Ibid. V, p. 269, 271, 273.
См. репродукции: Michel A. Histoire de l’art etc., p. 1907. IV, 2, p. 711; Durrieu P. Les belles heures du duc de Berry // Gazette des beaux arts. 1906. 35, p. 283. Фототипическое издание всего манускрипта см.: Ed. О. Smital, E. Winkler. Wien, 1926.
Froissart (ed. Kervyn). XIII, p. 50; XI, p. 99; XIII, p. 4.
Аноним, опубл.: Deschamps. X. № 18; ср.: Le Débat du cuer et du corps de Villon; кроме того: Charles d’Orléans. Rondel 192.
Вариант: «Monstre paix».
Ed. 1522, fol. 101 in: A. de la Bordene. Jean Meschinot etc. (Bibl. de l’école des chartes. XVI). 1895, p. 301. Ср. баллады Анри Бода: Ed. Quicherat (Trésor des pièces rares ou inédites, p., 1856), p. 26, 37, 55, 79.
Froissart (ed. Luce). I, p. 56, 66, 71; XI, p. 13; (ed. Kervyn). XII, p. 2, 23; cp. также: Deschamps. III, p. 42.
Froissart (ed. Kervyn). XI, p. 89.
Durrieu P. Les très riches heures de Jean de France duc de Berry , 1904. PL 38.
Œuvres du roi René / Ed. de Quatrebarbes. II, p. 105.
Deschamps. I. № 61, 144; III. № 454, 483, 524; IV. № 617, 636.
Король Рене говорит о созданном его воображением Chastel de Plaisance [Замке Утех], что он был в точности таков, как Сомюр: Œuvres. III, p. 146.
Durrieu P. Op. cit. PL 3, 9, 12.
Дофин (фр. daulphin – дельфин ) – первоначально родовое имя графов Оверньских и Вьеннских (историки доныне не пришли к согласию относительно того, появилось ли это имя потому, что на графском гербе был изображен дельфин, либо причинно-следственная связь обратная – от имени к гербу). Впоследствии, с XIII в., это титул владетелей области Вьеннуа – дофины Вьеннские. В XIV в. область была присоединена к французской короне, уже от титула обрела название Дофинэ и сделалась уделом старшего сына французского короля, а сам он носил титул дофин . Наличие особого, родового, имени наряду с крещальным, известно и в русской истории: Ярослав–Юрий, Всеволод–Константин. Широко известный пример превращения имени государя в титул: Цезарь, кесарь, кайзер, царь.
Неясно, относится ли слово Beauté (фр. Краса ) к названию замка Ботé, о котором говорится несколькими строками выше (в этом случае непонятно, почему Й. Хёйзинга считает приведенное стихотворение описанием замка Бьевр), или же здесь случайное совпадение наименования замка с эпитетом.
Deschamps. VI, p. 191, № 1204.
Dérimage [фр. букв. разрифмовывание ] – пересказ (обычно весьма расширенный) стихотворных рыцарских романов прозой. Первые прозаические романы появились еще в XIII в., но их расцвет относится к XIV и особенно к XV в.
Froissart (ed. Luce). V, p. 64; VIII, p. 5. 48; XL P. 110; (ed. Kervyn). XIII, p. 14, 21. 84, 102, 264.
Froissart (ed. Kervyn). XV, p. 54. 109, 184; XVI, p. 23, 52; (éd. Luce). I, p. 394.
Froissart (ed. Kervyn). XIII, p. 13.
Фруассар (которому вообще присуще путать имена – ср. коммент. 6* к гл. IV) имеет здесь в виду Карла Блуаского, выступившего претендентом на герцогство Бретонское после женитьбы на наследнице последнего, Жанне Пантьевр. См. коммент. 6* к гл. XIII.
Описывается миниатюра Цари-волхвы из Роскошного часослова герцога Беррийского.
Машо изобрел именно новую поэтическую форму прения , ибо сам жанр, идущий еще от античности, был особенно популярен в средневековой латинской поэзии, что, видимо, связано с атмосферой ученого диспута.
Machaut G. de. Poésies lyriques / Ed. В. Шишмарев // Записки ист. – фил. фак. С. – Петерб. ун-та. 1909. ХСII, I, c. 74, № 60.
A. de la Bordene. Op. cit., p. 618.
Christine de Pisan. Œuvres poétiques. I, p. 276.
Слово compte , приводимое Кристиной Пизанской, имеет и терминологическое значение: счет, финансовый отчет. Здесь наблюдается неоднократно отмеченное Й. Хёйзингой взаимопроникновение различных сфер общественного и личного бытия, смешение любовной и административно-финансовой фразеологии. Подобное взаимопроникновение находит параллели и в области религии – характерное для католицизма вообще, а для средневекового в особенности, стремление к скрупулезному подсчету и фиксации прегрешений. См. выше: сравнение Страшного Суда со счетной палатой (с. 267 наст. изд.) и обыкновение св. Петра Люксембургского записывать свои грехи (с. 313 наст. изд.).
Ibid., p. 164, № 30.
Ibid., p. 275, № 5.
Froissart. Poésies (ed. Scheler). IL P. 216.
Michault P. La dance aux aveugles etc. Lille, 1748.
Recueil de poésies françoises des 15 eet 16 esiècles / Ed. de Montaiglon: Bibl. elzevirienne. IX, p. 59.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу