный страна. Его шибко мно… — Ли-Фу вдруг оборвал на полуслове, заметив недоброе во взгляде Гжибы, и настороженно посмотрел на охотника. — Валяй, валяй, — поощрил Гжиба и опустил глаза. — Дальше что?

— Американська люди много порядку имей, — продолжал Ли-Фу все более резким и властным голосам, который по временам срывался и переходил в визг. — Его шибко хитрый и шибко богатый. Его половина мира обмани, а другой половина купи. — Ли-Фу говорил стоя, крепко сжимая в руке стакан со спиртом, то и дело обнажая белоснежные зубы в холодной улыбке. — Тебе не надо Ли-Фу обижай, тебе слушай Ли-Фу, и тогда тебе сделайся тоже шибко богатый. Американсыка люди тебе большой участок тайга подари. Его скоро вся руссыка земля владей… Вот так…

Сказав это, Ли-Фу снова помочил губы в спирте, осторожно поставил стакан, сел и, откинувшись на спинку стула, принялся с самодовольным видом обмахиваться веером.

— Не много ли для них будет? — спросил Гжиба. — А что ежели подавятся обормоты? — Он говорил теперь спокойно и негромко, видно, взял себя в руки.

— Тебе долга твоя принеси! — потребовал Ли-Фу резким голосом. — Тебе зачем приходи? Моя тебе угощай, тебе спирта не пей. Моя тебе выгодный дела предлагай, тебе грубый слово говори. Тебе неблагодарный люди. — В глазах Ли-Фу блеснул зловещий огонек. — Тот люди плохой смертью помирай, который ей ой слово не Держи.

— Ладно, не грози!.. Долг я тебе давно выплатил, а проценты… Что же, мало я разве на тебя работал? А слово свое всегда держу. Это ты врешь, что я неблагодарный. Но теперь я ничего тебе не должен. Ты обманщик, злодей и для меня все равно, что мертвый человек.

— Барегиса, Гжиба! Придут американсыка люди, какой тебе будет жизнь!

— Э-э, не пугай! Не видать твоим американским господам земли русской. На-ка, вькуси! — Гжиба показал дунгану кукиш. — Вот, значит, зачем ты по тайге рыщешь!.. Теперь понятно, откуда у тебя новенькое ружьецо с иноземным клеймом. А ну-ка признавайся подобру, где тот склад, который ты оберегаешь?

Судорога бешенства на мгновений исказила лицо Ли-Фу, но затем оно стало каменно-спокойным.

— Моя никакой склада не знай, — процедил он сквозь зубы.

— Эх, Ли-Фу! На кого руку поднимаешь! Вот, значит, почему ты забегал, забеспокоился… Боишься, что землемер твой склад обнаружит… Как же, известно мне: злодеи здесь всласть похозяйничали. И оружия много враги наши завезли. А как улепетывать пришлось, Где-то схоронили Они его в трущобах, — надеялись, видно, что вернутся скоро. А тебя, значит, сторожем тут оставили. Так, так… Ты бы показал мне его, склад-то этот… Может, скосили бы тебе тогда наказание… А? В самом деле, подумай, Ли-Фу. Дело предлагаю. — Гжиба сделал резкое движение в сторону владельца заимки, пытаясь заглянуть ему в глаза, но тот испуганно отпрянул, опрокинув стакан со спиртом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хозяин тайги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хозяин тайги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хозяин тайги»

Обсуждение, отзывы о книге «Хозяин тайги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x