— Так вы расскажете мне всю историю с самого начала? — Грэг уселся возле ближайшей сосны.
— Не я, — запротестовал Лиам.
— Я начала не знаю, — сказал Финли.
— Ладно, расскажу. Для меня история началась с того, что отряды разведчиков заметили сильных бесов на подступах к порталу. Времени закрыть его у нас не хватало. Тогда Малколм, приказал…
— А что за портал?
— Дуб в академии…
— А кто такой Малколм?
— Главнокомандующий, лепрекон.
— А куда старик Роб девался. В мое время он там заправлял.
— Ты учился в академии? — удивился Лиам?
— Немного, у тамошних фэйри был договор с Месячными братьями, вот они на меня и указали.
— Король Дуб забрал Роберта с собой, как и других ши.
— Кроме тебя?
— Тогда я еще не был ши. Ты будешь слушать, или все время перебивать?
— Извини, продолжай.
— Мама, вашей дочке уже замуж пора, а вы ее вычитываете, — сказал Грэг. Как не странно, но это подействовало и Лиам с Финли заткнулись. — Мы в чужом городе, чужой стране, а вы трещите и обращаете на себя внимание. Когда прибудете в Новую Бримию, советую разбежаться. Будешь, Лиам приезжать два раза на год и Финли вновь станет заботливым отцом.
— Эй, а куда мы идем?
— К «Мадам Ренар».
— Кто это? — спросил Лиам.
— Что, — поправил его Финли. — Бордэль это.
— Бордель! — возмутился Грэг. — Да это рай на земле!
— А что, здесь нет лисьих трактиров?
— Дорогой мой, Лиам, Ренар — значит лис.
— Так они что по всему миру?
— Именно.
— Не знал, что у вас такая широкая сеть.
— Лисы — отдельная организация.
— То есть к вашему ордену они не относятся?
— Нет, но иногда у них возникают проблемы с адскими отродьями и мы их решаем, а они платят нам тем, что решают наши проблемы.
— Так чем же занимаются лисы?
— Контрабанда, шпионаж, иногда даже заказные убийства.
— Ого!
— Удивлен?
— Еще бы.
— Они не так уж ужасны. У них есть определенная честь. Кроме того, они держат слово, если оно добыто не обманом. — Когда будешь кувыркаться с их девушками — держи рот на замке.
— Они и этим вам помогают?
— Нет, за девушек надо платить.
— Я, пожалуй, обойдусь.
— Зря… Лучший способ забыть одну женщину, — другая женщина.
— Грэг! — недовольно сказал Финли.
— А? Ах да, я же забыл, это твои слова, мне их говорить нельзя.
— Но я не болен больше, — улыбнулся Лиам. — Коринн забрала ту гадость, — сказал он, хотя если Финли против, он точно снимет девушку.
— Молодой ты еще и глупый. Болезни сердешные, ни один сильф не вылечит. А женщина может. У нее для этого все средства есть. А у девушек «Мадам Ренар» такой арсенал, что даже я был сражен наповал.
— Так сражен, или излечен?
— Иногда это одно и то же.
— По-моему тебе они просто нравятся, вот ты и подтащил под них эту философию.
— В точку парень, да только лучше тратить деньги на девок, чем на выпивку.
— Выпивка дешевле, — пошутил Лиам. Кроме того, от нее знаешь чего ожидать.
— Ха! Это ты еще мало что пил. Хотя, тут ты прав, но дешевая выпивка может привести к большим неприятностям.
— А дешевая женщина?
— К еще большим, парень! — Грэг разразился смехом. — А если серьезно, то к самым большим неприятностям ведут самые дорогие женщины. Все, пришли. Первых девок покупаю я.
— Да что ты заладил со своими девками, — взорвался Финли.
— Заглохни! — резко приказал Грэг. — Я покупаю, а пользовать или нет, твое дело. Дуги, извини, здесь разные имеются, но для тебя, я сомневаюсь, что найдутся.
— Я, конечно, стараюсь понять вашу необходимость в женщинах, но не очень одобряю эту идею, — сказал кот так, чтобы услышали только эти трое.
— Вот видно, что ты светлым был. Мы же не изменяем. Просто мы их не любим.
— Мне тяжело это понять. Да ладно… Лиам, подбрось меня на вон тот балкон.
— Я могу прямо на крышу.
— Не стоит привлекать внимания. — Лиам бросил, и Дуги, как настоящий городской кот-забияка исчез на ближайшем чердаке.
Это место разительно отличалось от лисьих логов Бримии. Во-первых, здесь пахло лавандой. Пол был выложен из самшитового паркета и отполирован, как зеркало. Стены и даже потолок, отделаны красным бархатом. Но главное? Женщины! Они здесь расхаживали в таких нарядах… Свет газовых ламп был приглушен, и от этого девушки казались еще красивей. Лиам сперва не мог разобраться — они полуодеты или полураздеты, а потом плюнул и просто глазел. Таких коротких юбок и глубоких декольте он еще не видел.
Читать дальше