С нас вече нямаше човек, на когото да не можем да разчитаме или пък чиито кон да не е сигурен. Полетяхме като вихрушка по тревистата равнина и имахме всички изгледи да стигнем целта си още същата вечер.
Най-прекият път бе този, по който бяха яздили нихорасите. Необходимо беше само да следваме тяхната диря, която впрочем по-късно изчезна, понеже в близост до неприятеля те си бяха дали труд да не оставят следи. И когато вече се канеше да се свечери, ние можехме да се похвалим с много добро постижение, защото от раздялата ни с Бързата стрела бяхме оставили зад гърба си поне седем немски мили. Почнахме да се оглеждаме за някое място, подходящо за бивак. В ляво от нас се издигаше хълм. Оттам започваше дълга редица от храсти, която се губеше в далечината. Това ни даваше основание да заключим, че там имаше поток. Насочихме конете към това възвишение, после завихме около него и видяхме пред себе си гъсталак, откъдето… проехтя заплашителен глас:
— Спрете, мешърс! Ако някой позволи на коня си да направи и една крачка, ще получи куршум!
Това не беше шега работа. Човекът, който ни извика, не се виждаше. Беше се скрил в храсталака. А може би не беше сам. И така, спряхме. По говора му личеше, че е бял, и то не от испански произход.
— Къде всъщност се намира строгият господар и собственик на това място? — попитах аз.
— Тук, зад дивите череши, между чиито клони наднича дулото на карабината ми — дойде в отговор.
— Сър, защо ни заплашваш с куршумите си?
— Защото искам да ви държа по-далеч от себе си, докато разбера дали сте негодници или сте джентълмени.
— Естествено че сме джентълмени, драги ми мастър.
— Това може да го каже и всеки мерзавец. Легитимирайте се както подобава!
— С какво? Да не си мислиш, че тук всеки се разхожда наоколо с кръщелното си свидетелство, или пък с паспорта си за имунизация?
— Никой не ви иска подобно нещо. Кажете ми само имената си! Кой е червенокожият мастър, който язди с теб?
— Винету, вождът на апачите. А мен обикновено ме наричат Олд Шетърхенд.
— Heigh-day! [11] Възклицание, изразяващо радостна изненада — Б. пр.
Винету и Поразяващата ръка! Каква среща! Ей сега идвам, ей сега!
Гъстите клони на дивите череши се раздвижиха и оттам излезе един много висок и кльощав човек, чиито дрехи висяха на парцали по тялото му. Не носеше шапка, а в ръката си държеше дебела тояга. Ако тази личност се мернеше нейде по пътищата в Германия, сигурно щяха да го арестуват като скитник.
След като направи движение с ръка сякаш сваляше шапка и ни се поклони, той каза:
— Голяма чест, изключителна чест, мешърс! Идвате тъкмо навреме! Наистина не знаех къде да ви търся.
— Търсил ли си ни? — учудено го попитах.
— Всъщност все още не, но тъкмо се канех да го направя.
— Необяснимо! Сам ли си тук?
— Yes, мастър!
— Как да те наричаме?
— Както желаете. Обръщат се към мен как ли не. Ако наистина си Олд Шетърхенд, тогава навярно си чувал за Уил Дънкър, а?
— Прочутият скаут на генерал Грант?
— Yes, сър. Наричат ме също и Дългия Дънкър или Дългия Уил.
Той отново направи с дясната си ръка такова движение, сякаш сваляше шапка.
— Значи си тръгнал да ни търсиш?
— Yes, теб, Винету и някакъв млад музикант, който се казва Фогел. Ще ви обясня всичко. Само слезте от конете и елате при потока!
— Значи сега ни разрешаваш да се приближим, а?
— Yes! Впрочем спокойно можехте да ме оставите да стрелям — засмя се той. — Ето я моята карабина, ха-ха-ха! Той ни показа своята тояга.
— Нямаш ли пушка?
— Не. Промуших тоягата през клонака, за да ви заблудя.
— Но Уил Дънкър трябва да има оръжия!
— Имах, имах и то какви! Но индианците, могольоните, ми ги взеха.
— А-а! Да не са те нападнали?
— Yes, сър, yes. Както и колата с четирите коня.
— Ти си бил водачът, а кочияшът са го застреляли, нали?
— Така е, но ти май знаеш всичко, като че ли сам си бил там. Как стават тези неща, мастър?
— Първо ми кажи, коя е била онази лейди, която е седяла в колата!
— Ще ти кажа. Елате само с мен при потока и се настанете удобно. Бъдете ми добре дошли! Голяма чест, изключителна чест!
И той отново направи пантомимата, сякаш сваляше някаква невидима шапка. Бях чувал за този странен чудак, ала сега го виждах за пръв път. Слязохме от седлата, преведохме конете си през гъсталака и изведнъж се озовахме пред един извор, чиито бистри и студени води бликаха от земята и се спускаха надолу покрай храстите, които бяхме забелязали още отдалече. Там стоеше един великолепен жребец с индианска сбруя.
Читать дальше