Карл Май - Ловци на соболи и казаци

Здесь есть возможность читать онлайн «Карл Май - Ловци на соболи и казаци» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Пловдив, Год выпуска: 1994, Издательство: Издателство «КАЛЕМ — 90», Жанр: Прочие приключения, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ловци на соболи и казаци: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ловци на соболи и казаци»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ловци на соболи и казаци — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ловци на соболи и казаци», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Той спря и преглътна последната дума. Този път именно му беше неприятно да се залови за неизменния си израз, заради който току-що бе взет на подбив. Но се беше усетил твърде късно. Двамата вече се кикотеха и само се закикотиха още повече, когато се прекъсна.

Това увеличи гнева му. Започна още повече да ругае.

— Хиляди проклятия! Веднага да млъквате, хлапаци, подли присмехулници! Какво ви скимна да вдигате такава дандания? Искате да привлечете инсманите с крясъците си, та още тая вечер да ви вземат перчемите?

Смехът утихна. Сам изпусна една въздишка.

— Ама истинска мъка си е с вас двамата! Ще ми се да ви бях зарязал в Сибир или да се бяхте пръждосали с Адлерхорстови в Германия. Така щях да съм се рахатясал от вас.

Той се умълча, сякаш изтощен от дългата реч и само погледна предизвикателно смъмрените.

— Хм-м! — изсумтя Дик Стоун.

— Нямаше да е толкоз лошо — рече Уил Паркър.

— Нямаше… нямаше… какво? — удиви се Сам. — Да е толкоз лошо? Навеки там в Сибир?

— No — поясни Уил. — При Адлерхорстови в Германия имах предвид. Не си ли спомняш вече, старий Сам, какво пише в писмото, което Херман ти прати до Ролинс и което ти съвсем наскоро отиде да прибереш от станцията? Този млад Адлерхорст откупил бащиното си имение и го стопанисвал заедно с жена си, която има странното име Закума. Мислиш ли, че при двамата няма да се намери някое свободно местенце, където да можем Дик и аз да се подслоним?

— Не си го въобразявай, скъпи Уил! — изръмжа Сам Хокинс. — С нищо не бихте им били полезни.

— Тогава може би на другия — подметна Дик.

— Да — допълни Уил. — На Мартин фон Адлерхорст! Той също се бил сдобил с едно имение в Германия и хазяйствал там със своята Елми, Гълъбицата на вековната гора. А ако и те не ни искат, бихме намерили подслон при третия Адлерхорст, някогашният казак Номер десет. Той ни е сърдечно благодарен, а и неговата храбра Карпала не по-малко. Те притежавали някаква хубавичка дача, както пише Херман.

— Тъй ли? — кипна сега Сам, който бе оставил Уил Паркър спокойно да си бъбри. — Може би щяхте да опитате и при стария Василкович, който си седи на спокойствие в палата си в Петербург, или пък при оня художник Паул Норман, приятелят на Херман фон Адлерхорст, за когото той ни разказва, че се бил оженил за Чита, Лиза фон Адлерхорст? Или при Борода и Добронич, които се били сродили и сватосали някъде си там из немския изток, след като Алексей, мъжът с руската лютня и чаровницата Мила станали брачен чифт? О, вие, обесници! Бог и целият свят би ви приел, а старият Сам Хокинс… какво би станало с него? Сигурно ще трябва сам да ловува бизоните и гризлите или пък да хваща щурци и комари? А?

— Не се коси, Сам! — рече добродушно Уил.

— Та нали сме заедно — допълни Дик.

— И ще си останем заедно — довърши Сам, — както си подобава за Детелиновия лист… ако не се лъжа, хи-хи-хи-хи!

Информация за текста

© 1994 Любомир Спасов, превод от немски

Karl May

Zobeljäger und Kosak, 1885–1887

Сканиране и разпознаване: Неизвестен любител на автора

Редакция: BHorse, 2007

Публикация:

Карл Май

Траперите «Детелиновия лист» III

Ловци на соболи и казаци

Издателство «КАЛЕМ — 90», Пловдив, 1994 г.

Zobeljager und Kosak

Band 63

Originaltitel: Deutsche Herzen, deutsche Helden (1885–1887)

Karl May — Verlag, Bamberg

Свалено от «Моята библиотека» http://www.chitanka.info/lib/text/3521

Последна редакция: 2007-09-11 08:00:00

1

собольник (рус.) — ловец на соболи (Б. нем. изд.)

2

(рус.) — казашки ескадрон (Б. нем. изд.)

3

есаул (тюрк.) — ротмистър в казашките войски (Б. пр.)

4

постояльш двор (рус.) — хан, странноприемница (Б. нем. изд.)

5

хазяин (рус.) — собственик (Б. нем. изд.)

6

кибитка (рус.) — покрита каруца, кола, шейна (Б. пр.)

7

Немедленно (рус.) — незабавно (Б. Bhorse)

8

исправник (рус.) — околийски началник в миналото в Русия (Б. пр.)

9

Соболът е по-популярен у нас под названието самур (Б. пр.)

10

тейш (бурят) — княз (Б. нем. изд.)

11

Калина — Дебелата (Б. нем. изд.)

12

(бурят.) — прикя, чеиз (Б. нем. изд.)

13

(рус.) — табунщик — коняр на полудиви конски стада (Б. нем. изд.)

14

Очевидно става въпрос за днешния град Улан Уде (Б. пр.)

15

my boy (англ.) — момчето ми (Б. пр.)

16

юрта (рус.) — конусовидна палатка у номадски племена (Б. пр.)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ловци на соболи и казаци»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ловци на соболи и казаци» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ловци на соболи и казаци»

Обсуждение, отзывы о книге «Ловци на соболи и казаци» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x