Александер Кент - Mauern aus Holz, Männer aus Eisen - Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung

Здесь есть возможность читать онлайн «Александер Кент - Mauern aus Holz, Männer aus Eisen - Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Berlin, Год выпуска: 1991, ISBN: 1991, Издательство: Ullstein, Жанр: Морские приключения, на немецком языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1806 — Vizeadmiral Sir Richard Bolitho hat das Kap der Guten Hoffnung von den Holländern zurückerobert. Aber in London ist man von dieser Leistung nicht sonderlich beeindruckt, dort ist er wegen seiner Affäre mit Lady Catherine Sommervell gesellschaftlich geächtet. Man beordert ihn schleunigst nach Dänemark, wo die zweite Schlacht um Kopenhagen bevorsteht. Denn Enlgand schickt seine "hölzernen Mauern" — seine Schiffe — weltweit aus, um sich dahinter unbehindert auszudehnen.

Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Trotz des kühlen, feuchten Wetters ließ sich niemand im Dorf das große Ereignis entgehen: Eine der Ihren heiratete. Den Vater der Braut hatte man damals fälschlich angeklagt und gehängt, weil er zu laut über die Rechte der Landarbeiter gesprochen hatte.

Solch ein Fest hatte das Dorf noch nie erlebt. Auf den ersten Blick sah es so aus, als gebe es hier mehr Pferde und teure Kutschen als Dorfbewohner. Das Blau und Weiß der Marineuniformen war durchsetzt vom Scharlachrot der Seesoldaten und Offiziere aus der benachbarten Garnison. Auch so elegante Damenroben hatte man hier noch nie gesehen.

Die kleine Kirche aus dem zwölften Jahrhundert, die sonst nur bäuerliche Feste und kleine Hochzeiten kannte, war bis auf den letzten Platz gefüllt. Trotz der Bänke und Stühle, die noch überall hinzugestellt worden waren, fand nicht jeder drinnen Platz. Viele mußten draußen auf dem Friedhof bleiben.

Ein junger Leutnant verbeugte sich vor Catherine, als sie am Arm Adam Bolithos die Kirche betrat.»Wenn Sie mir bitte folgen wollen, Mylady?«Die Orgel spielte leise, als er sie auf ihren reservierten Platz führte. Viele Gäste beugten sich vor, um sie zu beobachten, flüsterten miteinander und genossen den neuesten Klatsch.

Seltsamerweise war ihr das gleichgültig. Sie sah auf der anderen Seite der Kirche einige von Bolithos Kommandanten sitzen. Sie hatten sicherlich ihre Schwierigkeit gehabt, dieses Dorf am Ende der Welt rechtzeitig zu erreichen. Von Falmouth war es eine Reise von vierzig Meilen auf Straßen, die mit jeder Meile enger und holpriger wurden.

Leise sagte Catherine:»Ich freue mich, daß es ein so schöner Tag für die beiden ist. «Sie sah zu Adam auf und fand bestätigt, was Bolitho ihr bereits gesagt hatte: Irgend etwas bedrückte seinen Neffen.»Sieh dir den armen Val drüben an. Der würde bestimmt lieber in die nächste Schlacht segeln, als hier zu stehen und zu warten.»

Keen als Bräutigam stand neben dem kleinen Altar bei seinem Bruder, der so blond war wie seine beiden Schwestern. Der Bruder trug als einer der wenigen keine Uniform, er war Anwalt in London.

«Ich muß gleich nach der Trauung aufbrechen, Catherine«, sagte Adam. Er sah sie an, und wieder erstaunte sie seine große Ähnlichkeit mit Richard.

«So schnell schon?«Sie legte ihm die Hand auf den Arm.

«Damit hat jeder Kommandant einer Fregatte zu kämpfen. Kaum ist er von Bord, holt sich der Admiral seine besten Leute auf andere Schiffe. Bei seiner Rückkehr findet er dann nur noch den Abschaum vor.»

Das war natürlich nicht der Grund, und beide wußten es.

«Ich muß dir etwas sagen, Catherine«, fuhr Adam fort.»Du wirst es verstehen, vielleicht als einzige. «Er griff nach ihrer Hand, wurde aber unterbrochen, weil am Altar Bewegung entstand. Keen beugte sich vor und sah den Mittelgang hinunter.

Tojohns, sein Bootssteurer, gab ihnen von der Tür her ein Zeichen. Hinter ihm stand Allday in seiner besten Uniform. Von fern hörte man Hochrufe und Klatschen, jemand läutete sogar eine Kuhglocke. Catherine hörte eine Kutsche herankommen, während das Klatschen lauter wurde. Es galt wohl nicht nur der Braut, sondern auch dem Mann, der sie zu ihrem Bräutigam führte.

«Wie schön sie ist, Adam«, sagte sie, als Bolitho mit Zenoria am Arm langsam durch den Mittelgang der Kirche schritt. Sie sah in Adams Gesicht. Und weil sie ihn kannte, wußte sie plötzlich den Grund für seine Niedergeschlagenheit. Es gab keinen Zweifel, alles an Adam verriet, daß er in Zenoria verliebt war, die gerade Valentine Keen heiraten wollte.

Richard Bolitho lächelte die Braut an.»Ich wollte Sie schon immer zum Altar führen, zu Val. Schön, daß ich es heute kann. «Zenoria strahlte vor Glück. Er sah bekannte Gesichter ihnen entgegenlächeln. Seine Schwester Nancy tupfte sich schon die

Tränen aus den Augen. Ferguson und seine Frau standen zwischen einigen hohen Offizieren. Midshipman Segrave teilte sich eine Bank mit dem Hafenadmiral von Plymouth. Der junge Mann sollte nach seiner Rückkehr das Leutnantsexamen ablegen.

Eine hohe Gestalt huschte herein und blieb mit hochgeschlagenem Mantelkragen an der Wand stehen: Commander Tyacke, der gekommen war, um Kapitän Keen Respekt zu zollen. Er hielt sich im Halbdunkel.

Bolitho mußte an viele gefallene Freunde denken, die er hier vermißte. Und an Herrick, der zu Hause seine Verletzungen auskurierte. Aber ob seine andere Wunde je heilen würde?

Bolitho übergab die Braut an Keen, und der Pfarrer, nervös wegen der hohen Zahl illustrer Gäste, öffnete seine Bibel. Dann stand Bolitho neben Catherine und ergriff ihre Hand, als die alten Worte gesprochen und wiederholt und die Ringe getauscht wurden.

Schließlich fingen über ihnen die alten Glocken an zu läuten, und die Menschen beugten sich aus den Bänken, um dem vorbeigehenden Paar gute Wünsche zuzurufen. In dem Trubel verschwand Adam, und auch von Tyacke war nichts mehr zu sehen. Bolitho blickte sich in der leeren Kirche um. Am Eingang wartete Allday auf sie.

Leise sagte er:»Moment noch, Catherine. Ich habe hier etwas für dich. «Er hob ihre Hand an und streifte ihr einen Ring über — helles Gold, mit Diamanten und Rubinen besetzt.»Vor Gott sind wir zwar schon lange verheiratet, Liebste, aber erst jetzt habe ich den richtigen Ring gefunden. Und hier ist der rechte Platz, ihn dir zu geben.»

Allday grinste an der Tür. Eine Seemannsbraut und ihr Mann. Warum auch nicht?

Und über dem Glück der beiden vergaß er seine eigene Einsamkeit.

Seemännische Ausdrücke der Segelschilfszeit

Zusammengestellt von F. W. Wentzel

Abdrehen wenn die Ankertrosse senkrecht nach unten

Kursänderung, um einer Gefahr zeigt, der Anker schon losgebrochen, aber auszuweichen abfallen noch nicht auf dem Grund ist

Vom Wind wegdrehen, so daß er voller ausbringen einfallt. Gegensatz: Anluven Abflauen ein Boot, ein Fallreep nach außenbords

Nachlassen des Windesachtem bringen auslegen hinten im Schiff achteraus wenn die Matrosen zum Los — oder in Richtung nach hinten achterlich Festmachen der Segel auf die Fußpferde der

Richtung von querab bis achteraus Rahen treten ausrennen

Achterdeck die Kanonen mit Hilfe von Taljen in hinterer Teil des Oberdecks, Feuerstellung bringen Ausschießen

Kommandostand der alten Segelschiffe, wo Rechtsdrehung des Windes (auf den Kompaß

Kompaß und Ruder standen Achtersteben bezogen). Gegenteil: Krimpen das hinterste Holz des Schiffes am Wind

(beim Wind) segeln wenn der Kurs im spitzen Back

Winkel zur Windrichtung liegt anbrassen Vorderteil des Schiffes Backbord die Rahen eines Seglers mit den Leebrassen linke Schiffsseite (von achtern gesehen)

so weit anholen, wie es die Wanten erlauben. backbrassen

Gegenteil: aufbrassenAnkerspill Rahsegel so drehen, daß der Wind von vorne

Winde mit senkrechter Achse zum Aufholen einfallt und die Fahrt des Schiffes gebremst des Ankers anluven wird Backstage zum Wind hindrehen (s. abfallen) anschlagen Stage, die den Mast schräg nach achtern

1. Ein neues Segel an der Rah oder Gaffel stützen Bark festbinden. 2. Die halbstündigen Schläge der Dreimaster mit zwei vollgetakelten und

Schiffsglocke Aufbrisen einem (dritten) gaffelgetakelten Mast

Zunehmen des WindesAu/geien Barkasse

Aufholen der Schothörner eines Rahsegels an größtes Beiboot eines Kriegsschiffes Baum die Fah aufheißen hochziehen aufkommen Rundholz, an dem das Segel unten befestigt

1. Zurücklegen des Ruders, wenn eine ist beidrehen

Drehbewegung eingeleitet ist. 2. ein 1. Um einen Sturm abzuwettern, legt sich das schnelleres Schiff nähert sich von hinten. 3. Segelschiff mit geringster Segelfläche schräg ein Gewitter» kommt auf«»auf und nieder!«gegen den Wind, so daß es praktisch dwars senkrecht. Ausruf beim Ankerlichten, vertreibt.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung»

Обсуждение, отзывы о книге «Mauern aus Holz, Männer aus Eisen: Admiral Bolitho am Kap der Entscheidung» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x