СтаВл Зосимов Премудрословски - NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori

Здесь есть возможность читать онлайн «СтаВл Зосимов Премудрословски - NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочие приключения, Юмористические книги, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

I konei, ko nga mutants karihi mai i te rohe Chernobyl, e kiia nei ko te GALUPY, i whakaekea nga Chelyabinsk mutants, e kiia ana ko BLACKS. Na ka kawea mai e ratau, he kopere pakau mai i te papa whakamatautau karihi o Semipalatinsk, te ingoa, ko STASYAN, nana i whakahoahoa me tetahi taapene kotahi, ko Gryzha Gemoroev… A i whawhai katoa ratou mo to ratau oranga…Pukapuka tino pai a Putin.# Katoa te mana whakahaere..

NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

NGĀ MOMI HUAKI

Pohewa rorirori

StaVl Zosimov Premudroslovsky

© StaVl Zosimov Premudroslovsky, 2019

ISBN 978-5-0050-9250-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

RABUKA TINO

tuatahi apulase

pakira puaa

Kei tawhiti atu i te rohe o te USSR (inaianei ko Kazakhstan) me Haina, kei te taha rawhiti o te rohe Semipalatinsk, tata ki te taone o Ayaguz, i whakamaoritia ko «Oh puru», he whenua whakamātautau karihi me tetahi wairua radioactive e pangia ana mai i te koretake o te kaiputaiao e mahi ana. I roto i te taiao, he maha nga rereketanga o te rereketanga ka puta, nga rereke nga taatai: katahi ka mahanga nga upoko e rua i runga i te tinana mutton; katahi nga hiku e rua – ki te mokomoko, ki te nakahi ranei; Kātahi e toru ngā waewae me te ringa kotahi, nō te uri o Temujin (Genghis Khan), he tangata noho kāinga. A i puta mai ko nga mea noa e whanau ana, penei i te Sparrow Stasyan, hei tauira.

Kaore he tinana o te tinana i runga i tona tinana, ko nga mea katoa me penei: ko te hiku, me te ngutu, nga kanohi, me etahi atu… He rite ki te kopu, engari he raru o te paramu. He tika ake, kaore he huruhuru i te katoa, he pakira rawa ia. Na, mai i te whanautanga, ko ia, tona ora uaua, i kaha ki te whakapau ki te whenua, he kino atu i te heihei, ko te mea iti rawa ka rere. Engari kaore he kino atu i etahi kuri, he mokomoko ranei, he kainga kore ranei he kiore… He poto, kaore i tangohia ki te rangi, penei i o ratau whanaunga huruhuru, i tawai mai ki a ia e karanga ana me te whakama, ka hamama mai i nga nakahi, nga pi kua oti te pueru. Ahakoa ko Stasyan ano i raupatuhia ki runga ki a ia – ko te mahanga o te pakira e pouri ana i tana mahunga, ka aue i roto i tona wairua, e rere ana i te taha o nga manu a tetahi atu. Na ka tenei ra. Engari i tino hiahia ia kia rere nui atu i roto i te moemoea he moe moe ia, ka ngana ia ki te rere atu neke atu i te kotahi, ko te moemoea ehara i te moemoea a ko ia, peke ana ki Java me te moemoea mo te moe moe, ka haria ano ona parirau pakira ano, peke ana ka tau ki te whenua..Na ka tupu, ka patupatua i tona rae, katahi ka tuira. Ko te mea kaore ia i whakamatau, engari kaore tetahi mea i whakakapi i ona huruhuru.

I taua wa ano, ka manawapa te kaawhiawhiawhiu i te pakirehua, a ka hoki ano, ka oma atu i te ngeru puhoi e hiahia ana ki te pau ia ia, ka kite ia i tetahi tupapaku kino o te raweni. Ko te kutukutu ngutu e ngau ana i te tupapaku na te mea i mate, a ko nga huruhuru e takoto noa ana i runga i te tuahiwi i runga i te whenua e tata ana ki te otaota o te tangata. I tangohia e ia nga huruhuru e rua me ona hiku, ka rite ki o parirau, a, ka huri, ka tangohia atu i te whenua. I moemoea ia he manu ekara e piki haere ana i runga i te rangi e whai ana i tenei ngeru hiirangi mo te parakuihi, i tera wa ka tohe ana ki te hopu me te hopu i te hoa rawakore, te tangata hauā i te mamae o te whakamatautau karihi iti o te kounga me te roangai i te hau. Engari e mau ana i nga huruhuru ki ona waewae ka piri ki ona maihao, he uaua ki te tango atu kaore i whakamahia kia rere whakararo, rawa mai kaore he huruhuru huruhuru kaore i taea e Stasyan te urungi, no reira, ka huri ki maui, matau, piki me te heke, ka heke ia, ka huri me te kurupae me te hoki ki te rangi. Ae, kaore koe e piki ki runga i te wharepaku. I uru ahau ki tetahi whenua ohorere, na reira i whara te tuakiri me te ngutu, na te mea i whakapiki i a ratau. Ae ra, i ako ia ki te rere pera me tenei kaore i mua noa atu, tae noa ki te tangohia o nga huruhuru e ona whanaunga ka tiimata ano ia ki te ora, ora, rere me te huna. Engari i te whainga o muri, ka hoki mai ano ia, he iti ake te ahua o te ahua o te pihoihoi, ara ake ana, ka ora ake. Engari ka tau ana a Stasyan kaore i angitu i roto i te hou, i te tangata, i te kaainga, he mahana tonu, he tieki-rite, hua-kawa-a-kiki o te taatai kaewha. I roto i te kupu, in shit. Kaore te ahuareka i pai, a he mea tika kia horoi, engari he ngoikore o te wai: i muri katoa, ko te rohe papa takatakahi. Ka tango te tangata i te wai mai i te puna. Na ka mimiti te awa i te waenganui o te raumati, kaore he ua mo etahi atu ono marama, ko te ra kei tona taha. Me tatari tatou kia maremara noa te karawaka, ka ngaro noa iho – ka whakaaro nui a Stasyan, ka haere ki te taha ra, ka tu ki tana tuara ka tiimata ana ki te tatari.

Na i taua wa, ko te puhipuhi otaota tarutaru e tata mai ana, kaore nei i mohiotia e Stasyan. Kāo, i kite ia i ngā namu i tōna ora, ka kai i a ratau, engari ka mate noa ka maroke, pēnei i te kaikapa mo te pia. Ko te hunga ora te nuinga e huri ana i a ia, kia kore ai e pakaru, mo te kopu o tana manu. Ka mutu, ka kowhiri nga manu i to ratou kopu. Na i tenei wa, ko te kakara o te kirikiri me te titiro kaore e tino mohiotia, penei i te nui o te raorao hoiho, huna ana i tana ahua hopu o te manu hianga, nui mo nga namu. I whakairihia e Roy te upoko o te koara i runga i te peke, ka hanga ana i te parakuihi tina, ka haruru i te waa, engari kaore i reira. He matotoru te kauri ki mua o nga kanohi me nga waewae o te pungawerewere e rere ana ki te tinana katoa. I te waa wa ka huri nga rere ki te waahi, na reira ka aukati i o raatau kaawewe kia kore e piri ki te kai. Ko nga rere nui, ko te hiahia anake ki te tuku whakahau ki te huri i nga waahi, i te wa i kati ia a Stasyan ki te tuwhera o te kanohi, i mua i a ia e tu ana ki te pito o tana ngutu.

– Tu!! Ka tiakina a Stasyan.

– Ko wai koe? – i kii te rangatira i te wehi – Ko ahau to rangatira, kia mohio?

– Ae.

– Kia huaina, e taku pononga!

– Rangi … – Pehea?

– Honi…

– Matau rere honi?

– Ka taea e koe te waa: «rere Honey.»

– Rere Honey … – Ka wahia e Stasyan. – he aha te honi?

– Kai reka, e mohio ana koe? E mau ana nga pi…

– He honi, he aha ranei?

– Ki o whakaaro – Koni, engari i runga i to maatau whakaaro – Koni. Ana, kua rere atu maatau…

I whai nga rerenga matua ki te haehae i ona paepae, engari kua roa rawa, ka haria e ratau o raua parirau, engari ka mau te korere ki te koriri, a ka mohio ia me peke atu ia, ka whakahorere:

– Eureka!!! – a whakaekehia ana e ia tona tuara me te ninja. Ka mau nga ngaru ki te rere o te rangi, ka mau ki te tangata pakariki i runga ake i te whenua. Mai i te maakete o te taha tata, ka peke ake te ngeru nei ka peke ana ki te noho ora parauri puoro.

– Te teitei, teitei, rere Honey!!! – I whiua e Stasyan, he reo e kore e maarama mo te taangata me te ngeru, engari i mohiohia nga namu e ia, i muri i te tekau ma rima o o ratou hoa, i whakarongo tonu ratou ki ana whakahau, kotahi rau ōrau. No reira ko ia te rangatira o te kahui, a ko ta ratou kaiarahi o mua i whakaae ki te pou o te roopu-paati, ka whakaae i roto i ona whanaunga katoa mena ka kore a Herr Stasyan e kai i a ratau, ka tino rite ki te mahi ki a ia ma te pono. Na ka uru te pihoihoi puhoi ki te roro o nga manu, a, ano hoki, ka tiimata ia ki te rere tuarua ki ona whanaunga me te teitei, ano he Eagle pono.

He ekara whakahihi i rere i te rangi, ka kite i tetahi kaitautoko e tata mai ana ki a ia i te whenua. I mua o te kainga, kaore rawa tetahi e taea te whakatika ki te taumata o te Eeto, a ko tenei …?!? – he tiimata noa me te ignoramus!! – i whakaarohia ko te Eeto me te hopu i a Stasyan i runga i te toka me tana paepae, ka kawea ki tana kurupae whakamataku, kaha, nui.

– Ko wai koe???? ka puāwai, ka rite ki te grenophone, puta noa i te rangi, ka puhipuhi o ona kanohi ano he maunga tuuturu, e puhipuhi ana i te huware pango mai i te tuaiwi, ano he kaiwaiata puoro me te pupuhi e rere ana nga namu. He rau rau nga rau kua pupuhi i mua tonu, kaore he waewae.

– Yaa? Ah, koinei ahau… Eagle. – ka ohorere, ma te reo wiri, Ka whakahoki a Stasyan. – rite ki tee, uh… he kaiwhakatau hoki.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


СтаВл Зосимов Премудрословски - Detektif Gila. Detektif lucu
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Hullu etsivä. Hauska etsivä
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Lorgaire seòlta. Lorgaire èibhinn
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Detective loco. Detective divertido
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - N’THEBỌCH. Eziokwu ọchị
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Burpavimas Dantų varlė. Fantazijos komedija
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - En el día. Verdad chistosa
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - DÍA. Verdade humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - AL DIA. Veritat humorística
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - НА ДНЕ. Гумарыстычная праўда
СтаВл Зосимов Премудрословски
СтаВл Зосимов Премудрословски - Оригване зъбата жаба. Фентъзи комедия
СтаВл Зосимов Премудрословски
Отзывы о книге «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori»

Обсуждение, отзывы о книге «NGĀ MOMI HUAKI. Pohewa rorirori» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x